NL ES Gebruiksaanwijzing Kookplaat Manual de instrucciones Placa de cocción 2 23 HK854401XB
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..................................................................... 7 4. DAGELIJKS GEBRUIK............................................................................................... 9 5. AANWIJZINGEN EN TIPS.................
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • • WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken. LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het bereidingsproces. Een kort bereidingsproces moet onder constant toezicht staan. WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten.
NEDERLANDS 5 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat. • Houd de minimumafstand naar andere apparaten en units in acht. • Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel.
www.aeg.com • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Gebruik alleen de juiste isolatieapparaten: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers. • De elektrische installatie moet een isolatieapparaat bevatten waardoor het apparaat volledig van het lichtnet afgesloten kan worden. Het isolatieapparaat moet een contactopening hebben met een minimale breedte van 3 mm. 2.
NEDERLANDS • Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen voordat u het schoonmaakt. • Trek voor onderhoudswerkzaamheden de stekker uit het stopcontact. • Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. • Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale reinigingsmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van het apparaat.
www.aeg.com Tiptoets Functie Opmerking 1 AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. 2 Toetsblokkering / Het kinderslot Het bedieningspaneel vergrendelen/ ontgrendelen. 3 STOP+GO De functie in- en uitschakelen. - Kookstanddisplay De kookstand weergeven. - Timerindicatie voor de kookzones Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt. - Timerdisplay De tijd in minuten weergeven. Hob²Hood De handmatige modus van functie in- en uitschakelen. - Om de kookzone te selecteren.
NEDERLANDS Display 9 Beschrijving Automatisch uitschakelen-functie is in werking. 3.4 OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie) WAARSCHUWING! / / Er bestaat verbrandingsgevaar door restwarmte. Het controlelampje geeft het niveau van de restwarmte aan. De inductiekookzones creëren de voor het kookproces benodigde warmte direct in de bodem van de pan. Het glaskeramiek wordt verwarmd door de warmte van de pannen. 4. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 4.
www.aeg.com 4.4 Het gebruik van de kookzones Plaats de pannen op het kruis / vierkant dat op het oppervlak staat waarop u kookt. Dek het kruis / vierkant volledig af. Inductiekookzones passen zich tot op zekere hoogte automatisch aan de afmeting van het kookgerei aan. U kunt met groot kookgerei op twee kookzones tegelijkertijd koken. 4.5 Automatisch opwarmen Activeer deze functie om in een kortere tijd een gewenste kookstand te krijgen.
NEDERLANDS schakelt tussen (minuten). en getelde tijd Om in de gaten te houden hoe lang de kookzone werkt:selecteer de kookzone met . Het indicatielampje van de kookzone gaat sneller knipperen. De display geeft aan hoe lang de zone werkt. 11 Stel eerst de kookstand in. Om de functie in te schakelen: raak gaat gedurende 4 seconden aan. aan.De timer blijft aan. Om de functie uit te schakelen: raak aan. De vorige kookstand gaat aan. Als u de kookplaat uitzet, stopt u deze functie ook.
www.aeg.com Als de functie op staat, kunt u de geluiden alleen horen als: Voor de meeste afzuigkappen wordt het afstandsbedieniningssysteem uitgeschakeld. Inschakelen voordat u de functie gebruikt. Zie voor meer informatie de gebruikershandleiding van de afzuigkap. • u aanraakt • Kookwekker naar beneden komt • Timer met aftelfunctie naar beneden komt • u iets op het bedieningspaneel plaatst. 4.
NEDERLANDS Modus H6 De ventilatorsnelheid handmatig bedienen U kunt de functie ook handmatig Automa- Koken1) tische verlichting Bak- Aan Ventilatorsnelheid 3 Ventilatorsnelheid 2 ken2) 1) De kookplaat detecteert het kookproces en activeert de ventilatorsnelheid overeenkomstig de automatische modus. 2) De kookplaat detecteert het bakproces en activeert de ventilatorsnelheid overeenkomstig de automatische modus.
www.aeg.com 5.1 Kookgerei Bij een inductiekookzone zorgt een sterk elektromagnetisch veld ervoor dat het kookgerei erg snel heet wordt. Gebruik de inductiekookzones met geschikt kookgerei. Materiaal van het kookgerei • correct: gietijzer, staal, geëmailleerd staal, roestvrij staal, meerlaagse bodem (aangemerkt als geschikt voor inductie door de fabrikant). • niet correct: aluminium, koper, messing, glas, keramiek, porselein.
NEDERLANDS 15 Kookstand Gebruik om: Tijd (min) Tips 1-3 Stollen: luchtige omeletten, gebakken eieren. 10 - 40 Met deksel bereiden. 3-5 Zachtjes aan de kook brengen 25 - 50 van rijst en gerechten op melkbasis, reeds bereide gerechten opwarmen. Voeg minstens tweemaal zoveel vloeistof toe als rijst, melkgerechten tijdens het bereiden tussendoor roeren. 5-7 Stomen van groenten, vis en vlees. 20 - 45 Een paar eetlepels vocht toevoegen. 7-9 Aardappelen stomen. 20 - 60 Gebruik max.
www.aeg.com Het kan gebeuren dat andere op afstand bediende apparaten het signaal blokkeren. Bedien om dit te voorkomen de afstandsbediening van het apparaat en de kookplaat niet tegelijkertijd. Afzuigkappen met de Hob²Hood functie Zie de consumentenwebsite voor de volledige reeks afzuigkappen die met deze functie werken. De AEGafzuigkappen die met deze functie werken moeten het symbool hebben. 6. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 6.
NEDERLANDS Probleem 17 Mogelijke oorzaak Oplossing De zekering is doorgeslagen. Controleer of de zekering de oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een erkende installateur. Schakel de kookplaat opnieuw in en stel de kookstand binnen 10 seconden in. U hebt twee of meer tiptoet- Raak slechts één tiptoets tesen tegelijk aangeraakt. gelijk aan. STOP+GO-functie is in werk- Raadpleeg het hoofdstuk ing. 'Dagelijks gebruik'.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er klinkt geen signaal wanneer u de sensorvelden van het bedieningspaneel aanraakt. De signalen zijn uitgeschakeld. Schakel de signalen in. Raadpleeg het hoofdstuk 'Dagelijks gebruik'. gaat branden. De automatische uitschakeling is in werking getreden. Schakel de kookplaat uit en weer in. gaat branden. De kinderbeveiliging of toetsblokkering is actief. Raadpleeg het hoofdstuk 'Dagelijks gebruik'. gaat branden.
NEDERLANDS 7.2 Als u het probleem niet kunt oplossen... Als u niet zelf het probleem kunt verhelpen, neem dan contact op met uw verkoper of de serviceafdeling. Zie voor deze gegevens het typeplaatje. Geef ook de driecijferige code voor het glaskeramiek (bevindt zich op de hoek van het glazen oppervlak) en de foutmelding die wordt weergegeven. 19 Verzeker u ervan dat u de kookplaat correct gebruikt heeft.
www.aeg.com min. 2 mm A min. 2 mm B < 20 mm B > 20 mm min. 500 mm min 30 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 750 mm min. 12 mm min.
NEDERLANDS 8.5 Beveiligingsdoos 21 Als u een beveiligingsdoos (een additioneel toebehoren) gebruikt, zijn de ruimte van 2 mm op de vloer voor de luchtstroom en de beschermingsvloer direct onder het fornuis niet noodzakelijk. De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier. U kunt de beveiligingsdoos niet gebruiken als u de kookplaat boven een oven installeert. 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.
www.aeg.com 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.
ESPAÑOL 23 CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...................................................................24 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................... 25 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...........................................................................28 4. USO DIARIO............................................................................................................ 30 5. CONSEJOS............................................
1. www.aeg.com INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.
ESPAÑOL • • • • • • • • • • 25 ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado. Un proceso de cocción breve debe estar permanentemente supervisado. ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos.
www.aeg.com • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. • Proteja las superficies cortadas con un material sellante para evitar que la humedad las hinche. • Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad. • No instale el aparato junto a una puerta ni debajo de una ventana. De esta forma se evita que los utensilios de cocina calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventana estén abiertas.
ESPAÑOL 2.3 Uso del aparato ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas. • Retire todo el embalaje, las etiquetas y la película protectora (en su caso) antes del primer uso. • Utilice este aparato en entornos domésticos. • No cambie las especificaciones de este aparato. • Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. • No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. • Apague las zonas de cocción después de cada uso.
www.aeg.com abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. 2.5 Eliminación 2.6 Asistencia ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. • Utilice solamente piezas de recambio originales. • Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato. 3.
ESPAÑOL Sensor Función 4 5 6 Comentario - Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor. - Indicadores de tiempo de las zonas de cocción Muestra la zona para la que se ha ajustado la hora. - Indicador del temporizador Para mostrar la hora en minutos. Hob²Hood Para activar y desactivar el modo manual de la función. - Para seleccionar una zona de cocción. - Para aumentar o disminuir el tiempo. La función Power Para activar y desactivar la función .
www.aeg.com 3.4 OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos) ADVERTENCIA! / / Riesgo de quemaduras por calor residual. El indicador muestra el nivel de calor residual. Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para el proceso de cocción directamente en la base del recipiente, lo que hace que la superficie vitrocerámica se caliente por el calor del mismo. 4. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 4.
ESPAÑOL 31 automáticamente al tamaño de la base de los utensilios de cocina. Puede cocinar con utensilios de cocina de mayores dimensiones utilizando dos zonas de cocción al mismo tiempo. Para seleccionar la zona de cocción: 4.5 Calentamiento automático del temporizador para programar el tiempo (00 - 99 minutos). La cuenta atrás comenzará cuando el indicador de la zona de cocción parpadee más lentamente. Active esta función para alcanzar el ajuste de calor que desea en menos tiempo.
www.aeg.com la zona de cocción comienza a parpadear rápidamente. La pantalla muestra cuánto tiempo ha estado funcionado la zona. Para activar la función: toque . enciende durante 4 segundos.El temporizador se mantiene activo. Para desactivar la función: seleccione la Para desactivar la función: toque . Se enciende el ajuste de calor anterior. zona de cocción con y toque o El indicador de la zona de cocción se apaga. .
ESPAÑOL • - el sonido se activa Para confirmar su selección, espere hasta que la placa de cocción se desactive automáticamente. Cuando esta función se ajusta en solo se oye el sonido cuando: • • • • placa de cocción. También puede operar manualmente el ventilador desde la placa de cocción. Para la mayoría de las campanas, el sistema remoto esta desactivado de origen. Actívelo antes de usar la función. Para más información, consulte el manual de instrucciones de la campana.
www.aeg.com Modo H6 Luz auHervir 1) Freír 2) tomática Ajuste manual de la velocidad del ventilador Mayúscula inicial también puede utilizar la función manualmente. Para ello, toque Encendi- Velocido dad del ventilador 2 mientras la placa está encendida. Así se desactiva el funcionamiento automático de la función y es posible modificar manualmente la velocidad del Velocidad del ventilador 3 1) La placa detecta el proceso de ebullición y activa la velocidad del ventilador según el modo automático.
ESPAÑOL 5.1 Recipientes En las zonas de cocción por inducción, la presencia de un fuerte campo magnético calienta los utensilios de cocina muy rápidamente. Utilice las zonas de cocción con los utensilios de cocina adecuados. Material de los recipientes • correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para inducción). • incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana.
www.aeg.com Ajuste del nivel de calor -1 Utilícelo para: Tiempo Sugerencias (min) Mantener calientes los alimentos. como estime necesario Tape los utensilios de cocina. 1-3 Salsa holandesa, derretir: man- 5 - 25 tequilla, chocolate, gelatina. Remover de vez en cuando. 1-3 Cuajar: tortilla, huevos revueltos. Cocinar con tapa. 3-5 Arroces y platos cocinados con 25 - 50 leche, calentar comidas preparadas.
ESPAÑOL 37 Campanas extractoras con la función Hob²Hood Para conocer la gama completa de campanas extractoras que usan esta función, consulte nuestro sitio web para consumidores. Las campanas extractoras AEG que usan esta función deben tener el símbolo . Puede suceder que otros aparatos controlados a distancia bloqueen la señal. Para evitarlo, no utilice el mando a distancia del aparato y la placa de cocción a la vez. 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.
www.aeg.com 7.1 Qué hacer si... Problema Posible causa La placa no se enciende o no funciona. La placa no está conectada a Compruebe si la placa se ha un suministro eléctrico o es- conectado correctamente a tá mal conectada. la red eléctrica. Consulte el diagrama de conexiones. Ha saltado el fusible. Solución Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado.
ESPAÑOL 39 Problema Posible causa Solución Los sensores se calientan. El utensilio de cocina es demasiado grande o está colocado demasiado cerca de los mandos. Coloque los utensilios de cocina de gran tamaño en las zonas traseras si fuera posible. No hay señal alguna al pulsar los sensores del panel. Las señales están desactivadas. Active las señales. Consulte "Uso diario". se enciende. La desconexión automática está activada. Apague la placa y vuelva a encenderla. se enciende.
www.aeg.com Problema se enciende. Posible causa Solución Se ha producido un error en la placa de cocción porque el utensilio de cocina ha hervido hasta agotar el líquido. La desconexión automática y la protección contra sobrecalentamientos de las zonas se han activado. Apague la placa de cocción. Retire el utensilio de cocina caliente. Espere unos 30 segundos antes de encender de nuevo la zona. Si el utensilio de cocina era el problema, el mensaje de error desaparece.
ESPAÑOL 8.4 Montaje min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm B < 20 mm B > 20 mm min. 500 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
www.aeg.com min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Caja de protección Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional) no son necesarios el espacio de ventilación frontal de 2 mm y el suelo protector directamente por debajo del aparato. El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países. Póngase en contacto con el proveedor local. No se puede utilizar la caja de protección si se instala la placa de cocción encima de un horno. 9. DATOS TÉCNICOS 9.
ESPAÑOL 43 9.2 Especificaciones de las zonas de cocción Zona de cocción Potencia nominal (ajuste de calor máx.) [W] La función Power [W] La función Power duración máxima [min] Diámetro de los utensilios de cocina [mm] Anterior izquier- 2300 da 3200 10 125 - 210 Posterior izquierda 2300 3200 10 125 - 210 Anterior derecha 2300 3200 10 125 - 210 Posterior derecha 2300 3200 10 125 - 210 La potencia de las zonas de cocción puede variar ligeramente de los datos de la tabla.
www.aeg.com • Cuando caliente agua, utilice solo la cantidad que necesite. • En la medida de lo posible, cocine siempre con los utensilios de cocina tapados. • Coloque el utensilio de cocina sobre la zona de cocción antes de encenderla. • Coloque los utensilios de cocina pequeños en zonas de cocción pequeñas. • Coloque el utensilio de cocina directamente en el centro de la zona de cocción. • Utilice el calor residual para mantener calientes los alimentos o derretirlos. 11.
ESPAÑOL 45
www.aeg.
ESPAÑOL 47
867328198-A-142016 www.aeg.