CS LT Návod k použití Varná deska Naudojimo instrukcija Kaitlentė 2 20 HK855400FB
www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................................................4 3. POPIS SPOTŘEBIČE.........................................................................................6 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ............................................................................................ 8 5. TIPY A RADY................................................
ČESKY 1. 3 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.
www.aeg.com • • • • • • • Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou. Nepokládejte věci na varnou desku. Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu. K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru. Po použití vypněte příslušnou část varné desky ovladačem a nespoléhejte na detektor nádoby.
ČESKY • • • • • • • • • • • • • • • • • Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem. Spotřebič musí být uzemněn. Před každou údržbou nebo čištěním je nutné se ujistit, že je spotřebič odpojen od elektrické sítě. Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře. Ujistěte se, že je spotřebič nainstalován správně.
www.aeg.com • Páry uvolňované velmi horkými oleji se mohou samovolně vznítit. Použitý olej, který obsahuje zbytky potravin, může způsobit požár při nižších teplotách než olej, který se používá poprvé. Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky. • • UPOZORNĚNÍ! Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče. • • • • • • • • • • Nepokládejte horké nádoby na ovládací panel. Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
ČESKY 3.2 Rozvržení ovládacího panelu 1 2 3 4 6 5 11 7 10 9 8 K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. Sen‐ Funkce zorové tlačít‐ ko Poznámka 1 ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky. 2 Blokování tlačítek / Dětská bezpečnostní pojistka Slouží k zablokování a odblokování ovláda‐ cího panelu. 3 STOP+GO Slouží k zapnutí a vypnutí funkce. 4 Bridge Slouží k zapnutí a vypnutí funkce.
www.aeg.com Displej Popis Je zapnutá funkce STOP+GO. Je zapnutá funkce Automatický ohřev. Je zapnutá funkce Funkce posílení výkonu. + číslice Došlo k poruše. / OptiHeat Control (Třístupňový ukazatel zbytkového tepla): pokračovat ve vaření / uchovat teplé / zbytkové teplo. / Je zapnutá funkce Blokování tlačítek /Dětská bezpečnostní pojistka. Nevhodná nádoba, příliš malá nádoba nebo na varné zóně není žád‐ ná nádoba. Je zapnutá funkce Automatické vypnutí. 3.
ČESKY Nastavení teploty Varná deska se vypne po 6 hodinách ,1-3 4-7 5 hodinách 8-9 4 hodinách 10 - 14 1,5 hodině 4.3 Nastavení teploty Nastavení nebo změna teploty: Stiskněte ovládací lištu u požadovaného nastavení teploty nebo posuňte prstem po ovládací liště až k požadovanému nastavení teploty. 9 Vypnutí funkce: stiskněte . Varné zóny fungují opět nezávisle. 4.6 Automatický ohřev Zapnete-li tuto funkci, lze tak dosáhnout potřebné teploty za kratší dobu.
www.aeg.com kontrolka varné zóny začne blikat pomaleji, odpočítává se čas. Jakmile uplyne nastavený čas, zazní zvukový signál a začne blikat 00. Kontrola zbývajícího času: zvolte Vypnutí zvukové signalizace: stiskněte . varnou zónu pomocí . Kontrolka varné zóny začne blikat rychleji. Na displeji se zobrazí zbývající čas. Tato funkce nemá žádný vliv na provoz varných zón. Změna času: zvolte varnou zónu . Stiskněte pomocí nebo . Vypnutí funkce: zvolte varnou zónu pomocí a stiskněte .
ČESKY Rozsvítí se vypněte. . Pomocí varnou desku zapněte varnou desku. Rozsvítí se • . Na čtyři sekundy stiskněte . Do 10 sekund nastavte teplotu. Nyní můžete varnou desku použít. Když varnou desku vypnete pomocí , funkce se opět zapne. 4.12 OffSound Control (Vypnutí a zapnutí zvukové signalizace) Vypněte varnou desku. Na tři sekundy stiskněte . Displej se rozsvítí a zhasne. Na tři sekundy stiskněte • • • • • . Rozsvítí se nebo .
www.aeg.com Indukční varné zóny se do určité míry automaticky přizpůsobí velikosti dna nádoby. Výkon varné zóny závisí na průměru varné nádoby. Nádoby s menším než minimálním průměrem přijímají pouze část výkonu vytvářeného varnou zónou. Viz část „Technické informace“. 5.2 Zvuky během používání Jestliže slyšíte: • praskání: nádobí je vyrobeno z různých materiálů (sendvičová konstrukce). • pískání: používáte varnou zónu na vysoký výkon a nádobí je vyrobeno z různých materiálů (sendvičová konstrukce).
ČESKY Nastavení te‐ ploty Vhodné pro: Čas (min) 9 - 12 Mírné smažení: plátků masa dle nebo ryb, Cordon Bleu z telecí‐ potřeby ho masa, kotlet, masových kro‐ ket, uzenin, jater, jíšky, vajec, palačinek a koblih. V polovině doby obraťte. 12 - 13 Prudké smažení, pečená bramborová kaše, silné řízky, steaky. V polovině doby obraťte. 14 Vaření vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v hrnci), fritování hranolků. 5 - 15 13 Tipy Vaření velkých množství vody.
www.aeg.com 7.1 Co dělat, když... Problém Možná příčina Varnou desku nelze zapnout Varná deska není zapojena ani používat. do elektrické sítě nebo není připojena správně. Je uvolněná pojistka. Řešení Zkontrolujte, zda je varná deska správně zapojena do elektrické sítě. Viz schéma zapojení. Zkontrolujte, zda příčinou závady není pojistka. Pokud se pojistka uvolňuje opako‐ vaně, obraťte se na autorizo‐ vaného elektrikáře. Zapněte varnou desku zno‐ vu a maximálně do 10 se‐ kund nastavte teplotu.
ČESKY Problém Možná příčina 15 Řešení Při dotyku senzorových tlačí‐ Zvuková signalizace je vyp‐ tek nezazní žádný zvukový nutá. signál. Zapněte zvukovou signaliza‐ ci. Viz část „Denní používání“. Rozsvítí se . Je zapnutá funkce Automa‐ tické vypnutí. Vypněte varnou desku a znovu ji zapněte. Rozsvítí se . Je spuštěna funkce Dětská bezpečnostní pojistka nebo Blokování tlačítek. Viz část „Denní používání“. Rozsvítí se . Na varné zóně není žádná nádoba. Na varnou zónu postavte ná‐ dobu.
www.aeg.com záruce. Informace o servisním středisku a záručních podmínkách jsou uvedeny v záruční příručce. 8. INSTALACE UPOZORNĚNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 8.1 Před instalací spotřebiče Před instalací varné desky si z typového štítku opište níže uvedené informace. Typový štítek je umístěn na spodní straně varné desky. Sériové číslo ............................ 8.2 Vestavné varné desky Vestavné varné desky se smějí používat pouze po zabudování do vhodných 8.4 Montáž min. 500mm min. 50mm min.
ČESKY min. 2 mm A min. 2 mm A B < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min 30 mm min. 500 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 750 mm min. 12 mm min.
www.aeg.com 9. TECHNICKÉ INFORMACE 9.1 Typový štítek Model HK855400FB Typ 58 GBD CF AU Indukce 10.6 kW Sér. č. ................. AEG PNC 949 595 337 00 220 - 240 V 50 - 60 Hz Vyrobeno v Německu 10.6 kW 9.
ČESKY Spotřeba energie varných zón (EC electric cook‐ Levá přední ing) Levá zadní Uprostřed vzadu Pravá přední Pravá zadní 174,9 Wh / kg 166,3 Wh / kg 174,9 Wh / kg 176,6 Wh / kg 168,4 Wh / kg Spotřeba energie varné desky (EC electric hob) 172,2 Wh / kg EN 60350-2 - Elektrické spotřebiče na vaření pro domácnost - část 2: varné desky - metody pro měření výkonu • • Energetické hodnoty vztahující se k dané varné zóně jsou označeny křížkem. • 10.
www.aeg.com TURINYS 1. SAUGOS INFORMACIJA................................................................................. 21 2. SAUGOS INSTRUKCIJA..................................................................................22 3. GAMINIO APRAŠYMAS...................................................................................24 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS.............................................................................. 26 5. PATARIMAI....................................................
LIETUVIŲ 1. 21 SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laikykite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau. 1.
www.aeg.com • • • • • • Nelaikykite daiktų ant maisto gaminimo paviršių. Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių, peilių ar šaukštų ant kaitlentės viršaus, nes jie gali įkaisti. Nenaudokite garinio valiklio prietaisui valyti. Baigę naudotis, išjunkite kaitlentę naudodamiesi jos valdikliais ir nepasikliaukite prikaistuvio detektoriumi. Jei stiklo keraminis paviršius / stiklo paviršius įtrūkęs, prietaisą išjunkite, kad nepatirtumėte elektros smūgio.
LIETUVIŲ • • • • • • • • karšto prietaiso ar karštų prikaistuvių, kai jungiate prietaisą į netoli esančius lizdus Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungiklių ir ilginimo laidų. Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte elektros kištuko (jeigu taikytina) ar maitinimo laido. Kreipkitės į mūsų įgaliotąjį aptarnavimo centrą arba elektriką, jeigu reikia pakeisti pažeistą maitinimo laidą. Dalių su įtampa ir izoliuotų dalių apsauga nuo smūgių turi būti pritvirtinta taip, kad nebūtų galima nuimti be įrankių.
www.aeg.com • Nedėkite ant prietaiso aliuminio folijos. Indai iš ketaus, aliuminio arba su sugadintais dugnais gali subraižyti stiklą / stiklo keramiką. Jeigu tokius indus nuo maisto gaminimo paviršiaus reikia patraukti, juos visada kelkite, o ne traukite. Šis prietaisas skirtas tik maistui gaminti. Jį draudžiama naudoti kitais tikslais, pavyzdžiui, patalpai šildyti. • • ploviklius. Nenaudokite šveičiamųjų produktų, šveitimo kempinių, tirpiklių arba metalinių grandyklių. 2.
LIETUVIŲ 25 Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kurios funkcijos veikia. Juti‐ Funkcija klio laukas Pastaba 1 ĮJUNGTA / IŠJUNGTA Įjungia ir išjungia kaitlentę. 2 Užrakinimas / Vaikų sau‐ gos įtaisas Užrakina / atrakina valdymo skydelį. 3 STOP+GO Įjungia ir išjungia funkciją. 4 Bridge Įjungia ir išjungia funkciją. - Kaitinimo lygio rodmuo Rodo kaitinimo lygį. - Kaitviečių laikmačio indika‐ Rodo, kuriai kaitvietei nustatote laiką.
www.aeg.com Ekranas Aprašymas Prikaistuvis netinkamas arba per mažas, arba neuždėtas ant kait‐ vietės. Automatinis išjungimas funkcija veikia. 3.4 OptiHeat Control (3 veiksmas. Likusio karščio indikatorius) Indukcinės kaitvietės maisto gaminimo metu kaitina tiesiogiai prikaistuvio pagrindą. Stiklo keramikos paviršius įšyla dėl likusio prikaistuvio karščio. ĮSPĖJIMAS! / / Pavojus nusideginti dėl likusio karščio. Indikatorius rodo likusio karščio lygį. 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS ĮSPĖJIMAS! Žr.
LIETUVIŲ 4.4 Kaitvietės indikatorius 27 4.7 Galingumo funkcija Ši funkcija padidina indukcinių kaitviečių galią. Indukcinei kaitvietei šią funkciją galima įjungti tik ribotam laikui. Po to indukcinė kaitvietė automatiškai grįžta į aukščiausią kaitinimo lygį. Žr. skyrių „Techninė informacija“. min. max. Horizontali linija rodo maksimalų prikaistuvio dydį. Nutraukta dalis horizontalioje linijoje rodo minimalų prikaistuvio skersmenį. Žr. skyrių „Techninė informacija“. funkciją: palieskite . Užsidega .
www.aeg.com 4.10 Užrakinimas CountUp Timer (Pradinės laiko atskaitos laikmatis) Galite naudoti šią funkciją, jeigu norite sužinoti, kiek laiko kaitvietė veikia. Galite užrakinti valdymo skydelį, kai kaitvietės veikia. Taip galima išvengti atsitiktinio kaitinimo lygio pakeitimo. Norėdami nustatyti kaitvietę: lieskite pakartotinai tol, kol įsijungs reikiamos kaitvietės indikatorius. Norėdami įjungti funkciją: palieskite , užsidega laikmačio .
LIETUVIŲ – garso signalai išjungti • • – garso signalai įjungti Norėdami patvirtinti pasirinkimą, palaukite, kol kaitlentė automatiškai išsijungs. • • Kai funkcija yra nustatyta ties , garso signalai girdimi tik tuo atveju, kai: • • • • • paliečiate ; Minučių skaitlys išsijungia Atgalinės atskaitos laikmatis išsijungia kažką padėjote ant valdymo skydelio. 29 Ši funkcija įsijungia, kai bendra kaitviečių, prijungtų prie vienos fazės, elektros apkrova viršija 3 700 W.
www.aeg.com pagamintus iš skirtingų medžiagų (kelių sluoksnių principu). • dūzgimas: naudojate didelę galią. • spragsėjimas: elektrinis perjungimas. • šnypštimas, gaudimas: veikia ventiliatorius. Šis triukšmas yra normalus ir nereiškia kaitlentės gedimo. 5.3 Öko Timer (Ekonominis laikmatis) 5.4 Maisto gaminimo pavyzdžiai Kaitinimo lygis ir kaitvietės energijos sąnaudos susiję netiesiogiai. Didesnis kaitinimo lygis nėra tiesiogiai proporcingas kaitvietės energijos sąnaudų padidėjimui.
LIETUVIŲ 31 Kaitinimo ly‐ gis Naudojimas: Laikas (min.) Patarimai 12–13 Intensyvus kepimas, smulkiai supjaustytos paskrudintos bulvės, nugarinės žlėgtainis, bifšteksas. 5–15 Patiekalo gaminimo laikui įpu‐ sėjus, apverskite. 14 Tinka virti vandeniui, makaronams, skrudinti mėsą (guliašą, troškintą mė‐ są), kepti bulvių traškučius apsemtus aliejuje. Tinka virti didelį kiekį vandens. Įjungta galingumo funkcija. 6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 6.
www.aeg.com Problema Galima priežastis Atitaisymo būdas Suveikė saugiklis. Patikrinkite, ar veikimas su‐ triko dėl perdegusio saugi‐ klio. Jeigu saugiklis pakarto‐ tinai suveikia, kreipkitės į kvalifikuotą elektriką. Dar kartą įjunkite kaitlentę ir nustatykite kaitinimo lygį per mažiau nei 10 sekundžių. Vienu metu palietėte 2 arba daugiau jutiklių laukų. Lieskite tik vieną jutiklio lau‐ ką. STOP+GO funkcija veikia. Žr. skyrių „Kasdienis naudo‐ jimas“.
LIETUVIŲ Problema Galima priežastis Atitaisymo būdas 33 Įsijungia . Vaikų saugos įtaisas ar Už‐ rakinimas funkcija veikia. Žr. skyrių „Kasdienis naudo‐ jimas“. Įsijungia . Ant kaitvietės neuždėtas pri‐ kaistuvis. Uždėkite prikaistuvį ant kait‐ vietės. Netinkamas prikaistuvis. Naudokite tinkamą prikais‐ tuvį. Žr. skyrių „Patarimai“. Prikaistuvio dugno skersmuo Naudokite tinkamo dydžio per mažas kaitvietei. prikaistuvius. Žr. skyrių „Techninė informa‐ cija“. Įsijungia ir skaičius.
www.aeg.com 8. ĮRENGIMAS įrengtos tinkamame standartus atitinkančiame paviršiuje. ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 8.3 Prijungimo kabelis 8.1 Prieš įrengiant Prieš įrengdami kaitlentę, užrašykite žemiau informaciją iš techninių duomenų plokštelės. Techninių duomenų plokštelę rasite kaitlentės apačioje. Serijos numeris......................... • • Kaitlentė pateikiama su elektros laidu. Apgadintą elektros kabelį pakeiskite šiuo (arba geresniu) elektros kabeliu: H05BB-F Tmax 90°C.
LIETUVIŲ min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 750 mm min. 12 mm min. 2 mm 55 ±1mm 65±1mm 490±1mm , 9. TECHNINĖ INFORMACIJA 9.1 Techninių duomenų plokštelė Modelis HK855400FB Tipas 58 GBD CF AU Indukcija 10.6 kW Ser. Nr. ................ „AEG“ PNC 949 595 337 00 220–240 V 50–60 Hz Pagaminta Vokietijoje 10.
www.aeg.com 9.2 Kaitviečių techniniai duomenys Kaitvietė Vardinė galia Galingumo (didžiausias funkcija (W) kaitinimo lygis) (W) Galingumo funkcija did‐ žiausia trukmė (min.) Prikaistuvio skersmuo (mm) Kairioji priekinė 2 300 3 200 10 125–210 Kairioji galinė 2 300 3 200 10 125–210 Vidurinė galinė 2 300 3 200 10 125–210 Dešinioji prie‐ kinė 1 400 2 500 4 125–145 Dešinioji galinė 1 800 2 800 10 145–180 Kaitviečių galia šiek tiek gali skirtis nuo lentelėje pateiktų duomenų.
LIETUVIŲ 10.2 Energijos taupymas • Jeigu laikysitės toliau pateiktų patarimų, kasdien gamindami galėsite sutaupyti energijos. • • • Kai šildote vandenį, naudokite jo tik tiek, kiek reikia. Jeigu įmanoma, prikaistuvius uždenkite dangčiais. • • 37 Uždėkite prikaistuvį, prieš įjungdami kaitvietę. Mažesnius prikaistuvius dėkite ant mažesnių kaitviečių. Uždėkite prikaistuvį tiesiai ant kaitvietės vidurio. Maistui pašildyti arba išlydyti naudokite likusį karštį. 11.
www.aeg.
LIETUVIŲ 39
867312303-B-502014 www.aeg.