NL FR DE Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld 2 25 49 HK856600IB
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 4 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..................................................................... 7 4. DAGELIJKS GEBRUIK............................................................................................... 9 5. FLEXIBELE INDUCTIEKOOKZONE...........
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.
www.aeg.com • • • • • • • Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. Schakel het kookplaatelement uit na elk gebruik met de bedieningstoetsen.
NEDERLANDS 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Verzeker u ervan dat de stekker uit het stopcontact is getrokken, voordat u welke werkzaamheden dan ook uitvoert. • Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening.
www.aeg.com • Gebruikers met een pacemaker moeten een afstand van minimaal 30 cm bewaren van de inductiekookzones als het apparaat in werking is. • Als u eten in de hete olie doet, kan het spatten. WAARSCHUWING! Risico op brand en explosie • Verhitte vetten en olie kunnen ontvlambare damp afgeven. Houd vlammen of verwarmde voorwerpen uit de buurt van vet en olie als u er mee kookt. • De dampen die hete olie afgeeft kunnen spontane ontbranding veroorzaken.
NEDERLANDS 7 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Indeling kookplaat 1 Inductiekookzone 2 Bedieningspaneel 3 Flexibele inductiekookzone bestaat uit vier delen 1 1 3 2 3.2 Indeling Bedieningspaneel 1 2 3 4 5 6 13 7 12 8 11 10 9 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tiptoets Functie Opmerking 1 AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen.
www.aeg.com Tiptoets 9 10 - 11 / 12 - 13 Functie Opmerking Powerfunctie De functie in- en uitschakelen. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. - Kookzone selecteren: - De tijd verlengen of verkorten. Bedieningsstrip Het instellen van de warmteinstelling voor de flexibele inductiekookzone. 3.3 Kookstanddisplays Weergave Omschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. - STOP+GO -functie is in werking. Automatisch opwarmen -functie is in werking.
NEDERLANDS 3.4 OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie) WAARSCHUWING! / / Er bestaat verbrandingsgevaar door restwarmte. Het controlelampje geeft het niveau van de restwarmte aan. 9 De inductiekookzones creëren de voor het kookproces benodigde warmte direct in de bodem van de pan. Het glaskeramiek wordt verwarmd door de warmte van de pannen. 4. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 4.1 In- en uitschakelen Raak 1 seconde aan om de kookplaat in– of uit te schakelen.
www.aeg.com onderbreking in de horizontale lijn toont de minimale diameter van de pan. Zie het hoofdstuk 'Technische informatie'. 4.5 Automatisch opwarmen Als u deze functie activeert, kunt u in minder tijd een benodigde kookstand verkrijgen. De functie schakelt even de hoogste kookstand in en verlaagt dan naar de juiste kookstand. Om de functie in werking te stellen moet de kookzone koud zijn. Kookzone instellen: raak meerdere malen aan tot het lampje van de gewenste kookzone brandt.
NEDERLANDS display geeft aan hoe lang de zone werkt. Om de functie uit te schakelen: Raak aan. De vorige kookstand gaat aan. Om de functie uit te schakelen:stel de kookzone in met en raak of aan. Het indicatielampje van de kookzone gaat uit. Kookwekker U kunt deze functie gebruiken als een kookwekker terwijl de kookplaat is ingeschakeld en de kookzones niet werken (het display van de kookstand toont ). Als u de kookplaat uitzet, stopt u deze functie ook. 4.
www.aeg.com • als u iets op het bedieningspaneel plaatst. 4.12 Vermogensbeheer-functie • Het warmte-instellingsdisplay van de verlaagde zone verandert tussen twee niveaus. • De kookzones zijn gegroepeerd volgens locatie en aantal fasen van de kookplaat. Zie afbeelding. • Elke fase heeft een maximale elektriciteitslading van 3700 W. • De functie verdeelt het vermogen tussen de kookzones aangesloten op dezelfde fase.
NEDERLANDS 13 Onjuiste positie voor kookgerei: 100-160mm Plaats het kookgerei met een bodemdiameter die groter is dan 160 mm in het midden van twee gedeelten. 5.3 FlexiBridge Big Bridgemodus (grote overbrugging) Om de modus te activeren, drukt u op > 160 mm 5.2 FlexiBridge Standaard modus Deze modus wordt geactiveerd als u de kookplaat aanzet. Het brengt de gedeelten samen in twee afzonderlijke kookzones. U kunt de warmte-instelling voor elke zone afzonderlijk instellen.
www.aeg.com weer en schakelt de zone na 2 minuten uit. Onjuiste positie voor kookgerei: Onjuiste positie voor kookgerei: 5.4 FlexiBridge Max Bridgemodus (maximale overbrugging) Om de modus te activeren, drukt u op totdat het lampje van de juiste modus ziet. Deze modus brengt alle gedeelten samen in één kookzone. Gebruik één van de bedieningsbalken aan de linkerkant om de warmte-instelling in te stellen.
NEDERLANDS voor de middelste positie voor de achterste positie. 15 en Algemene informatie: • de minimale bodemdiameter van het kookgerei moet voor deze functie 160 mm zijn. • Het display van de warmte-instelling voor de bedieningsstrip linksachter geeft de positie van het kookgerei op de inductiekookzone weer. Voor midden , achter , . U kunt de warmte-instelling voor elke positie afzonderlijk wijzigen.
www.aeg.com • een beetje water op een zone met de hoogste kookstand binnen korte tijd wordt verwarmd. • een magneet vast blijft zitten aan de bodem van het kookgerei. De afdruk op de flexibele inductiekookzone kan vies worden of van kleur veranderen door schuivend kookgerei. U kunt de zone op de normale manier schoonmaken. De bodem van het kookgerei moet zo dik en vlak mogelijk zijn.
NEDERLANDS Verwarmings- Gebruik om: stand Tijd (min) 17 Tips 3-5 Zachtjes aan de kook brengen 25 - 50 van rijst en gerechten op melkbasis, reeds bereide gerechten opwarmen. Voeg minstens tweemaal zoveel vloeistof toe als rijst, melkgerechten tijdens het bereiden tussendoor roeren. 5-7 Stomen van groenten, vis en vlees. 20 - 45 Een paar eetlepels vocht toevoegen. 7-9 Aardappelen stomen. 20 - 60 Gebruik max. ¼ l water voor 750 g aardappelen.
www.aeg.com 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt de kookplaat niet inschakelen of bedienen. De kookplaat is niet aange- Controleer of de kookplaat sloten op een stopcontact of goed is aangesloten op het is niet goed geïnstalleerd. lichtnet. Raadpleeg het aansluitingsschema. De zekering is doorgebrand. Controleer of de zekering de oorzaak van de storing is.
NEDERLANDS Probleem 19 Mogelijke oorzaak Oplossing De hoogste verwarmingsstand is ingesteld. De hoogste kookstand heeft hetzelfde vermogen als de functie. De kookstand schakelt tussen twee kookstanden. Vermogensbeheer -functie is Raadpleeg het hoofdstuk in werking. 'Dagelijks gebruik'. De sensorvelden worden warm. Het kookgerei is te groot of staat te dicht bij het bedieningspaneel. Plaats groter kookgerei op de achterste zones indien mogelijk.
www.aeg.com Probleem en een getal gaat branden. Mogelijke oorzaak Oplossing De diameter aan de bodem van het kookgerei is te klein voor de zone. Gebruik kookgerei met de juiste afmetingen. Zie het hoofdstuk 'Technische informatie'. FlexiBridge -functie is in werking. Eén of meerdere delen van de werkende functiemodus wordt niet afgedekt door het kookgerei. Zet het kookgerei op het juiste aantal delen van de werkende functiemodus of wijzig de functiemodus.
NEDERLANDS 21 service center en de garantiebepalingen vindt u in het garantieboekje. 9. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 9.1 Voor montage Voordat u de kookplaat installeert, dient u de onderstaande informatie van het typeplaatje te noteren. Het typeplaatje bevindt zich onderop de kookplaat. Serienummer ........................... 9.
www.aeg.com min. 2 mm min. 2 mm A A B < 20 mm > 20 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B min 30 mm min. 500 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm R10mm R5mm 7mm 12mm 490+1mm 514+1mm min. 38 mm min. 2 mm min. 55mm 750+1mm 774+1mm 55 ±1mm 65±1mm min. 12 mm 490±1mm min.
NEDERLANDS 23 10. TECHNISCHE INFORMATIE 10.1 Typeplaatje Model HK856600IB Type 58 GBD CH AU Inductie 7.4 kW Ser.nr. ................. AEG PNC productnummer 949 595 346 00 220 - 240 V 50 - 60 Hz Vervaardigd in Duitsland 7.4 kW 10.
www.aeg.com Energieverbruik van de kookzone (EC electric cooking) Links Energieverbruik van de kookplaat (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrische huishoudelijke kookapparaten - deel 2: Kookplaten Methodes voor het meten van de prestatie 11.2 Energiebesparing U kunt elke dag energie besparen tijdens het koken door de onderstaande tips te volgen. 187,4 Wh / kg 176,9 Wh / kg • Doe indien mogelijk altijd een deksel op het kookgerei. • Zet uw kookgerei op de kookzone voordat u deze activeert.
FRANÇAIS 25 TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 26 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 27 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 30 4. UTILISATION QUOTIDIENNE................................................................................32 5. ZONE DE CUISSON À INDUCTION FLEXIBLE.
1. www.aeg.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.
FRANÇAIS • • • • • • • • 27 Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
www.aeg.com panneau de séparation ignifuge sous l'appareil pour en bloquer l'accès. • Assurez-vous de laisser un espace de ventilation de 2 mm entre le plan de travail et l'avant de l'unité qui se trouve dessous. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l'absence d'un espace de ventilation adéquat. 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié.
FRANÇAIS • N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau. • N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage. • Si la surface de l'appareil présente des fêlures, débranchez immédiatement l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution. • Les porteurs de pacemakers doivent rester à une distance minimale de 30 cm des zones de cuisson à induction lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement.
www.aeg.com • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson 1 Zone de cuisson à induction 2 Panneau de commande 3 Zone de cuisson à induction flexible composée de quatre sections 1 1 3 2 3.2 Description du bandeau de commande 1 2 3 4 5 6 13 7 12 8 11 10 9 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
FRANÇAIS 31 TouFonction che sensitive Description - Voyants du minuteur des zones de cuisson Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée sélectionnée. - Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. 8 STOP+GO Pour activer et désactiver la fonction. 9 Fonction Booster Pour activer et désactiver la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. - Pour choisir la zone de cuisson. - Pour augmenter ou diminuer la durée.
www.aeg.com 3.4 OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) AVERTISSEMENT! Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond des récipients de cuisson. La vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients. / / Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle. Les voyants indiquent le niveau de chaleur résiduelle. 4. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 4.
FRANÇAIS 4.4 Voyant de la zone de cuisson 33 Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques ». Pour activer la fonction pour une zone de cuisson : appuyez sur s'allume. min. max. La ligne horizontale indique la taille maximale de l'ustensile. La rupture dans la ligne horizontale montre le diamètre minimal des ustensiles de cuisson. Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques ». 4.
www.aeg.com Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement des zones de cuisson. Lorsque la durée s'est écoulée, un signal sonore retentit et 00 clignote. La zone de cuisson se désactive. 4.8 STOP+GO Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur . CountUp Timer (Minuteur progressif) Cette fonction permet de vérifier la durée de fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée.
FRANÇAIS 4 secondes. s'allume. Éteignez la table de cuisson en appuyant sur . Pour désactiver la fonction : allumez la table de cuisson en appuyant sur . Ne sélectionnez pas de réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur 4 secondes. pendant s'allume. Éteignez la table de cuisson en appuyant sur . Pour désactiver la fonction le temps d'une cuisson : allumez la table de cuisson en appuyant sur . s'allume. Appuyez sur pendant 4 secondes. Réglez le niveau de cuisson dans les 10 secondes qui suivent.
www.aeg.com en sélectionnant le mode qui correspond aux dimensions de l'ustensile que vous souhaitez utiliser. Trois modes sont proposés : Standard (activé automatiquement lorsque vous allumez la table de cuisson), Big Bridge et Max Bridge. Placez l'ustensile avec un fond de plus de 160 mm de diamètre au centre entre deux sections. Pour sélectionner le niveau de cuisson, utilisez deux bandeaux de sélection côté gauche.
FRANÇAIS 5.3 FlexiBridge Mode Big Bridge Pour activer ce mode, appuyez jusqu'à ce que le voyant de mode correspondant s'allume. Ce mode fusionne trois sections arrière en une seule zone de cuisson. La section avant numéro une n'est pas reliée et fonctionne comme une zone de cuisson séparée. Vous pouvez régler le niveau de cuisson séparément pour chaque zone. Utilisez deux bandeaux de sélection côté gauche. 37 Position d'ustensile incorrecte : 5.
www.aeg.com Informations générales : Position d'ustensile incorrecte : • Le fond de l'ustensile doit présenter un diamètre minimal de 160 mm pour cette fonction. • L'affichage du niveau de cuisson pour le bandeau de sélection arrière gauche indique la position de l'ustensile sur la zone de cuisson à , milieu induction. Avant arrière 5.5 , . Fonction ProCook Cette fonction vous permet de régler la température en déplaçant l'ustensile à un autre endroit de la zone de cuisson à induction.
FRANÇAIS Vous pouvez changer les niveaux de cuisson pour chaque position. La table de cuisson se souviendra des niveaux de cuisson la prochaine fois que vous activerez cette fonction. Activation de la fonction Pour activer la fonction, placez l'ustensile sur la position appropriée de la zone de cuisson. Appuyez sur . Le voyant situé au-dessus du symbole s'allume.
www.aeg.com Ces bruits sont normaux et n'indiquent pas une anomalie de la table de cuisson. 6.3 Öko Timer (Minuteur éco) Pour réaliser des économies d'énergie, la zone de cuisson se désactive automatiquement avant le signal du minuteur. La différence de temps de fonctionnement dépend du niveau et de la durée de cuisson. de cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous augmentez le niveau de cuisson, l'augmentation énergétique de la zone de cuisson n'est pas proportionnelle.
FRANÇAIS Durée (min) 41 Niveau de cuisson Utilisation : Conseils 14 Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller de la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites. Faire bouillir une grande quantité d'eau. La fonction Booster est activée. 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 Informations générales • Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation. • Utilisez toujours un plat de cuisson dont le fond est propre.
www.aeg.com Problème Cause probable Solution Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie. Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié. Allumez de nouveau la table de cuisson et réglez le niveau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur plusieurs touches sensitives en même temps. N'appuyez que sur une seule touche sensitive à la fois. La fonction STOP+GO est activée.
FRANÇAIS Problème Cause probable Aucun signal sonore ne se Les signaux sonores sont fait entendre lorsque vous désactivés. appuyez sur les touches sensitives du bandeau. La zone de cuisson à induction flexible ne chauffe pas le récipient. 43 Solution Activez les signaux sonores. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ». Le récipient est mal position- Replacez le récipient dans la né sur la zone de cuisson à bonne position sur la zone induction flexible. de cuisson à induction flexible.
www.aeg.com Problème et un chiffre s'affichent. Cause probable Solution La fonction FlexiBridge est activée. Une ou plusieurs sections du mode de fonctionnement en cours ne sont pas couvertes par le récipient. Placez le récipient sur le bon nombre de sections du mode de fonctionnement en cours, ou changez le mode de fonctionnement. Reportez-vous au chapitre « Zone de cuisson à induction flexible ». La fonction ProCook est activée.
FRANÇAIS cours de garantie. Les instructions relatives au service après-vente et aux 45 conditions de garantie figurent dans le livret de garantie. 9. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 9.1 Avant l'installation Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque signalétique ci-dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson. Numéro de série .................... 9.
www.aeg.com min. 2 mm min. 2 mm A A B < 20 mm > 20 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B min 30 mm min. 500 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm R10mm R5mm 7mm 12mm 490+1mm 514+1mm min. 38 mm min. 2 mm min. 55mm 750+1mm 774+1mm 55 ±1mm 65±1mm min. 12 mm 490±1mm min.
FRANÇAIS 47 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle HK856600IB Type 58 GBD CH AU Induction 7.4 kW Numéro de série .......... AEG PNC 949 595 346 00 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabriqué en Allemagne 7.4 kW 10.2 Caractéristiques des zones de cuisson Zone de cuisson Puissance nominale (niveau de cuisson max.
www.aeg.com Consommation d'énergie selon la zone de cuisson (EC electric cooking) Arrière centrale Avant droite 174,9 Wh / kg 168,4 Wh / kg Consommation d'énergie de la zone de cuisson (EC electric cooking) Gauche 187,4 Wh / kg Consommation d'énergie de la table de cuisson (EC electric hob) EN 60350-2 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 2 : Tables de cuisson - Méthodes de mesure des performances 11.
DEUTSCH 49 INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN.......................................................................... 50 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.............................................................................. 51 3. GERÄTEBESCHREIBUNG.......................................................................................54 4. TÄGLICHER GEBRAUCH........................................................................................56 5. FLEXIBLE INDUKTIONSKOCHFLÄCHE.............
1. www.aeg.com SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.
DEUTSCH • • • • • • • • 51 Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab. Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß werden können.
www.aeg.com Abstand für die Luftzirkulation vorhanden ist. • Der Boden des Geräts kann heiß werden. Achten Sie darauf eine feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist. • Achten Sie darauf, dass zwischen der Arbeitsplatte und dem Gerät darunter ein Abstand von 2 mm zur Belüftung frei gelassen wird. Schäden, die durch das Fehlen eines Belüftungsabstands entstehen, sind von der Garantie ausgenommen. 2.
DEUTSCH • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt. • Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus. • Verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung. • Legen Sie kein Besteck und keine Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie werden heiß. • Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist. • Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
www.aeg.com 2.6 Service Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor Ort. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst. • Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung 1 Induktionskochzone 2 Bedienfeld 3 Flexible Flächeninduktions-Kochzone bestehend aus vier Bereichen 1 1 3 2 3.
DEUTSCH 55 SenFunktion sorfeld Anmerkung - Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. - Kochzonen-Anzeigen des Timers Zeigen an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wurde. - Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. 8 STOP+GO Ein- und Ausschalten der Funktion. 9 Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. - Auswählen der Kochzone. - Erhöhen oder Verringern der Zeit.
www.aeg.com 3.4 OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig) WARNUNG! / / Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeige zeigt die Restwärmestufe an. Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme des Kochgeschirrs erhitzt. 4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 4.1 Ein- und Ausschalten Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das Kochfeld ein- oder auszuschalten. 4.
DEUTSCH 57 Siehe Kapitel „Technische Daten“. Auswählen der Kochzone: Berühren Sie 4.5 Ankochautomatik so oft, bis die Kontrolllampe der gewünschten Kochzone aufleuchtet. Wenn Sie diese Funktion einschalten, lässt sich die erforderliche Kochstufeneinstellung in kürzerer Zeit erzielen. Bei Verwendung dieser Funktion wird eine gewisse Zeit lang die höchste Kochstufe eingestellt und anschließend auf die erforderliche Stufe zurückgeschaltet. Zum Einschalten der Funktion muss die Kochzone abgekühlt sein.
www.aeg.com schneller. Im Display wird die Einschaltdauer der Zone angezeigt. Ausschalten der Funktion: Wählen Sie die Kochzone mit Ausschalten der Funktion: Berühren Sie . Die vorherige Kochstufe wird angezeigt. und berühren Sie Diese Funktion wird auch ausgeschaltet, sobald das Kochfeld ausgeschaltet wird. oder . Die Kontrolllampe der Kochzone erlischt.
DEUTSCH Haben Sie die Funktion auf eingestellt, ertönt der Signalton nur in folgenden Fällen: • • • • Bei der Berührung von Kurzzeitwecker erlischt Kurzzeitmesser erlischt Wenn das Bedienfeld bedeckt ist. 4.12 Funktion PowerManagement 59 dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen 3700 W übersteigt. • Mit dieser Funktion wird die Leistung zwischen den anderen, an dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen verringert. • Die Anzeige der reduzierten Kochzonen wechselt zwischen zwei Kochstufen.
www.aeg.com Falsche Position des Kochgeschirrs: 100-160mm Stellen Sie Kochgeschirr mit einem Bodendurchmesser, der größer als 160 mm ist, mittig auf zwei Bereiche. 5.3 FlexiBridge Big Bridge Modus Drücken Sie zum Einschalten des Modus > 160 mm 5.2 FlexiBridge Standardmodus Dieser Modus ist eingeschaltet, wenn Sie das Kochfeld einschalten. Er schaltet die Bereiche zu zwei getrennten Kochzonen zusammen. Sie können die Kochstufe für jede Zone getrennt einstellen.
DEUTSCH 61 an und die Kochzone wird nach 2 Minuten ausgeschaltet. Falsche Position des Kochgeschirrs: Falsche Position des Kochgeschirrs: 5.4 FlexiBridge Max. Bridge Modus Drücken Sie zum Einschalten des Modus , bis der gewünschte Modus angezeigt wird. Dieser Modus schaltet alle Bereiche zu einer großen Kochfläche zusammen. Stellen Sie die Kochstufe mit einer der linken Einstellskalen ein.
www.aeg.com Allgemeine Informationen • Bei dieser Funktion beträgt der Mindestdurchmesser des Kochgeschirrbodens 160 mm. • Die Kochstufenanzeige der linken hinteren Einstellskala zeigt die Position des Kochgeschirrs auf der Induktionskochfläche an. Vorderer , mittlerer Bereich. , hinterer Sie können die Kochstufe für jeden Bereich getrennt ändern. Das Kochfeld speichert Ihre Kochstufeneinstellungen und verwendet sie wieder, wenn Sie die Funktion erneut einschalten.
DEUTSCH Kochgeschirr eignet sich für Induktions-Kochfelder, wenn: • Eine geringe Wassermenge auf einer Kochzone, die auf die höchste Stufe geschaltet ist, sehr schnell aufkocht. • Ein Magnet vom Geschirrboden angezogen wird. Der Aufdruck auf der flexiblen FlächeninduktionsKochzone kann verschmutzen oder seine Farbe ändern, wenn das Kochgeschirr verschoben wird. Sie können den Bereich normal reinigen. Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein.
www.aeg.com Kochstufe Verwendung: Dauer (Min.) Hinweise 1-3 Stocken: Lockere Omeletts, gebackene Eier. 10 - 40 Mit Deckel garen. 3-5 Köcheln von Reis und Milchge- 25 - 50 richten, Erhitzen von Fertiggerichten. Mindestens doppelte Menge Flüssigkeit zum Reis geben, Milchgerichte zwischendurch umrühren. 5-7 Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch. 20 - 45 Einige Esslöffel Flüssigkeit hinzugeben. 7-9 Dampfgaren von Kartoffeln. 20 - 60 Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartoffeln verwenden.
DEUTSCH schimmernde Verfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel. Wischen 65 Sie das Kochfeld nach der Reinigung mit einem weichen Tuch trocken. 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Das Kochfeld kann nicht ein- Das Kochfeld ist nicht oder geschaltet oder bedient wer- nicht ordnungsgemäß an die den. Spannungsversorgung angeschlossen.
www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Restwärmeanzeige leuchtet nicht. Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur kurze Zeit in Betrieb war. War die Kochzone lange genug eingeschaltet, um heiß zu sein, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Die Funktion Ankochautomatik wird nicht ausgeführt. Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzone lange genug abkühlen. Die höchste Kochstufe ist eingestellt. Die höchste Kochstufe hat die gleiche Leistung wie die Funktion.
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache 67 Abhilfe leuchtet. Abschaltautomatik ist einge- Schalten Sie das Kochfeld schaltet. aus und wieder ein. leuchtet. Die Funktion KindersicheSiehe Kapitel „Täglicher Gerung oder Tastensperre ist in brauch“. Betrieb. leuchtet. Es wurde kein Kochgeschirr auf die Kochzone gestellt. Stellen Sie Kochgeschirr auf die Kochzone. Sie verwenden ungeeignetes Kochgeschirr. Benutzen Sie geeignetes Kochgeschirr. Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise“.
www.aeg.com Problem leuchtet. Mögliche Ursache Abhilfe Ein Fehler ist aufgetreten, weil ein Kochgeschirr leer gekocht ist. Abschaltautomatik und der Überhitzungsschutz für die Kochzone ist eingeschaltet. Schalten Sie das Kochfeld aus. Entfernen Sie das heiße Kochgeschirr. Schalten Sie die Kochzone nach etwa 30 Sekunden wieder ein. Wenn das Kochgeschirr das Problem verursacht hat, erlischt die Fehlermeldung. Restwärmeanzeige kann eingeschaltet bleiben.
DEUTSCH müssen exakt in die Ecken der Falze passen. 4. Bringen Sie die Streifen im Falz an. Dehnen Sie die Streifen nicht. Kleben Sie die Enden der Streifen nicht übereinander. Nach der Montage des Kochfelds dichten Sie den verbleibenden Spalt zwischen der Glaskeramikplatte und der Arbeitsplatte mit Silikon ab. Achten Sie darauf, dass kein Silikon unter die Glaskeramikplatte gelangt. 9.5 Montage min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm B 57 mm 41 mm 31 mm B > 20 mm min.
www.aeg.com R10mm R5mm 7mm 12mm min. 38 mm min. 2 mm min. 55mm 490+1mm 750+1mm 514+1mm 774+1mm 55 ±1mm 65±1mm min. 12 mm 490±1mm min. 2 mm , 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Modell HK856600IB Typ 58 GBD CH AU Induktion 7.4 kW Ser. Nr. .......... AEG Produkt-Nummer (PNC) 949 595 346 00 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Made in Germany 7.4 kW 10.
DEUTSCH Kochzone Nennleistung (höchste Kochstufe) [W] Power-Funktion Power-Funktion Durchmesser [W] maximale Eindes Kochgeschaltdauer schirrs [mm] [Min.] Vorne rechts 1800 2800 10 145 - 180 Flexible Indukti- 2400 onskochfläche 3300 10 min. 100 Die Leistung der Kochzonen kann geringfügig von den Daten in der Tabelle abweichen. Sie ändert sich je nach Material und Abmessungen des Kochgeschirrs.
www.aeg.com • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die Kochzone. • Nutzen Sie die Restwärme, um die Speisen warm zu halten oder zu schmelzen. 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie * Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
DEUTSCH 73
www.aeg.
DEUTSCH 75
867322814-A-332015 www.aeg.