NL FR DE Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld 2 22 43 HK874400FB
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 4 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..................................................................... 7 4. DAGELIJKS GEBRUIK............................................................................................... 9 5. AANWIJZINGEN EN TIPS.................
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.
www.aeg.com • • • • • • • Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. Schakel het kookplaatelement uit na elk gebruik met de bedieningstoetsen.
NEDERLANDS 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Verzeker u ervan dat de stekker uit het stopcontact is getrokken, voordat u welke werkzaamheden dan ook uitvoert. • Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening.
www.aeg.com • Gebruikers met een pacemaker moeten een afstand van minimaal 30 cm bewaren van de inductiekookzones als het apparaat in werking is. • Als u eten in de hete olie doet, kan het spatten. WAARSCHUWING! Risico op brand en explosie • Verhitte vetten en olie kunnen ontvlambare damp afgeven. Houd vlammen of verwarmde voorwerpen uit de buurt van vet en olie als u er mee kookt. • De dampen die hete olie afgeeft kunnen spontane ontbranding veroorzaken.
NEDERLANDS 7 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Indeling kookplaat 1 1 1 2 1 Inductiekookzone 2 Bedieningspaneel 1 3.2 Bedieningspaneel lay-out 1 2 3 10 11 5 4 6 9 8 7 Activeer om het bedieningspaneel te zien het apparaat met . Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tiptoets -functie Opmerking STOP+GO De functie in- en uitschakelen. - Kookstanddisplay De kookstand weergeven.
www.aeg.com Tiptoets / 8 9 10 - 11 -functie Opmerking - De tijd verlengen of verkorten. AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. Powerfunctie De functie in- en uitschakelen. 3.3 Kookstanddisplays Weergave Omschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. - STOP+GO -functie is in werking. Automatisch opwarmen -functie is in werking. Powerfunctie is in werking. + cijfer Er is een storing.
NEDERLANDS 9 4. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 4.1 In- en uitschakelen Raak 1 seconde aan om de kookplaat in– of uit te schakelen. Het bedieningspaneel gaat aan als u de kookplaat aanzet en gaat uit als u de kookplaat uitschakelt. Als de kookplaat is uitgeschakeld kunt u alleen de tiptoets zien. 4.2 Automatisch uitschakelen De functie schakelt de kookplaat automatisch uit als: • alle kookzones zijn uitgeschakeld.
www.aeg.com 4.5 Grill Function Gebruik deze functie met de Maxisense Plancha Grill1) accessoire. Deze functie verbindt de twee rechterkookzones onder het accessoire zodat ze als één werken. Stel eerst de kookstand in voor een van de rechterkookzones. Om de functie in te schakelen: Raak aan. Raak één van de rechterbedieningssensors aan om de warmte-instelling in te stellen of te wijzigen. Om de functie uit te schakelen: Raak aan. De kookzones werken onafhankelijk. 4.
NEDERLANDS CountUp Timer (De timer met optelfunctie) Gebruik deze functie om in de gaten te houden hoe lang de kookzone werkt. Kookzone instellen:raak meerdere malen aan tot het lampje van de gewenste kookzone brandt. Om de functie in te schakelen: raak van de timer aan. gaat aan. Als het lampje van de kookzone langzaam knippert, wordt de tijd opgeteld. De display schakelt tussen (minuten). en getelde tijd Om in de gaten te houden hoelang de kookzone werkt:selecteer de kookzone met .
www.aeg.com 4.12 OffSound Control (In- en uitschakelen van de geluiden) Schakel de kookplaat uit. Raak 3 seconden aan. Het display gaat aan en uit. Raak 3 seconden aan. of gaat branden. Raak aan om één van het volgende te kiezen: • - de signalen zijn uit • - de signalen zijn aan Om uw keuze te bevestigen moet u wachten tot de kookplaat automatisch uitschakelt. • Elke fase heeft een maximale elektriciteitslading van 3700 W.
NEDERLANDS slechts een deel van het vermogen dat door de kookzone wordt gegenereerd. Zie het hoofdstuk 'Technische informatie'. 5.2 Lawaai tijdens gebruik Als u dit hoort: • krakend geluid: de pan is gemaakt van verschillende materialen (sandwich-constructie). • fluitend geluid: bij gebruik van de kookzone met een hoge kookstand en als de pan is gemaakt van verschillende materialen (sandwichconstructie) • Zoemen: als u hoge kookstanden gebruikt. • Klikken: er treedt elektrische schakeling op.
www.aeg.com Verwarmings- Gebruik om: stand Tijd (min) Tips 9 - 12 Lichtjes braden: kalfsoester, zoals cordon bleu van kalfsvlees, ko- nodig teletten, rissoles, worstjes, lever, roux, eieren, pannenkoeken, donuts. Halverwege de bereidingstijd omdraaien. 12 - 13 Door-en-door gebraden, opgebakken aardappelen, lendenbiefstukken, steaks. Halverwege de bereidingstijd omdraaien. 14 Aan de kook brengen van water, pasta koken, aanbraden van vlees (goulash, stoofvlees), frituren van friet.
NEDERLANDS 15 7.1 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak oplossing U kunt de kookplaat niet inschakelen of bedienen. De kookplaat is niet aanControleer of de kookplaat gesloten op een stopcontact goed is aangesloten op het of is niet goed geïnstalleerd. lichtnet. Raadpleeg het aansluitdiagram. De zekering is doorgebrand. Controleer of de zekering de oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een erkende installateur.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De tiptoetsen worden warm. Het kookgerei is te groot of staat te dicht bij het bedieningspaneel. Plaats groter kookgerei op de achterste kookzones indien nodig. Er klinkt geen signaal wanneer u de tiptoetsen van het bedieningspaneel aanraakt. De signalen zijn uitgeschakeld. Schakel de signalen in. Raadpleeg het hoofdstuk 'Dagelijks gebruik'. gaat branden. Automatisch uitschakelen is in werking. Schakel de kookplaat uit en weer in.
NEDERLANDS Probleem 17 Mogelijke oorzaak oplossing gaat branden. Er is een storing in de kookplaat opgetreden, omdat het kookgerei is droog gekookt Automatisch uitschakelen en de oververhittingsbescherming van de zones in werking is getreden. Schakel de kookplaat uit. Verwijder het hete kookgerei. Schakel na ongeveer 30 seconden de kookzone opnieuw in. Als het kookgerei het probleem was, dan moet het foutbericht van het display verdwijnen, maar Restwarmte-indicatie kan aan blijven.
www.aeg.com 8.3 Aansluitkabel • De kookplaat is voorzien van een aansluitsnoer. • Vervang de beschadigde voedingskabel door het volgende netsnoer (of hoger): H05BB-F Tmax 90°C. Neem contact op met een klantenservice bij u in de buurt. 8.4 Assemblage min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm B < 20 mm B 57 mm 41 mm 31 mm B > 20 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A min 30 mm min.
NEDERLANDS 19 min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 750 mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Beveiligingsdoos Als u een beveiligingsdoos (een additioneel toebehoren) gebruikt, zijn de ruimte van 2 mm op de vloer voor de luchtstroom en de beschermingsvloer direct onder het fornuis niet noodzakelijk. De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier.
www.aeg.com 9. TECHNISCHE INFORMATIE 9.1 Typeplaatje Model HK874400FB Type58 GBD CC AU Inductie 7.4 kW Ser.nr. ................. AEG PNC 949 595 198 00 220 - 240 V 50 - 60 Hz Vervaardigd in Duitsland 7.4 kW 9.
NEDERLANDS Energieverbruik van de kookplaat (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrische huishoudelijke kookapparaten - Deel 2: Kookplaten Methodes voor het meten van de prestatie De energiemetingen betreffende de kookzone worden geïdentificeerd door de kruizen van de respectievelijke kookzones. 10.2 Energiebesparing U kunt elke dag energie besparen tijdens het koken door de onderstaande tips te volgen. 21 175,2 Wh / kg • Warm alleen de hoeveelheid water op die u nodig heeft.
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 23 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 24 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 27 4. UTILISATION QUOTIDIENNE................................................................................29 5. CONSEILS..........................
FRANÇAIS 1. 23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
FRANÇAIS panneau de séparation ignifuge sous l'appareil pour en bloquer l'accès. • Assurez-vous de laisser un espace de ventilation de 2 mm entre le plan de travail et l'avant de l'unité qui se trouve dessous. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l'absence d'un espace de ventilation adéquat. 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié.
www.aeg.com • N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau. • N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage. • Si la surface de l'appareil présente des fêlures, débranchez immédiatement l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution. • Les porteurs de pacemakers doivent rester à une distance minimale de 30 cm des zones de cuisson à induction lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement.
FRANÇAIS 27 • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson 1 1 1 2 1 Zone de cuisson à induction 2 Panneau de commande 1 3.2 Description du bandeau de commande 1 2 3 10 11 4 5 6 9 8 7 Pour afficher le bandeau de commande, allumez l'appareil en appuyant sur . Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
www.aeg.com Touche sensitive Fonction Description 5 Grill Function Pour activer et désactiver la fonction. 6 Touches verrouil. / Disposi- Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau tif de sécurité enfants de commande. 7 - Pour choisir la zone de cuisson. - Pour augmenter ou diminuer la durée. MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. Fonction Booster Pour activer et désactiver la fonction.
FRANÇAIS 3.4 OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) AVERTISSEMENT! 29 Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond des récipients de cuisson. La vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients. / / Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle. Les voyants indiquent le niveau de chaleur résiduelle. 4. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 4.
www.aeg.com 4.6 Démarrage automatique de la cuisson Cette fonction vous permet d'atteindre le niveau de cuisson sélectionné en un temps plus court. Cette fonction active le niveau de cuisson le plus élevé pendant un certain temps puis redescend au niveau sélectionné. Pour activer la fonction, la zone de cuisson doit être froide 4.4 Utilisation des zones de cuisson Posez le récipient sur la croix / le carré se trouvant sur la surface de cuisson. Recouvrez complètement la croix / le carré.
FRANÇAIS Sélectionnez d'abord la zone de cuisson, puis réglez la fonction. Vous pouvez régler le niveau de cuisson avant ou après avoir réglé la fonction. Pour sélectionner la zone de cuisson : appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur de la zone de cuisson correspondante s'affiche. Pour activer la fonction : appuyez sur la du minuteur pour régler la touche durée (00 - 99 minutes). Lorsque le voyant de la zone de cuisson commence à clignoter lentement, le décompte commence.
www.aeg.com 4.10 Touches verrouil. Vous pouvez verrouiller le bandeau de commande pendant que les zones de cuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsi une modification accidentelle du réglage du niveau de cuisson. Réglez d'abord le niveau de cuisson. 4.12 OffSound Control (Désactivation et activation des signaux sonores) Éteignez la table de cuisson. Appuyez sur pendant 3 secondes. L'affichage s'allume, puis s'éteint. Appuyez sur Pour activer la fonction : appuyez sur pendant 3 secondes. .
FRANÇAIS 33 5. CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 5.1 Ustensiles de cuisson Sur les zones de cuisson à induction, un champ électromagnétique puissant chauffe les récipients très rapidement. Utilisez des récipients adaptés aux zones de cuisson à induction. Matériaux des ustensiles de cuisson • adaptés : fonte, acier, acier émaillé, acier inoxydable, fond multicouche (homologué par le fabricant). • inadaptés : aluminium, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine.
www.aeg.com 5.4 Exemples de cuisson Le rapport entre le niveau de cuisson et la consommation énergétique de la zone de cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous augmentez le niveau de cuisson, l'augmentation énergétique de la zone de cuisson n'est pas proportionnelle. Cela signifie que la zone de cuisson Niveau de cuisson Utilisation : utilisée à un niveau de cuisson moyen utilise moins de la moitié de sa puissance. Les données du tableau sont fournies à titre indicatif uniquement.
FRANÇAIS 35 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 Informations générales • Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation. • Utilisez toujours un plat de cuisson dont le fond est propre. • Les rayures ou les taches sombres sur la surface n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de la table de cuisson. • Utilisez un nettoyant spécialement adapté à la surface de la table de cuisson. • Utilisez un racloir spécial pour la vitre.
www.aeg.com Problème Cause probable Solution Vous avez appuyé sur plusieurs touches sensitives en même temps. N'appuyez que sur une seule touche sensitive à la fois. La fonction STOP+GO est activée. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ». Il y a de l'eau ou des taches Nettoyez le bandeau de de graisse sur le bandeau de commande. commande. Un signal sonore retentit et la table de cuisson s'éteint. Un signal sonore retentit lorsque la table de cuisson est éteinte.
FRANÇAIS Problème s'allume. et un chiffre s'affichent. Cause probable 37 Solution Il n'y a pas de récipient sur la Placez un récipient sur la zone. zone. Le récipient n'est pas adapté. Utilisez un récipient adapté. Reportez-vous au chapitre « Conseils ». Le diamètre du fond du récipient de cuisson est trop petit pour la zone. Utilisez un récipient de dimensions appropriées. Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques ». Le récipient de cuisson ne recouvre pas la croix / le carré.
www.aeg.com Problème s'allume. Cause probable Solution Le ventilateur de refroidisse- Assurez-vous qu'aucun objet ment est bloqué. ne bloque le ventilateur de refroidissement. Si s'affiche à nouveau, faites appel au service après-vente. s'allume. Le branchement électrique n'est pas adapté. La table de cuisson n'est branchée qu'à une seule phase. 7.2 Si vous ne trouvez pas de solution...
FRANÇAIS 8.4 Montage min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm B < 20 mm B > 20 mm min. 500 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
www.aeg.com min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Enceinte de protection Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), l'espace de circulation d'air de 2 mm et le fond de protection installé directement sous la table de cuisson ne sont plus nécessaires. L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur local. Vous ne pouvez pas utiliser l'enceinte de protection si vous installez la table de cuisson au-dessus d'un four. 9.
FRANÇAIS 41 9.2 Caractéristiques des zones de cuisson Zone de cuisson Puissance nom- Fonction Boosinale (niveau ter [W] de cuisson max.) [W] Fonction Boos- Diamètre du réter durée maxi- cipient [mm] male [min] Avant gauche 2300 3200 10 125 - 210 Arrière gauche 2300 3200 10 125 - 210 Avant droite 2300 3200 10 125 - 210 Arrière droite 2300 3200 10 125 - 210 La puissance des zones de cuisson peut légèrement différer des données du tableau.
www.aeg.com • Activez toujours la zone de cuisson après avoir posé le récipient dessus. • Placez les plus petits récipients sur les plus petites zones de cuisson. • Posez directement le récipient au centre de la zone de cuisson. • Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour conserver les aliments au chaud ou pour faire fondre. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils symbole .
DEUTSCH 43 INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN.......................................................................... 44 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.............................................................................. 45 3. GERÄTEBESCHREIBUNG.......................................................................................48 4. TÄGLICHER GEBRAUCH........................................................................................50 5. TIPPS UND HINWEISE........................
1. www.aeg.com SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.
DEUTSCH • • • • • • • • 45 Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab. Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß werden können.
www.aeg.com Abstand für die Luftzirkulation vorhanden ist. • Der Boden des Geräts kann heiß werden. Achten Sie darauf eine feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist. • Achten Sie darauf, dass zwischen der Arbeitsplatte und dem Gerät darunter ein Abstand von 2 mm zur Belüftung frei gelassen wird. Schäden, die durch das Fehlen eines Belüftungsabstands entstehen, sind von der Garantie ausgenommen. 2.
DEUTSCH • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt. • Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus. • Verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung. • Legen Sie kein Besteck und keine Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie werden heiß. • Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist. • Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
www.aeg.com 2.6 Service Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor Ort. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst. • Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung 1 1 1 2 1 Induktionskochzone 2 Bedienfeld 1 3.
DEUTSCH SenFunktion sorfeld Anmerkung - Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. 5 Grill Function Ein- und Ausschalten der Funktion. 6 Tastensperre / Kindersicherung Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. 7 - Auswählen der Kochzone. - Erhöhen oder Verringern der Zeit. EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion. 4 / 8 9 10 - 11 3.
www.aeg.com 3.4 OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig) WARNUNG! / / Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeige zeigt die Restwärmestufe an. Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme des Kochgeschirrs erhitzt. 4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 4.1 Ein- und Ausschalten Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das Kochfeld ein- oder auszuschalten.
DEUTSCH 51 4.4 Verwendung der Kochzonen danach die gewünschte Kochstufe. Nach Stellen Sie das Kochgeschirr auf das Kreuz/Quadrat des gewünschten Kochfelds. Das Kreuz/Quadrat muss vollständig bedeckt sein. Induktionskochzonen passen sich bis zu einem gewissen Grad automatisch an die Größe des Kochgeschirrbodens an. Mit einem großen Kochgeschirr können Sie auf zwei Kochzonen gleichzeitig kochen. Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die Kochstufe. 4.
www.aeg.com Ändern der Zeit: Wählen Sie die Kochzone mit oder aus. Berühren Sie . Ausschalten der Funktion: Wählen Sie die Kochzone mit und berühren Sie um die Zeit einzustellen. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und 00 blinkt. Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie Die Funktion hat keine Auswirkung auf den Kochzonenbetrieb. . Die Restzeit wird auf 00 heruntergezählt. Die Kontrolllampe der Kochzone erlischt.
DEUTSCH keine Kochstufe ein. Berühren Sie Sekunden. vier leuchtet. Schalten Sie das Kochfeld mit aus. Zum Ausschalten der Funktion: Schalten Sie das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren Sie vier Sekunden. leuchtet. aus. Schalten Sie das Kochfeld mit Vorübergehendes Ausschalten der Funktion für einen einzelnen Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld mit ein. Die Kontrolllampe leuchtet. Berühren Sie 4 Sekunden lang . Stellen Sie die Kochstufe innerhalb von 10 Sekunden ein.
www.aeg.com Benutzen Sie für die Induktionskochzonen geeignetes Kochgeschirr. Kochgeschirrmaterial • Geeignet: Gusseisen, Stahl, emaillierter Stahl, Edelstahl, ein mehrlagiger Topfboden (wenn vom Hersteller als geeignet markiert). • Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer, Messing, Glas, Keramik, Porzellan. Kochgeschirr eignet sich für Induktions-Kochfelder, wenn: • Eine geringe Wassermenge sehr schnell auf einer Kochzone, die auf die höchste Stufe geschaltet ist, kocht.
DEUTSCH 55 Kochstufe Verwendung: Dauer (Min.) Hinweise 1-3 Stocken: Lockere Omeletts, gebackene Eier. 10 - 40 Mit Deckel garen. 3-5 Köcheln von Reis und Milchgerichten, Erhitzen von Fertiggerichten. 25 - 50 Mindestens doppelte Menge Flüssigkeit zum Reis geben, Milchgerichte zwischendurch umrühren. 5-7 Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch. 20 - 45 Einige Esslöffel Flüssigkeit hinzugeben. 7-9 Dampfgaren von Kartoffeln. 20 - 60 Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartoffeln verwenden.
www.aeg.com Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel. Wischen Sie das Kochfeld nach der Reinigung mit einem weichen Tuch trocken. 7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Das Kochfeld kann nicht ein- Das Kochfeld ist nicht oder geschaltet oder bedient wer- nicht ordnungsgemäß an die den. Spannungsversorgung angeschlossen.
DEUTSCH 57 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Restwärmeanzeige leuchtet nicht. Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur kurze Zeit in Betrieb war. War die Kochzone lange genug eingeschaltet, um heiß zu sein, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Die Funktion Ankochautomatik wird nicht ausgeführt. Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzone lange genug abkühlen. Die höchste Kochstufe ist eingestellt. Die höchste Kochstufe hat die gleiche Leistung wie die Funktion.
www.aeg.com Problem Mögliche Ursache und eine Zahl werden an- Es ist ein Fehler im Kochfeld aufgetreten. gezeigt. Abhilfe Trennen Sie das Kochfeld eine Zeit lang vom Stromnetz. Schalten Sie die Sicherung im Sicherungskasten der Hausinstallation aus. Schalten Sie die Sicherung wieder ein. Wenn erneut aufleuchtet, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. leuchtet auf. Unsachgemäßer elektrischer Wenden Sie sich an eine Anschluss.
DEUTSCH Ecke der Glasfläche) und die angezeigte Fehlermeldung an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld richtig bedient haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während der Garantiezeit für die Reparatur durch 59 einen Techniker oder Händler eine Gebühr an. Die Informationen zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft. 8. MONTAGE passende Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden. WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.
www.aeg.com min. 2 mm A min. 2 mm B < 20 mm B > 20 mm min. 500 mm min 30 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 750 mm min. 12 mm min.
DEUTSCH 8.5 Schutzboden 61 Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 2 mm und die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. Wenn Sie das Kochfeld über einem Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK874400FB Typ 58 GBD CC AU Induktion 7.4 kW Ser.
www.aeg.com 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.
DEUTSCH 63
867312194-A-462014 www.aeg.