HK874400FB CS PL SK UK Návod k použití Instrukcja obsługi Návod na používanie Інструкція 2 20 40 58
www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................................................4 3. POPIS SPOTŘEBIČE.........................................................................................6 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ............................................................................................ 8 5. TIPY A RADY................................................
ČESKY 1. 3 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.
www.aeg.com • • • • • • • Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou. Nepokládejte věci na varnou desku. Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu. K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru. Po použití vypněte příslušnou část varné desky ovladačem a nespoléhejte na detektor nádoby.
ČESKY • • • • • • • • • • • • • • • • • Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem. Spotřebič musí být uzemněn. Před každou údržbou nebo čištěním je nutné se ujistit, že je spotřebič odpojen od elektrické sítě. Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře. Ujistěte se, že je spotřebič nainstalován správně.
www.aeg.com • • • Páry uvolňované velmi horkými oleji se mohou samovolně vznítit. Použitý olej, který obsahuje zbytky potravin, může způsobit požár při nižších teplotách než olej, který se používá poprvé. Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky. UPOZORNĚNÍ! Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče. • • • • • • • Nepokládejte horké nádoby na ovládací panel. Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
ČESKY 3.2 Uspořádání ovládacího panelu 1 2 4 3 11 10 9 K zobrazení ovládacího panelu zapněte spotřebič pomocí 5 8 6 7 . K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. Senzor‐ ové tla‐ čítko 1 Funkce Poznámka STOP+GO Slouží k zapnutí a vypnutí funkce. 2 - Displej nastavení teploty Ukazuje nastavení teploty. 3 - Displej časovače Ukazuje čas v minutách.
www.aeg.com Displej Popis Je zapnutá funkce STOP+GO. Je zapnutá funkce Automatický ohřev. Je zapnutá funkce Funkce posílení výkonu. + číslice Došlo k poruše. / OptiHeat Control (Třístupňový ukazatel zbytkového tepla) : pokračo‐ vat ve vaření / udržování tepla / zbytkové teplo. / Je zapnutá funkce Blokování tlačítek /Dětská bezpečnostní pojistka. Nevhodná nádoba, příliš malá nádoba nebo na varné zóně není žád‐ ná nádoba. Je zapnutá funkce Automatické vypnutí. 3.
ČESKY Vztah mezi nastavením teploty a času funkce: • • • • , 1 — 3 — 6 hodin 4 — 7 — 5 hodin 8 — 9 — 4 hodiny 10 — 14 — 1,5 hodiny 4.3 Nastavení teploty Nastavení nebo změna teploty: Stiskněte ovládací lištu u požadovaného nastavení teploty nebo posuňte prstem po ovládací liště až k požadovanému nastavení teploty. 9 Zapnutí funkce: stiskněte . Teplotu nastavíte nebo změníte dotykem jednoho z ovládacích snímačů na pravé straně. Vypnutí funkce: stiskněte . Varné zóny fungují opět nezávisle. 4.
www.aeg.com Nejprve zvolte varnou zónu, poté zvolte funkci. Teplotu můžete nastavit před nebo po nastavení funkce. Minutka Když je varná deska zapnutá, ale není zapnutá žádná varná zóna (na displeji Nastavení varné zóny: stiskněte nastavení teploty je zobrazeno ), můžete tuto funkci použít jako Minutku. opakovaně , dokud se nerozsvítí kontrolka požadované varné zóny. časovače Zapnutí funkce: stiskněte a nastavte čas (00 - 99 minut).
ČESKY Zapnutí funkce: pomocí zapněte varnou desku. Nenastavujte teplotu. Na čtyři sekundy stiskněte . Pomocí . Rozsvítí se varnou desku vypněte. Funkci vypnete takto: pomocí zapněte varnou desku. Nenastavujte teplotu. Na čtyři sekundy stiskněte Rozsvítí se vypněte. . Pomocí . varnou desku Když je tato funkce nastavena na , uslyšíte zvukovou signalizaci pouze když: • • • • • • zapněte varnou desku. Rozsvítí se . Na čtyři sekundy stiskněte . Do 10 sekund nastavte teplotu.
www.aeg.com Dno nádoby musí být co nejrovnější a nejsilnější. Rozměry nádoby Indukční varné zóny se do určité míry automaticky přizpůsobí velikosti dna nádoby. Výkon varné zóny závisí na průměru varné nádoby. Nádoby s menším než minimálním průměrem přijímají pouze část výkonu vytvářeného varnou zónou. Viz část „Technické informace“. 5.2 Zvuky během používání Jestliže slyšíte: • praskání: nádobí je vyrobeno z různých materiálů (sendvičová konstrukce).
ČESKY 13 Nastavení te‐ ploty Vhodné pro: Čas (min) Tipy 7-9 Vaření brambor v páře. 20 - 60 Použijte max. ¼ l vody na 750 g brambor. 7-9 Vaření většího množství jídel, 60 - 150 Až 3 l vody a přísady. dušeného masa se zeleninou a polévek. 9 - 12 Mírné smažení: plátků masa dle nebo ryb, Cordon Bleu z telecí‐ potřeby ho masa, kotlet, masových kro‐ ket, uzenin, jater, jíšky, vajec, palačinek a koblih. V polovině doby obraťte. 12 - 13 Prudké smažení, pečená bramborová kaše, silné řízky, steaky.
www.aeg.com 7.1 Co dělat, když... Problém Možná příčina Varnou desku nelze zapnout Varná deska není zapojena ani používat. do elektrické sítě nebo není připojena správně. Je uvolněná pojistka. Řešení Zkontrolujte, zda je varná deska správně zapojena do elektrické sítě. Viz schéma zapojení. Zkontrolujte, zda příčinou závady není pojistka. Pokud se pojistka uvolňuje opako‐ vaně, obraťte se na autorizo‐ vaného elektrikáře. Zapněte varnou desku zno‐ vu a maximálně do 10 se‐ kund nastavte teplotu.
ČESKY Problém Možná příčina Při dotyku senzorových tlačí‐ Zvuková signalizace je vyp‐ tek nezazní žádný zvukový nutá. signál. 15 Řešení Zapněte zvukovou signaliza‐ ci. Viz část „Denní používání“. Rozsvítí se . Je zapnutá funkce Automa‐ tické vypnutí. Vypněte varnou desku a znovu ji zapněte. Rozsvítí se . Je spuštěna funkce Dětská bezpečnostní pojistka nebo Blokování tlačítek. Viz část „Denní používání“. Rozsvítí se . Na varné zóně není žádná nádoba. Na varnou zónu postavte ná‐ dobu.
www.aeg.com Problém Rozsvítí se . Možná příčina Řešení Chladicí ventilátor je zablo‐ kovaný. Zkontrolujte, zda nějaké předměty neblokují chladicí ventilátor. Jestliže se opět rozsvítí, obraťte se na autorizované servisní středi‐ sko. Rozsvítí se . Elektrické zapojení je ne‐ Požádejte kvalifikovaného správné. Varná deska je elektrikáře, aby instalaci připojena pouze k jedné fázi. zkontroloval. Viz schéma za‐ pojení. 7.2 Když nenaleznete řešení...
ČESKY 8.4 Montáž min. 500mm min. 50mm min. 2mm A min. 2 mm B < 20 mm A min. 2 mm B > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
www.aeg.com min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Ochranná skříň Pokud použijete ochrannou skříň (dodatečné příslušenství), není nutné zachovat přední prostor o šířce 2 mm pro proudění vzduchu a instalovat ochranné dno přímo pod varnou deskou. Ochranná skříň nemusí být v některých zemích v nabídce. Obraťte se na svého místního dodavatele. Ochrannou skříň nelze použít, pokud varnou desku instalujete nad troubou. 9. TECHNICKÉ INFORMACE 9.1 Typový štítek Model HK874400FB Typ 58 GBD CC AU Indukční modely 7.4 kW Sér.
ČESKY 19 9.2 Technické údaje varných zón Varná zóna Nominální vý‐ kon (maximál‐ ní nastavení teploty) [W] Funkce posílení Délka chodu výkonu [W] funkce Funkce posílení výko‐ nu [min] Průměr nádoby [mm] Levá přední 2 300 3 200 10 125 - 210 Levá zadní 2 300 3 200 10 125 - 210 Pravá přední 2 300 3 200 10 125 - 210 Pravá zadní 2 300 3 200 10 125 - 210 Výkon varných zón se může nepatrně lišit od údajů uvedených v této tabulce. Mění se na základě materiálu a průměru varných nádob.
www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA......................................... 21 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.......................................... 22 3. OPIS URZĄDZENIA......................................................................................... 25 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA....................................................................... 27 5. WSKAZÓWKI I PORADY.................................................................................
POLSKI 1. 21 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości. 1.
www.aeg.com 1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa • • • • • • • • • • Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementy nagrzewają się podczas pracy do wysokiej temperatury. Nie dotykać elementów grzejnych. Nie sterować urządzeniem zewnętrznym zegarem ani niezależnym układem zdalnego sterowania. Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru.
POLSKI • • • • • • • Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Zawsze używać rękawic ochronnych. Po przycięciu zabezpieczyć krawędzie blatu przed wilgocią za pomocą odpowiedniego uszczelniacza. Zabezpieczyć spód urządzenia przed dostępem pary i wilgoci. Nie instalować urządzenia przy drzwiach ani pod oknem. Zapobiegnie to możliwości strącenia gorącego naczynia z urządzenia przy otwieraniu okna lub drzwi.
www.aeg.com • wyłączników różnicowo-prądowych (RCD) oraz styczników. W instalacji elektrycznej należy zastosować wyłącznik obwodu umożliwiający odłączenie urządzenia od zasilania na wszystkich biegunach. Rozwarcie styków wyłącznika obwodu musi wynosić co najmniej 3 mm. 2.3 Przeznaczenie OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała, oparzenia, porażenia prądem.
POLSKI • • • • 2.5 Utylizacja Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia należy je wyłączyć i zaczekać, aż ostygnie. Przed przystąpieniem do konserwacji urządzenia należy odłączyć je od zasilania. Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody pod ciśnieniem ani pary wodnej. Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. Stosować wyłącznie obojętne detergenty. Nie stosować produktów ściernych, myjek do szorowania, rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.
www.aeg.com Pole czujnika 1 Funkcja Uwagi STOP+GO Włączanie i wyłączanie funkcji. 2 - Wskazanie mocy grzania Pokazuje ustawienie mocy grzania. 3 - Wyświetlacz zegara Pokazuje czas w minutach. - Wskaźniki funkcji zegara dla poszczególnych pól grzejnych Wskazują, dla którego pola ustawiono czas. 5 Grill Function Włączanie i wyłączanie funkcji. 6 Blokada / Blokada uru‐ chomienia Blokowanie/odblokowanie panelu sterowa‐ nia. 7 Funkcja Power Włączanie i wyłączanie funkcji.
POLSKI 3.4 OptiHeat Control (3stopniowy wskaźnik ciepła resztkowego) OSTRZEŻENIE! / / Występuje zagrożenie poparzenia ciepłem resztkowym. Wskaźnik pokazuje poziom ciepła resztkowego. 27 Indukcyjne pola grzejne wytwarzają ciepło potrzebne do gotowania potraw bezpośrednio w dnie naczyń. Powierzchnia ceramiczna jest nagrzewana przez ciepło pochodzące z naczyń. 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 4.
www.aeg.com duże naczynia, ustawiając je jednocześnie na dwóch polach grzejnych. 4.5 Grill Function Funkcji tej należy używać z płytą Maxisense Plancha Grill1 – wyposażenie dodatkowe. Funkcja ta łączy dwa pola grzejne po prawej stronie, na których umieszczono wyposażenie dodatkowe, aby działały jak jedno pole grzejne. W pierwszej kolejności należy ustawić moc grzania jednego z pól grzejnych po prawej stronie. Aby włączyć funkcję: dotknąć .
POLSKI 4.9 STOP+GO się do 00. Wskaźnik pola grzejnego zgaśnie. Gdy odliczanie czasu dobiegnie końca, rozlegnie się sygnał dźwiękowy i zacznie migać wskazanie 00. Pole grzejne wyłączy się. Aby wyciszyć sygnał dźwiękowy: dotknąć 29 Funkcja ta służy do przestawiania wszystkich włączonych pól grzejnych na najniższą moc grzania. Gdy działa ta funkcja, nie można zmienić ustawienia mocy grzania. Funkcja nie blokuje funkcji zegara. Aby włączyć funkcję: dotknąć .
www.aeg.com Aby tymczasowo wyłączyć funkcję na czas jednego cyklu gotowania: włączyć płytę grzejną za pomocą . Wyświetli się . Dotknąć na 4 sekundy. W ciągu 10 sekund ustawić moc grzania. Teraz można używać płyty grzejnej. Po wyłączeniu płyty grzejnej za pomocą aktywna. funkcja będzie ponownie 4.12 OffSound Control (Wyłączanie i włączanie dźwięku) Wyłączyć płytę grzejną. Dotknąć sekundy. Wyświetlacz włączy się i wyłączy. Dotknąć • • • na 3 na 3 sekundy.
POLSKI • • można szybko zagotować niewielką ilości wody w naczyniu postawionym na polu grzejnym ustawionym na maksymalną moc; magnes przywiera do dna naczynia. Dno naczynia powinno być możliwie jak najgrubsze i płaskie. Wymiary naczyń Indukcyjne pola grzejne w pewnym stopniu dopasowują się automatycznie do średnicy dna naczyń. Sprawność pola grzejnego zależy od średnicy dna naczynia. Naczynie o średnicy dna mniejszej niż minimalna pochłania tylko część energii generowanej przez pole grzejne.
www.aeg.com Ustawienie Zastosowanie: mocy grzania Czas (min) Wskazówki 3-5 Gotowanie ryżu lub potraw mlecznych, podgrzewanie go‐ towych potraw. 25 - 50 Wlać przynajmniej dwukrotnie więcej płynu niż ryżu; potrawy mleczne mieszać od czasu do czasu. 5-7 Gotowanie na parze warzyw, ryb, mięsa. 20 - 45 Dodać kilka łyżek wody. 7-9 Gotowanie ziemniaków na parze. 20 - 60 Użyć maksymalnie 0,25 litra wody na 750 g ziemniaków. 7-9 Gotowanie większej ilości składników, potraw duszonych i zup.
POLSKI 33 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 7.1 Rozwiązywanie problemów Problem Prawdopodobna przyczy‐ na Nie można uruchomić płyty grzejnej lub sterować nią. Płyta grzejna nie jest podłąc‐ Sprawdzić, czy płyta grzejna zona do zasilania lub jest jest prawidłowo podłączona podłączona nieprawidłowo. do zasilania. Patrz schemat połączeń. Zadziałał bezpiecznik. Rozwiązanie Sprawdzić, czy przyczyną nieprawidłowego działania jest bezpiecznik.
www.aeg.com Problem Prawdopodobna przyczy‐ na Rozwiązanie Wskaźnik ciepła resztkowe‐ go nie pojawia się. Pole grzejne nie jest gor‐ ące, ponieważ działało zbyt krótko. Jeśli pole działało wystarc‐ zająco długo, aby było gor‐ ące, należy skontaktować się z autoryzowanym punk‐ tem serwisowym. Funkcja Automatyczne podgrzewanie nie działa. Pole jest gorące. Należy zaczekać, aż pole ostygnie. Ustawiono maksymalną moc Maksymalna moc grzania grzania. jest równa mocy uruchamia‐ nej funkcji.
POLSKI Problem Wyświetla się ba. oraz licz‐ 35 Prawdopodobna przyczy‐ na Rozwiązanie W płycie grzejnej wystąpiła usterka. Odłączyć płytę grzejną od zasilania na pewien czas. Odłączyć bezpiecznik w do‐ mowej instalacji elektrycznej. Podłączyć ponownie. Jeżeli wskazanie pojawi się po‐ nownie, należy skontakto‐ wać się z autoryzowanym punktem serwisowym. Wyświetla się . Podłączenie do sieci elek‐ trycznej jest nieprawidłowe. Napięcie zasilania jest poza zakresem.
www.aeg.com komunikat o błędzie. Upewnić się, że prawidłowo użytkowano urządzenie. W przeciwnym razie interwencja pracownika serwisu lub sprzedawcy może być płatna nawet w okresie gwarancyjnym. Informacje dotyczące obsługi klienta oraz warunków gwarancji znajdują się w broszurze gwarancyjnej. 8. INSTALACJA odpowiednich szafkach lub blatach roboczych spełniających wymogi stosownych norm. OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 8.3 Przewód zasilający 8.
POLSKI A min. 2 mm B < 20 mm A min. 2 mm B > 20 mm min. 500 mm min 30 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 750 mm min. 12 mm min.
www.aeg.com 8.5 Kaseta ochronna Po zamontowaniu kasety ochronnej (wyposażenie dodatkowe), nie ma konieczności pozostawienia 2 mm przestrzeni wentylacyjnej z przodu, jak i montażu przegrody zabezpieczającej bezpośrednio pod płytą grzejną. Wyposażenie dodatkowe w postaci kasety ochronnej może być niedostępne w niektórych krajach. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z miejscowym dostawcą. W przypadku montażu płyty grzejnej nad piekarnikiem nie można stosować kasety ochronnej.
POLSKI 10. OCHRONA ŚRODOWISKA Materiały oznaczone symbolem należy poddać recyklingowi. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem wraz z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu recyklingu lub skontaktować się z odpowiednimi lokalnymi władzami.
www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE.....................................................................41 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY............................................................................ 42 3. POPIS SPOTREBIČA.......................................................................................44 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE.......................................................................... 46 5. TIPY A RADY................................................................
SLOVENSKY 1. 41 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.
www.aeg.com • • • • • • • Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite spotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkou alebo hasiacou prikrývkou. Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety. Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného panela, pretože sa môžu zohriať. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe. Varný panel vypínajte po každom použití jeho ovládacími prvkami.
SLOVENSKY • • • • • • • • • • • • • • • • • Spotrebič musí byť uzemnený. Pred akýmkoľvek zásahom odpojte spotrebič od elektrickej siete. Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpovedajú parametrom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára. Skontrolujte, či je spotrebič správne nainštalovaný. Uvoľnený a nesprávny elektrický sieťový kábel alebo zástrčka (ak sa používa) môže spôsobiť nadmerné zohriatie zásuvky. Použite vhodný elektrický sieťový kábel.
www.aeg.com • • Použitý olej, ktorý môže obsahovať zvyšky pokrmov, môže spôsobiť požiar pri nižšej teplote ako nový olej. Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknuté horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spotrebiča. • • • • • • • Horúci kuchynský riad nenechávajte na ovládacom paneli. Obsah kuchynského riadu nenechajte vyvrieť. Dávajte pozor, aby na spotrebič nespadli predmety alebo kuchynský riad.
SLOVENSKY 3.2 Rozloženie ovládacieho panelu 1 2 4 3 11 10 9 5 8 Aby sa zobrazil ovládací panel, zapnite spotrebič pomocou 6 7 . Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté. Senzor‐ ové tla‐ čidlo 1 Funkcia Poznámka STOP+GO Zapnutie a vypnutie funkcie. 2 - Displej varného stupňa Zobrazenie varného stupňa. 3 - Displej časomeru Zobrazenie času v minútach.
www.aeg.com Displej Popis Funkcia STOP+GO je zapnutá. Funkcia Automatický ohrev je zapnutá. Funkcia Výkonová funkcia Power je zapnutá. + číslo Vyskytla sa porucha. / OptiHeat Control (3-stupňový ukazovateľ zvyškového tepla): pokračo‐ vať vo varení/uchovať teplé/zvyškové teplo. / Funkcia Zablokovanie/ Detská poistka je zapnutá. Riad je nevhodný, príliš malý alebo na varnej zóne nie je riad. Funkcia Automatické vypínanie je zapnutá. 3.
SLOVENSKY panel sa vypne. Pozrite si informácie uvedené nižšie. Vzťah medzi varným stupňom a časmi funkcie: • • • • , 1 — 3 — 6 hodín 4 — 7 — 5 hodín 8 — 9 — 4 hodiny 10 — 14 — 1,5 hodiny 4.3 Varný stupeň Nastavenie alebo zmena varného stupňa: Dotknite sa ovládacieho pásika v mieste správneho nastavenia varného stupňa alebo prst presuňte pozdĺž pásika až kým nedosiahnete požadované nastavenie. 47 Najprv nastavte varný stupeň jednej z pravých varných zón. Zapnutie funkcie: dotknite sa tlačidla .
www.aeg.com Najskôr nastavte varnú zónu a potom funkciu. Varný stupeň možno nastaviť pred alebo po nastavení funkcie. Nastavenie varnej zóny:opakovane sa začne blikať rýchlejšie. Na displeji sa zobrazuje, ako dlho je zóna v činnosti. Vypnutie funkcie: nastavte varnú zónu pomocou tlačidla a dotknite sa dotýkajte , až kým sa nerozsvieti ukazovateľ požadovanej varnej zóny. alebo . Ukazovateľ varnej zóny zhasne. Zapnutie funkcie: dotknite sa časovača a nastavte čas (00 - 99 minút).
SLOVENSKY Keď vypnete varný panel, vypnete aj túto funkciu. 4.11 Detská poistka Táto funkcia zabráni neúmyselnému zapnutiu varného panela. Zapnutie funkcie: zapnite varný panel Nenastavujte žiadny varný pomocou na 4 sekundy. stupeň. Dotknite sa Rozsvieti sa pomocou . Vypnite varný panel . Vypnutie funkcie: zapnite varný panel pomocou Nenastavujte žiadny varný na 4 sekundy. stupeň. Dotknite sa Rozsvieti sa pomocou . Vypnite varný panel .
www.aeg.com Indukčné varné zóny používajte s vhodnými varnými nádobami. Materiál varných nádob • vhodný: liatina, oceľ, smaltovaná oceľ, antikoro, riad s viacvrstvovým dnom (označený výrobcom ako vhodný pre indukčné varné zóny). • nevhodný: hliník, meď, mosadz, sklo, keramika, porcelán. Varná nádoba je vhodná pre indukčný varný panel, ak: • • po nastavení najvyššieho varného stupňa voda zovrie veľmi rýchlo. ak sa ku dnu nádoby pritiahne magnet. Dno kuchynského riadu musí byť hrubé a ploché.
SLOVENSKY 51 Varný stupeň Použitie: Čas (min) Rady 1-3 Zahustenie: nadýchané omel‐ ety, volské oká. 10 - 40 Varte s pokrievkou. 3-5 Dusenie ryže a jedál s mlieč‐ nym základom, prihrievanie hotových jedál. 25 - 50 Pridajte aspoň dvakrát toľko tekutiny ako ryže, mliečne jed‐ lá počas prípravy premiešajte 5-7 Dusenie zeleniny, rýb, mäsa. 20 - 45 Pridajte niekoľko polievkových lyžíc tekutiny. 7-9 Dusenie zemiakov v pare. 20 - 60 Použite max. ¼ l vody na 750 g zemiakov.
www.aeg.com 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 7.1 Čo robiť, keď... Problém Možná príčina Riešenie Varný panel sa nedá zapnúť ani používať. Varný panel nie je pripojený ku zdroju elektrického napá‐ jania alebo je pripojený ne‐ správne. Skontrolujte, či je varný pan‐ el správne pripojený k zdroju elektrického napájania. Poz‐ rite si schému zapojenia. Je vyhodená poistka. Skontrolujte, či je príčinou poruchy práve poistka.
SLOVENSKY 53 Problém Možná príčina Riešenie Varný stupeň sa prepína medzi dvomi úrovňami. Funkcia Riadenie výkonu je aktívna. Pozrite si kapitolu „Každod‐ enné používanie“. Zohriali sa senzorové tlači‐ dlá. Kuchynský riad je príliš veľký Ak je to možné, preložte veľ‐ alebo ste ho položili príliš ký riad na zadné zóny. blízko ovládačov. Pri dotyku senzorových tlači‐ Zvuková signalizácia je vyp‐ diel neznejú žiadne zvuky. nutá. Zapnite zvukovú signalizá‐ ciu.
www.aeg.com Problém Možná príčina Riešenie Rozsvieti sa symbol . Došlo k poruche varného panela, pretože riad sa pou‐ žíval bez vody. Automatické vypínanie a ochrana proti prehriatiu fungujú. Deaktivujte varný panel. Od‐ stráňte horúci kuchynský riad z varnej zóny. Približne po 30 sekundách opäť zapn‐ ite zónu. Ak bol problémom riad, chybová správa sa vypne. Ukazovateľ zvyško‐ vého tepla môže zostať zap‐ nuté. Riad nechajte dosta‐ točne vychladnúť.
SLOVENSKY 90 °C alebo viac). Obráťte sa na miestne autorizované servisné stredisko. 8.4 Montáž min. 500mm min. 50mm min. 2mm A min. 2 mm B < 20 mm A min. 2 mm B > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
www.aeg.com min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Ochranný box Ak používate ochranný box (ako doplnkové príslušenstvo), nemusíte vpredu zachovať 2 mm odstup na prietok vzduchu ani inštalovať ochrannú priehradku priamo pod varným panelom. Tento ochranný box nemusí byť dostupný v niektorých krajinách. Obráťte sa na svojho miestneho dodávateľa. Ochranný box nemôžete použiť pri inštalácii varného panela nad rúru. 9. TECHNICKÉ INFORMÁCIE 9.1 Typový štítok Model HK874400FB Typ 58 GBD CC AU Indukcia 7.4 kW Sér.č. .....
SLOVENSKY 57 9.2 Špecifikácia varných zón Varná zóna Nominálny vý‐ Výkonová funk‐ Výkonová kon (max. var‐ cia Power [W] funkcia Power ný stupeň) [W] maximálne trvanie [min] Priemer ku‐ chynského ria‐ du [mm] Ľavá predná 2300 3200 10 125 - 210 Ľavá zadná 2300 3200 10 125 - 210 Pravá predná 2300 3200 10 125 - 210 Pravá zadná 2300 3200 10 125 - 210 Výkon varných zón sa môže v určitej malej miere odchyľovať od údajov v tabuľke. Mení sa podľa materiálu a rozmeru kuchynského riadu.
www.aeg.com ЗМІСТ 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ..............................................................59 2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ................................................................. 60 3. ОПИС ВИРОБУ............................................................................................... 63 4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ.........................................................................65 5. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ.........................................................
УКРАЇНСЬКА 1. 59 ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідальності за пошкодження, що виникли через неправильне встановлення чи експлуатацію. Інструкції з користування приладом слід зберігати з метою користування в майбутньому. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • Залишений без нагляду процес готування на варильній поверхні з використанням жиру чи олії може спричинити пожежу. Не намагайтеся загасити вогонь водою. Натомість вимкніть прилад і накрийте чимось вогонь, наприклад кришкою або протипожежним покривалом. Не зберігайте речі на варильних поверхнях. Металеві предмети (наприклад, ножі, виделки, ложки та кришки) не можна класти на варильну поверхню, оскільки вони можуть нагрітися.
УКРАЇНСЬКА • • Дно приладу може нагріватися. Встановіть розділювальну вогнетривку панель під приладом, щоб унеможливити доступ до дна. Залиште відкритим вентиляційний отвір розміром 2 мм між робочою поверхнею та розміщеною під нею передньою частиною приладу. Гарантія не покриває збитки, викликані відсутністю належної вентиляції. 2.2 Підключення до електромережі ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Існує ризик займання або ураження електричним струмом.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • • Не залишайте прилад, який працює, без нагляду. Після кожного використання вимикайте зони нагрівання. Не покладайтеся на детектор посуду. Не кладіть столові прибори або кришки каструль на зони нагрівання. Вони можуть нагрітися. Під час роботи із приладом руки не повинні бути мокрими або вологими. Не користуйтеся приладом, якщо він контактує з водою. Не використовуйте прилад як робочу поверхню та як поверхню для зберігання речей.
УКРАЇНСЬКА • Відріжте кабель живлення і викиньте його. використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова Кабінета Міністрів України №1057 від 3 грудня 2008р.) Цей продукт по змісту небезпечних речовин відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження 3. ОПИС ВИРОБУ 3.1 Оснащення варильної поверхні 1 1 1 2 1 Індукційна зона нагрівання 2 Панель керування 1 3.
www.aeg.com Сенсорн Функція а кнопка - 4 Коментар Індикатори таймера для Показують, для якої зони зон нагрівання встановлюється час. 5 Grill Function Увімкнення та вимкнення функції. 6 Блокування/Пристрій захисту від доступу дітей Блокування/розблокування панелі керування. 7 Функція додаткової потужності Увімкнення та вимкнення функції. 8 - Регулювальна шкала Вибір ступеня нагрівання. 9 / - Збільшення або зменшення часу. УВІМК./ВИМК. Увімкнення та вимкнення поверхні для готування.
УКРАЇНСЬКА 3.4 OptiHeat Control (3ступеневий індикатор залишкового тепла) 65 Тепло для готування їжі генерується конфорками безпосередньо в дні посуду. Склокераміка нагрівається теплом від посуду. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! / / Небезпека опіку залишковим теплом! Індикатор вказує рівень залишкового тепла. 4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки. 4.1 Увімкнення та вимкнення • Торкніться і утримуйте впродовж 1 секунди, щоб увімкнути або вимкнути варильну поверхню.
www.aeg.com 4.4 Використання зон нагрівання належного ступеня нагрівання. Через Поставте посуд на хрест/квадрат, розташований на поверхні для готування. Посуд повинен повністю покривати хрест/квадрат зони нагрівання. Індукційні зони нагрівання автоматично пристосовуються до розміру дна посуду. Ви можете готувати у великому посуді на двох зонах нагрівання одночасно. Щоб вимкнути функцію: змініть ступінь нагріву. 4.5 Grill Function Використовуйте цю функцію разом із Maxisense Plancha Grill1 приладдя.
УКРАЇНСЬКА Щоб дізнатися, скільки часу залишилося, виберіть зону нагрівання за допомогою . Індикатор зони нагрівання почне швидко блимати. На дисплеї відобразиться час, що залишився. Щоб змінити час, виберіть зону нагрівання за допомогою або Торкніться . і торкніться . Час, що залишився, відраховується назад до значення 00. Індикатор зони нагрівання згасне. Коли час збіжить, пролунає звуковий сигнал і почне блимати 00. Зона нагрівання вимкнеться. Щоб вимкнути звуковий сигнал, .
www.aeg.com Торкніться на таймері, щоб обрати одну з наступних функцій: При вимиканні варильної поверхні ця функція також вимикається. • 4.11 Пристрій захисту від доступу дітей Ця функція запобігає випадковому вмиканню варильної поверхні. Якщо вибрано функцію , ви почуєте звукові сигнали лише тоді, коли: Щоб увімкнути функцію: увімкніть варильну поверхню за допомогою Не встановлюйте ступінь нагріву. секунд. Загорається . протягом 4 Торкніться і утримуйте .
УКРАЇНСЬКА 69 5. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки. 5.1 Кухонний посуд Тепло дуже швидко генерується індукційними зонами нагрівання безпосередньо в посуді завдяки сильному електромагнітному полю. Користуйтеся посудом, який підходить для індукційних зон нагрівання. Матеріал посуду • придатний: чавун, сталь, емальована сталь, іржостійка сталь, посуд із багатошаровим дном (позначений виробником, як відповідний).
www.aeg.com Дані, наведені в таблиці, є орієнтовними. Ступінь нагрівання -1 Призначення: Час (у хв.) Поради Підтримуйте готові страви теплими. залежн Накривайте посуд кришкою. о від потреби 1–3 Приготування голландського 5–25 соусу, розтоплювання масла, шоколаду, желатину. Помішуйте час від часу. 1–3 Згущування: збиті омлети, запіканки з яєць. 10–40 Готуйте з накритою кришкою. 3–5 Приготування рису та страв на основі молока, розігрівання готових страв.
УКРАЇНСЬКА • • • Подряпини або темні плями на поверхні не впливають на роботу варильної поверхні. Користуйтеся спеціальним шкребком для скла. Використовуйте спеціальний засіб для чищення, що може використовуватись для даної варильної поверхні. • 6.2 Чищення варильної поверхні • Негайно видаляйте такі типи забруднень: розплавлену пластмасу й полімерну плівку, 71 залишки страв, що містять цукор. Якщо цього не зробити, то забруднення може призвести до пошкодження варильної поверхні.
www.aeg.com Проблема Можлива причина Вирішення На панелі керування виявлено плями води або жиру. Очистьте панель керування. Варильна панель вимикається після звукового сигналу. Коли ви вимикаєте варильну панель, то чуєте звуковий сигнал. Ви поклали сторонній предмет на одну або більше сенсорну кнопку. Приберіть сторонній предмет із сенсорних кнопок. Варильна поверхня вимикається. Сенсорна кнопка чимось накрита. Приберіть сторонній предмет із сенсорної кнопки.
УКРАЇНСЬКА Проблема Можлива причина Вирішення Посуд не придатний для використання на цьому приладі. Використовуйте тільки посуд, призначений для цього приладу. Див. розділ «Поради і рекомендації». Діаметр дна посуду не відповідає діаметру зони нагрівання. Використовуйте посуд належного розміру. Див. розділ «Технічна інформація». Посуд не покриває хрест/ квадрат зони нагрівання. Посуд повинен повністю покривати хрест/квадрат зони нагрівання.
www.aeg.com Проблема Можлива причина На дисплеї відображається Охолоджувальний вентилятор блоковано. . Вирішення Сторонні об’єкти не повинні блокувати охолоджувальний вентилятор. Якщо з’явиться знову, зверніться до сервісного центру. На дисплеї відображається Неправильне під’єднання до мережі . електропостачання. Варильну панель під’єднано тільки до однієї фази. 7.2 Якщо ви не можете усунути проблему...
УКРАЇНСЬКА 8.4 Складання min. 500mm min. 50mm min. 2mm A min. 2 mm B < 20 mm A min. 2 mm B > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
www.aeg.com min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Захисний короб Якщо використовується захисний короб (додаткове приладдя), простір попереду 2 мм для притоку повітря та захисна підлога безпосередньо під варильною поверхнею не потрібні. Захисний короб може бути відсутнім у деяких країнах. Зверніться до місцевого постачальника. Не слід використовувати захисний короб при встановленні варильної поверхні над духовою шафою. 9. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ 9.
УКРАЇНСЬКА 9.2 Специфікація зон нагрівання Зона нагрівання Номінальна потужність (макс. ступінь нагрівання) (Вт) Функція додаткової потужності (Вт ) Функція додаткової потужності макс. тривалість (хв.) Діаметр посуду (мм) Передня ліва 2300 3200 10 125–210 Задня ліва 2300 3200 10 125–210 Передня права 2300 3200 10 125–210 Задня права 2300 3200 10 125–210 Потужність зони нагрівання може дещо відрізнятися від значень, наведених у таблиці.
www.aeg.
УКРАЇНСЬКА 79
867301521-A-092014 www.aeg.