ET LV RU Kasutusjuhend Pliidiplaat Lietošanas instrukcija Plīts Инструкция по эксплуатации Варочная панель 2 20 39 HK884400FS
www.aeg.com SISUKORD 1. OHUTUSINFO.................................................................................................... 3 2. OHUTUSJUHISED............................................................................................. 4 3. SEADME KIRJELDUS........................................................................................6 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE............................................................................ 9 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID......................
EESTI 1. 3 OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.
www.aeg.com • • • • • • Ärge hoidke keeduväljadel esemeid. Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi ei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda. Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit. Pärast kasutamist lülitage nupu abil pliidielement välja; ärge jääge lootma üksnes nõudetektorile. Kui klaaskeraamiline/klaasist pind on mõranenud, lülitage seade välja, et vältida võimalikku elektrilööki.
EESTI • • • • • • • • Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pikenduskaableid. Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut ega -juhet. Vigastatud toitejuhtme vahetamiseks võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega. Isoleeritud ja isoleerimata osad peavad olema kinnitatud nii, et neid ei saaks eemaldada ilma tööriistadeta. Ühendage toitepistik seinakontakti alles pärast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et pärast paigaldamist säilib juurdepääs toitepistikule.
www.aeg.com 2.4 Puhastus ja hooldus • • • • • Puhastage seadet regulaarselt, et vältida pinnamaterjali kahjustumist. Lülitage seade välja ja laske sel enne puhastamist maha jahtuda. Enne hooldustöid eemaldage seade elektrivõrgust. Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või aurupihustit. Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega metallist esemeid.
EESTI 7 3.2 Juhtpaneeli skeem 5 4 6 P P P P 14 14 14 14 8 8 8 8 5 5 5 5 3 3 3 3 0 0 0 0 7 3 8 2 OK 9 1 Kasutage seadmega töötamiseks sensorvälju. Ekraanid, indikaatorid ja helid annavad teada, millised funktsioonid on sees. Sen‐ Funktsioon sorväli Märkus 1 SISSE/VÄLJA Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks. 2 Lukk / Lapselukk Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks. 3 STOP+GO Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks.
www.aeg.com 3.3 Ekraan CD E F B A G Keeduväli ekraanil A) B) C) D) E) F) G) Lukk-funktsioon STOP+GO-funktsioon Keeduväljad Automatic Counter Power-off timer Minute Minder Funktsiooni Minute Minder indikaator Kirjeldus Keeduväli on sisse lülitatud. Ülemine: soojusaste, alu‐ mine: taimer. Keep Warm /STOP+GO-funktsioon töötab. Power Boost on sees. Power Boost on sees. Keeduvälja reguleerimine. Keeduväljal ei ole keedunõud. Automaatne kiirsoojendus-funktsioon töötab. OptiHeat Control.
EESTI 9 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE Puudutage juhtriba sobiva kuumusastme juures või liigutage juhtribal sõrme, kuni jõuate õige kuumusastmeni. HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 4.1 Sisse- ja väljalülitamine Pliidi sisse- või väljalülitamiseks puudutage 1 sekundi vältel . 4.
www.aeg.com lülitada ainult piiratud ajaks. Pärast seda lülitub induktsioonkeeduväli automaatselt tagasi kõrgeimale soojusastmele. Vt jaotist "Tehnilised andmed". sisselülitamiseks: puudutage ringil süttib. Kui keeduväli läheb kuumemaks, muutub ringi värv. .P Funktsiooni väljalülitamiseks: muutke soojusastet. 4.8 Taimer Taimeril on kolm funktsiooni: Automatic Counter, Power-off timer ja Minute Minder. Automatic Counter Selle funktsiooni abil saate määrata, kui kaua keeduväli töötab.
EESTI Funktsiooni väljalülitamiseks: • käivitage pliit 4.13 Toitehaldus-funktsioon kõigepealt abil. Puudutage ja siis . Funktsiooni ignoreerimiseks ühe toiduvalmistamise ajaks: käivitage pliit abil. Puudutage samaaegselt • ja • . Valige soojusaste 10 sekundi jooksul. Pliiti saab nüüd kasutada. Kui • abil, on funktsioon • lülitate pliidi välja jälle sees. 4.12 Helide sisse- ja väljalülitamine Lülitage pliit sisse. Puudutage ja valige noolte abil helimenüü.
www.aeg.com 5.2 Kasutamisega kaasnevad helid Kui kuulete: • pragisevat heli: nõud on tehtud erinevatest materjalidest (mitmekihiline põhi). • vilinat: kasutatakse ühte või mitut keeduvälja suurel võimsusel ja nõud on tehtud erinevatest materjalidest (mitmekihiline põhi). • surinat: kasutatakse suurt võimsust. • klõpsumist: elektrilised ümberlülitused. • sisinat, suminat: ventilaator töötab. Need helid on normaalsed ega ole märgiks pliidi rikkest. taimeri signaali kõlamist.
EESTI 13 Soojusaste Kasutamine: Aeg (min.) Näpunäited 12 - 13 Tugev praadimine, praetud kartulid, ribiliha, praetükid. 5 - 15 Pöörake poole aja möödudes. 14 Vee ja pasta keetmine, liha pruunistamine (guljašš, pajapraad), friikartu‐ lite valmistamine. Suure koguse vee keetmine. Võimsusfunktsioon on sisse lülitatud. 6. PUHASTUS JA HOOLDUS HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. • 6.1 Üldine teave • • • • • Puhastage pliit pärast igakordset kasutamist. Kasutage alati puhta põhjaga nõusid.
www.aeg.com Probleem Võimalik põhjus Lahendus Käivitage pliit uuesti ja määr‐ ake vähemalt 10 sekundi jooksul soojusaste. Puudutasite korraga 2 või enamat sensorvälja. Puudutage ainult üht sensor‐ välja. STOP+GO-funktsioon töö‐ tab. Vt "Igapäevane kasutamine". Juhtpaneelil on vett või ras‐ vapritsmeid. Pühkige juhtpaneel puhtaks. Helisignaal kõlab ja pliit lüli‐ tub välja. Helisignaal kõlab, kui pliit välja lülitatakse. Katsite kinni ühe või mitu sensorvälja.
EESTI 15 Probleem Võimalik põhjus Lahendus ? süttib. Keeduväljal pole nõud. Pange nõu keeduväljale. Kasutate vale nõud. Kasutage sobivat keedu‐ nõud. Vt jaotist "Vihjeid ja näpunäi‐ teid". Nõu põhja läbimõõt on selle keeduvälja jaoks liiga väike. Kasutage sobivate mõõtme‐ tega keedunõusid. Vt jaotist "Tehnilised andmed". Keedunõu ei kata ruutu või risti. Katke rist või ruut täielikult. Süttivad E ja number. Seadmel ilmes tõrge. Ühendage pliit elektrivõrgust mõneks ajaks lahti.
www.aeg.com 8. PAIGALDAMINE sobivasse standardile vastavasse sisseehitatud mööblisse ja tööpinda. HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 8.3 Ühenduskaabel 8.1 Enne paigaldamist • Enne pliidi paigaldamist kirjutage üles alltoodud andmed, mis on ära toodud andmesildil. Andmesilt asub seadme korpuse põhjal. • Seerianumber ............ Selle seadme juurde kuulub ka ühenduskaabel. Kahjustatud toitekaabli asendamiseks kasutage järgmist (või kõrgemat) kaablitüüpi: H05BB-F Tmax 90°C.
EESTI 17 min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 750 mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Kaitsekarp Kui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik), ei ole eesmist 2 mm õhuvahet ega seadme all asuvat kaitsepinda vaja. Kõigis riikides ei pruugi kaitsekarbi-lisatarvik saadaval olla. Pöörduge kohaliku edasimüüja poole. Kui paigutate pliidi ahju kohale, siis te kaitsekarpi kasutada ei saa.
www.aeg.com 9. TEHNILISED ANDMED 9.1 Andmesilt Mudel HK884400FS Tüüp 58 GBD C3AU Induktsioon 7.4 kW Seerianr. .......... AEG Tootenumber (PNC) 949 595 091 00 220 - 240 V 50 - 60 Hz Valmistatud Saksamaal 7.4 kW 9.2 Keeduväljade tehnilised näitajad Keeduväli Nimivõimsus (maks.
EESTI Ümmarguste keeduväljade läbimõõt (Ø) Vasakpoolne eesmine Vasakpoolne tagu‐ mine Parempoolne ees‐ mine Parempoolne tagu‐ mine 21,0 cm 21,0 cm 21,0 cm 21,0 cm Keeduväljade energiatarve (EC electric cooking) Vasakpoolne eesmine Vasakpoolne tagu‐ mine Parempoolne ees‐ mine Parempoolne tagu‐ mine 172,6 Wh/kg 174,9 Wh/kg 178,3 Wh/kg 174,9 Wh/kg Pliidi energiatarve (EC electric hob) EN 60350-2 – Kodumajapidamises kasutatavad elektrilised toiduvalmistusseadmed – Osa 2: Pliidid Meetodid jõudluse mõõtmi
www.aeg.com SATURS 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA..............................................................................21 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI................................................................................22 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS.......................................................................... 24 4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ................................................................................ 27 5. PADOMI UN IETEIKUMI.................................................
LATVIEŠU 1. 21 DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām. 1.
www.aeg.com • • • • • Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus, piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie var sakarst. Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju. Pēc lietošanas izslēdziet plīts virsmas elementu ar tā vadību un nepaļaujieties uz trauka noteicēju. Ja stikla keramikas virsma/stikla virsma ir saplaisājusi, izslēdziet ierīci, lai nepieļautu elektriskās strāvas trieciena risku.
LATVIEŠU • • • • • • • • • Pieslēdzot ierīci rozetei, pārliecinieties, ka elektrības vads vai kontaktdakša (ja tāda ir) nepieskaras ierīces karstajām daļām vai ēdiena gatavošanas traukiem. Nelietojiet daudzkontaktu adapterus vai pagarinātājus. Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu kontaktdakšu (ja tāda ir) un strāvas vadu. Sazinieties ar pilnvarotu servisa centru vai elektriķi, lai nomainītu bojātu strāvas kabeli.
www.aeg.com • • • Nenovietojiet uz ierīces alumīnija foliju. Ēdiena gatavošanas trauki, kas izgatavoti no čuguna vai alumīnija lējuma, vai kuru apakša ir bojāta, var saskrāpēt stiklu / stikla keramiku. Pārvietojot šādus priekšmetus pa plīts virsmu, vienmēr paceliet tos. Šī ierīce paredzēta tikai ēdiena gatavošanai. To nedrīkst lietot citiem nolūkiem, piemēram, telpu apsildei. 2.4 Tīrīšana un kopšana • • • • • Regulāri tīriet ierīci, lai novērstu virsmas materiāla sabojāšanos.
LATVIEŠU 25 3.2 Vadības paneļa izkārtojums 5 4 6 P P P P 14 14 14 14 8 8 8 8 5 5 5 5 3 3 3 3 0 0 0 0 7 3 8 2 OK 9 1 Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Displeji, indikatori un skaņas signāli norāda uz aktivizētām funkcijām. Sen‐ sora lauks Funkcija Komentāri 1 IESLĒGT/IZSLĒGT Lai ieslēgtu vai izslēgtu plīts virsmu. 2 Bloķēšana / Bērnu drošī‐ bas ierīce Vadības paneļa bloķēšanai/atbloķēšanai. 3 STOP+GO Funkcijas ieslēgšanai un izslēgšanai.
www.aeg.com 3.3 Displejs CD E F B A G Gatavošanas zona displejā A) B) C) D) E) F) G) Bloķēšana funkcija STOP+GO funkcija Gatavošanas zonas Automatic Counter Power-off timer Minute Minder Minute Minder indikators Apraksts Gatavošanas zona darbojas. Augšējā rindā: siltuma pakāpe, apakšējā rindā: taimeris. Keep Warm / STOP+GO funkcija darbojas. Power Boost aktivizēta. Power Boost aktivizēta. Zonas regulēšana. Uz gatavošanas zonām nav ēdiena gatavošanas trauku.
LATVIEŠU 27 4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". 4.1 Aktivizēšana un deaktivizēšana Pieskarieties vadības joslai pareizajā siltuma pakāpes iestatījumā vai velciet ar pirkstu gar vadības joslu, līdz sasniedzat pareizo sildīšanas pakāpi. Pieskarieties pie vienu sekundi, lai aktivizētu vai deaktivizētu plīti. 4.
www.aeg.com 4.7 Power Boost Minute Minder Lai aktivizētu funkciju, kad plīts ir Šī funkcija piegādā vairāk jaudas indukcijas gatavošanas zonām. Šo funkciju var aktivizēt indukcijas gatavošanas zonai tikai uz īsu laiku. Pēc tam indukcijas gatavošanas zona automātiski pārslēdzas atpakaļ uz augstāko sildīšanas pakāpi. izslēgta: ieslēdziet plīti, izmantojot Vienu reizi pieskarieties Minute Minder . , lai piekļūtu .
LATVIEŠU Lai aktivizētu funkciju: pieskarieties 4 sekunžu laikā, kad visas zonas ir izslēgtas vai ierīce atslēdzas. Displejā parādās paziņojums, ka darbojas funkcija. Izslēdziet plīti, izmantojot . Lai deaktivizētu funkciju: izslēdziet plīti, izmantojot tad . Pieskarieties un . Lai ignorētu funkciju tikai vienu reizi vārīšanai laikā: izslēdziet plīti, izmantojot . Vienlaikus pieskarieties • • • • • • jūs deaktivizējat plīti ar darbojas. • , funkcija atkal • Ieslēdziet plīti.
www.aeg.com Indukcijas gatavošanas zonas līdz zināmai robežai automātiski pielāgojas trauka apakšpuses izmēram. Šie trokšņi ir parasta parādība, tie nenorāda, ka ir kādi darbības traucējumi. Gatavošanas zonas efektivitāte ir saistīta ar ēdiena gatavošanas trauka diametru. Ēdiena gatavošanas trauki ar mazāku diametru par minimālo saņems tikai daļu no gatavošanas zonas ģenerētās jaudas. 5.3 Öko Timer (Ekonomijas taimeris) Skatiet sadaļu "Tehniskā informācija". 5.
LATVIEŠU 31 Sildīšanas iestatījums Lietojums: Laiks (min.) 7-9 Gatavot lielu ēdienu daudzu‐ mu, sautējumus un zupas. 60 - 150 Līdz 3 l šķidruma un sastāvda‐ ļas. 9 - 12 Nedaudz apcept: eskalopu, te‐ pēc va‐ Cepšanas laikā apgrieziet. ļa gaļas, kotlešu, frikadeļu, cīsi‐ jadzības ņu, aknu, mērces, olu, pankū‐ ku, virtuļu cepšana. 12 - 13 Kārtīgi apceptu ēdienu, ceptu filejas steikus, steikus. 14 Vārīt ūdeni, vārīt makaronus, apbrūnināt gaļu (gulašu, sautētu cepeti), cept kartupeļus frī eļļā.
www.aeg.com 7.1 Ko darīt, ja... Problēma Iespējamie iemesli Plīti nevar ieslēgt vai darbi‐ nāt. Plīts nav pieslēgta elektrotī‐ Pārbaudiet, vai plīts ir pareizi klam vai nav pieslēgta parei‐ pievienota strāvas piegādei. zi. Skatiet savienojuma dia‐ grammu. Nostrādājis drošinātājs. Risinājums Pārliecinieties, vai ierīces darbības traucējums ir sais‐ tīts ar drošinātāju. Ja droši‐ nātājs nostrādā atkārtoti, sa‐ zinieties ar kvalificētu elektri‐ ķi.
LATVIEŠU 33 Problēma Iespējamie iemesli Sensora lauki sakarst. Ēdiena gatavošanas trauki ir Ja nepieciešams, novietojiet par lielu vai arī novietoti pār‐ lielāka izmēra ēdiena gata‐ āk tuvu vadības ierīcēm. vošanas traukus uz aizmu‐ gurējām zonām, ja nepiecie‐ šams. Aizmugurējais apgaismo‐ jums ieslēgts, tomēr disple‐ jam ir vājš kontrasts. Uz displeja novietoti karsti ēdiena gatavošanas trauki. Noņemiet trauku un ļaujiet plītij pietiekami atdzist.
www.aeg.com Problēma Iespējamie iemesli Risinājums E4 iedegas. Plīts darbībā radies traucē‐ jums, jo ēdiena gatavošanas trauks izvārās sauss. Autom‐ ātiskā izslēgšanās un ieslēd‐ zas aizsardzība pret pārkar‐ šanu attiecīgajām zonām. Izslēdziet plīti. Noņemiet kar‐ sto ēdiena gatavošanas trauku. Aptuveni pēc 30 se‐ kundēm atkal ieslēdziet zonu. Ja problēma bija sais‐ tīta ar ēdiena gatavošanas trauku, kļūdas paziņojums izdziest. Atlikušā siltuma in‐ dikators var turpināt degt.
LATVIEŠU 8.4 Montāža min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm B < 20 mm B > 20 mm min. 500 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
www.aeg.com min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Aizsargkārba Ja izmantojat aizsargkārbu (papildu piederums), priekšējā 2 mm atvere gaisa plūsmai un aizsarggrīda zem plīts nav nepieciešamas. Aizsargkārba kā papildaprīkojums dažās valstīs var nebūt pieejama. Lūdzu, sazinieties ar vietējo piegādātāju. Ja uzstādāt plīti virs cepeškrāsns, aizsargkārbu nedrīkst izmantot. 9. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA 9.1 Datu plāksnīte Modelis HK884400FS Veids 58 GBD C3AU Indukcija 7.4 kW Sēr.Nr. ................. AEG Izstrādājuma Nr.
LATVIEŠU 37 9.2 Gatavošanas zonu specifikācijas Gatavošanas zona Nominālā jau‐ Jaudas funkci‐ da (maksimālā ja [W] sildīšanas pak‐ āpe) [W] Jaudas funkci‐ ja maksimālais darbības laiks [min.] Ēdiena gatavo‐ šanas trauku diametrs [mm] Priekšējā kreisā 2300 3200 10 125 - 210 Aizmugurējā kreisā 2300 3200 10 125 - 210 Priekšējā labā 2300 3200 10 125 - 210 Aizmugurējā labā 2300 3200 10 125 - 210 Gatavošanas zonu jauda var nedaudz atšķirties no tabulā norādītajiem datiem.
www.aeg.com • • • Ja iespējams, uzlieciet ēdiena gatavošanas traukiem vākus. Pirms gatavošanas zonas ieslēgšanas uzlieciet uz tās ēdiena gatavošanas trauku. Mazākus ēdiena gatavošanas traukus lieciet uz mazākām gatavošanas zonām. • • Ēdiena gatavošanas traukus lieciet tieši gatavošanas zonas centrā. Varat izmantot atlikušo siltumu, lai uzturētu ēdienu siltu vai to kausētu. 11.
РУССКИЙ 39 СОДЕРЖАНИЕ 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...............................................40 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ................................................................. 42 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ................................................................................... 44 4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ.............................................................. 47 5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ.....................................................................................50 6.
1. www.aeg.com СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении всего срока службы прибора. 1.
РУССКИЙ • 41 Детям младше 3 лет запрещается находиться рядом с прибором, если взрослые не обеспечивают за ними постоянный надзор. 1.2 Общие правила техники безопасности • • • • • • • • • • Прибор и его доступные для контакта части сильно нагреваются во время эксплуатации. Не прикасайтесь к нагревательным элементам. Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления.
www.aeg.com 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным персоналом! • • • • • • • • • • • Удалите всю упаковку. Не устанавливайте и не подключайте прибор, если он имеет повреждения. Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке. Выдерживайте минимально допустимые зазоры между соседними приборами и предметами мебели. Прибор имеет большой вес: не забывайте о мерах предосторожности при его перемещении.
РУССКИЙ • • • • • • авторизованный сервисный центр или к электрику. Детали, защищающие токоведущие или изолированные части прибора, должны быть закреплены так, чтобы их было невозможно удалить без специальных инструментов. Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только во конце установки прибора. Убедитесь, что после установки имеется доступ к вилке. Не подключайте прибор к розетке электропитания, если она плохо закреплена или если вилка неплотно входит в розетку.
www.aeg.com ВНИМАНИЕ! Существует риск повреждения прибора. • • • • • • • Не ставьте на панель управления горячую кухонную посуду. Не позволяйте жидкости полностью выкипать из посуды. Не допускайте падения на поверхность прибора каких-либо предметов или кухонной посуды. Это может привести к ее повреждению. Не включайте конфорки без кухонной посуды или с пустой кухонной посудой. Не кладите на прибор алюминиевую фольгу.
РУССКИЙ 45 3.2 Функциональные элементы панели управления 5 4 6 P P P P 14 14 14 14 8 8 8 8 5 5 5 5 3 3 3 3 0 0 0 0 7 3 8 2 OK 9 1 Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией. Сенсо рное поле 1 Функция Комментарий ВКЛ/ВЫКЛ Включение и выключение варочной панели. 2 Блокир. кнопок / Функция Блокировка/разблокировка панели «Защита от детей» управления.
www.aeg.com 3.3 Дисплей CD E F B A Конфорка на дисплее G A) B) C) D) E) F) G) Функция Блокир. кнопок Функция STOP+GO Конфорки Отсчет времени Установка отключения по времени Звукового сигнала по времени Индикатор Звукового сигнала по времени Описание Конфорка работает. Выше: ступень нагрева. Ниже: таймер. Выполняется функция Поддержание тепла /STOP +GO. Выполняется Функция Booster. Выполняется Функция Booster. Идет настройка конфорки. На конфорке отсутствует посуда.
РУССКИЙ 3.4 Остаточное тепло ВНИМАНИЕ! Существует опасность ожога из-за остаточного тепла. 47 приготовления пищи, непосредственно в днище установленной на них посуды. Стеклокерамика нагревается от тепла кухонной посуды. Индукционные конфорки создают тепло, необходимое для 4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 4.1 Включение или выключение Нажмите на одну секунду на клавишу , чтобы включить или выключить варочную панель. 4.
www.aeg.com 4.5 Использование конфорок Чтобы выключить эту функцию: измените уровень мощности нагрева. Поместите кухонную посуду на перекрестие / квадрат, находящийся на поверхности, на которой идет приготовление. Полностью накройте перекрестие/квадрат. Индукционные конфорки автоматически подстраиваются под размер дна посуды. Кухонная посуда большого размера может нагреваться двумя конфорками одновременно. 4.8 Таймер 4.
РУССКИЙ Отключение звука: коснитесь . Данная функция не влияет на работу конфорок. 4.9 STOP+GO Данная функция переводит все работающие конфорки на наименьшую ступень нагрева. При работе данной функции уровень мощности нагрева изменить нельзя. Даная функция не отключает функции отсчета времени. Чтобы включить эту функцию: коснитесь загорится. . Высветится Чтобы выключить эту функцию: коснитесь . Высветится предыдущее значение уровня мощности нагрева. 4.10 Блокир.
www.aeg.com • • • • • Максимальная электрическая нагрузка на каждую фазу составляет 3700 Вт. Данная функция делит мощность между двумя конфорками, подключенными к одной фазе. Функция запускается, когда общая электрическая нагрузка конфорок, подключенных к одной фазе, превышает 3700 Вт. Данная функция уменьшает мощность, подводимую к двум другим конфоркам, подключенным к той же фазе. В зоне дисплея, относящейся к конфорке, мощность которой снижена, поочередно отображаются два уровня нагрева. 5.
РУССКИЙ • пощелкивание: происходят электрические переключения. • шипение, жужжание: работает вентилятор. Эти виды шумов являются нормальным явлением и не означают, что варочная панель неисправна. 5.3 Öko Timer (Таймер экономичности) С целью экономии электроэнергии нагреватель конфорки автоматически выключается до того, как прозвучит сигнал таймера обратного отсчета. Время работы конфорки при этом зависит от выбранного уровня мощности и времени приготовления. 51 5.
www.aeg.com Мощность нагрева Назначение: Время (мин) Советы 9 - 12 Легкое обжаривание: эскалопы, «кордон блю» из телятины, котлеты, отбивные, сосиски, печень, заправка из муки, яйца, блины, пончики. по Перевернуть по истечении готовно половины времени. сти 12 - 13 Сильная обжарка, картофельные оладьи, стейки из филе говядины, стейки. 5 - 15 14 Кипячение воды, отваривание макаронных изделий, обжаривание мяса (гуляш, жаркое в горшочках), обжаривание картофеля во фритюре.
РУССКИЙ 53 7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 7.1 Что делать, если... Неисправность Возможная причина Решение Варочная панель не включается или не работает. Варочная панель не подключена к электропитанию, или подключение произведено неверно. Проверьте правильность подключения варочной панели и наличие напряжение в сети. Руководствуйтесь при этом схемой подключения. Сработал предохранитель.
www.aeg.com Неисправность Возможная причина Решение Индикация остаточного тепла не меняет цвета. Конфорка не нагрелась, поскольку работала в течение слишком короткого времени. Если конфорка проработала достаточно долго и должна была нагреться, обратитесь в авторизованный сервисный центр. Функция Автоматический нагрев не выполняется. Конфорка горячая. Дайте конфорке как следует остыть. Установлен максимальный Максимальная ступень уровень мощности нагрева такая же, как при нагрева.
РУССКИЙ Неисправность Возможная причина Решение Диаметр дна посуды слишком маленький для данной конфорки. Используйте посуду подходящих размеров. См. Главу «Технические данные». Посуда не накрывает перекрестие / квадрат. Полностью накройте перекрестие / квадрат. 55 Высвечивается символ E и Произошла ошибка в цифра. работе варочной панели. На некоторое время отключите варочную панель от сети электропитания. Отключите автоматический предохранитель домашней электросети.
www.aeg.com 8. УСТАНОВКА монтажа в мебель, предназначенную для встраиваемых варочных панелей и отвечающую необходимым стандартам. ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 8.3 Сетевой кабель 8.1 Перед установкой Перед установкой варочной панели перепишите с таблички с техническими данными перечисленные ниже сведения. Табличка с техническими данными находится на днище варочной панели. Серийный номер ........................... 8.
РУССКИЙ min. 2 mm A min. 2 mm B < 20 mm B > 20 mm min. 500 mm min 30 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 750 mm min. 12 mm min.
www.aeg.com 8.5 Защитный экран В случае использования защитного экрана (приобретается отдельно) фронтальный 2-мм вентиляционный зазор и защита пола под варочной панелью не являются обязательными. В ряде стран защитный экран может отсутствовать в списке доступных дополнительных принадлежностей. Обратитесь к своему поставщику. В случае установки прибора над духовым шкафом использование защитного экрана невозможно. 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 9.
РУССКИЙ 59 используйте кухонную посуду, размеры которой не превышает диаметра, указанного в Таблице. 10. ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТЬ 10.
www.aeg.com технику, помеченную символом Доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление. . Дата производства данного изделия указана в серийном номере (serial numbеr), где первая цифра номера соответствует последней цифре года производства, вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 43012345 означает, что изделие произведено на тридцатой неделе 2014 года.
РУССКИЙ 61
www.aeg.
РУССКИЙ 63
867312865-A-472014 www.aeg.