HK884400FS RU Инструкция по эксплуатации SR Упутство за употребу SK Návod na používanie UK Інструкція 2 21 39 56
www.aeg.com СОДЕРЖАНИЕ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . .
РУССКИЙ 3 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внима‐ тельно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправиль‐ ной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐ кой на протяжении всего срока службы прибора. 1.
www.aeg.com 1.2 Общие правила техники безопасности • Прибор и его доступные для контакта части силь‐ но нагреваются во время эксплуатации. Не прика‐ сайтесь к нагревательным элементам. • Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего таймера или отдельной системы ди‐ станционного управления. • Оставление на варочной панели продуктов, гото‐ вящихся на жире или масле, может представлять опасность и привести к пожару.
РУССКИЙ • Выдерживайте минимально допу‐ стимые зазоры между соседними приборами и предметами мебели. • Прибор имеет большой вес: не за‐ бывайте о мерах предосторожности при его перемещении. Обязательно используйте защитные перчатки. • Поверхности срезов столешницы необходимо покрыть герметиком во избежание их разбухания под воз‐ действием влаги. • Защитите днище прибора от пара и влаги. • Не устанавливайте прибор возле дверей или под окнами.
www.aeg.com • • • • • сайтесь прибора, если на него попа‐ ла вода. Не кладите на конфорки столовые приборы или крышки кастрюль. Они могут сильно нагреться. После каждого использования вы‐ ключайте конфорки. Не полагайтесь на детектор наличия посуды. Не используйте прибор как столеш‐ ницу или подставку для каких-либо предметов. В случае образования на приборе трещин немедленно отключите его от сети электропитания. Это позво‐ лит предотвратить поражение элек‐ трическим током.
РУССКИЙ 7 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 3.1 Общий обзор 1 2 1 Индукционная конфорка 2 Индукционная конфорка 3 Индукционная конфорка 4 Панель управления 5 Индукционная конфорка 5 4 3 3.2 Функциональные элементы панели управления 5 4 3 2 1 P P P P 14 14 14 14 8 8 8 8 5 5 5 5 3 3 3 3 0 0 0 0 6 7 8 OK 9 Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией.
www.aeg.com 6 сенсорное поле функция Линейка управления Установка мощности нагрева. Установка функций, использующих отсчет времени ( Отсчет времени , Установка отключения по времени , Звукового сигнала по времени ). 7 8 / 9 OK Выбор установок. Подтверждение выбранного значе‐ ния. 3.3 Дисплей Вывод информации на дисплей, а так‐ же звуковая индикация работы вы‐ бранных функций.
РУССКИЙ Конфорка на дисплее 9 Описание OptiHeat Control. Конфорка выключена. Размер и цвета отражают уровень остаточного тепла: • Большой размер, красный цвет – приготовле‐ ние еще продолжается. • Большой размер, ярко-красный цвет – режим «Поддержание тепла». • Малый размер, ярко-красный цвет – конфорка все еще горячая. • Малый размер, белый цвет – конфорка холод‐ ная. 3.4 Остаточное тепло ВНИМАНИЕ! После завершения приготов‐ ления конфорка остается горя‐ чей.
www.aeg.com 4.4 Значение мощности нагрева Нажмите на отметку необходимого значения мощности нагрева на линей‐ ке управления. Для изменения на‐ стройки проведите пальцем по линей‐ ке управления. Не отпускайте, пока не выберете необходимую мощность на‐ грева. P P 14 14 8 8 5 5 3 3 0 0 4.5 Автоматический нагрев Функция автоматического нагрева по‐ зволяет сократить время, необходи‐ мое для достижения заданной темпе‐ ратуры нагрева. Данная функция ус‐ танавливает на некоторое время (см.
РУССКИЙ 11 Звукового сигнала по времени 4.8 Таймер Имеется 3 функции таймера: Отсчет времени , Установка отключения по времени и функция выдачи Звукового сигнала по времени . Для выбора функции таймера нажимайте на несколько раз до тех пор, пока не на‐ чнет светится индикатор необходимой функции. Отсчет времени Используйте эту функцию для контр‐ оля времени работы конфорки. Она автоматически включается и отобра‐ жается на дисплее под значением мощности нагрева конфорки.
www.aeg.com Включение функции «Защита от детей»: • Нажмите и удерживайте в тече‐ ние четырех секунд, когда все кон‐ форки выключены или когда выклю‐ чен сам прибор. На дисплее появит‐ ся сообщение о включении режима «Защита от детей». • Выключите прибор при помощи . Выключение функции «Защита от детей» • Включите прибор при помощи . • Нажмите на , а затем на OK. Отмена функции «Защита от детей» на один цикл приготовления • Включите прибор при помощи . , а затем на .
РУССКИЙ Кухонная посуда большого размера может нагреваться двумя конфорками одновременно. 5.3 Шум во время работы Если Вы услышали • потрескивание: при использовании посуды, изготовленной из несколь‐ ких материалов (многослойное дно). • свист: Вы пользуетесь одной или несколькими конфорками с задан‐ ными для них высокими уровнями мощности, а посуда изготовлена из нескольких материалов (многослой‐ ное дно). • гул: Вы используете высокие уровни мощности.
www.aeg.com Мо Назначение: щн ост ь на‐ гре‐ ва Время Советы Номиналь‐ ная потре‐ бляемая мощность Время от времени перемешивайте 3–8% 3–8% 13 Голландский соус, 5 - 25 мин растапливание: сли‐ вочного масла, шоко‐ лада, желатина 13 Сгущение: взбитый омлет, запеченные яйца 10 - 40 мин Готовьте под кры‐ шкой 35 Приготовление риса и молочных блюд на медленном огне, ра‐ зогрев готовых блюд 25 - 50 мин Добавьте воды в 8 – 13 % количестве как ми‐ нимум вдвое пре‐ вышающим количе‐ ство риса.
РУССКИЙ 15 6. УХОД И ОЧИСТКА Прибор необходимо очищать от за‐ грязнений после каждого использова‐ ния. Следите за тем, чтобы днище приспо‐ собления всегда было чистым. Царапины или темные пятна на стеклокерамике не влияют на работу прибора. Удаление загрязнений: – Удаляйте немедленно: распла‐ вленную пластмассу, полиэти‐ леновую пленку и пищевые про‐ дукты, содержащие сахар. Ина‐ че загрязнения могут привести к повреждению прибора. Исполь‐ зуйте специальный скребок для стекла. Расположите скребок 1. 2.
www.aeg.com Неисправность Возможная причина Решение Не работает функция Конфорка еще горячая. Дайте конфорке как автоматического нагре‐ следует остыть. ва. Установлен максималь‐ Максимальный уровень ный уровень мощности мощности нагрева нагрева. имеет ту же мощность, которая выдается при включении функции ав‐ томатического нагрева. На дисплее чередуют‐ ся два разных уровня нагрева. Работает система управления мощно‐ стью. См. «Система управле‐ ния мощностью». Сенсорные поля нагре‐ ваются.
РУССКИЙ Неисправность Возможная причина 17 Решение Загорается символ E и цифра. Произошла ошибка в работе прибора. На некоторое время от‐ ключите прибор от сети электропитания. От‐ ключите автоматиче‐ ский прерыватель до‐ машней электросети. Затем восстановите подключение. Если ин‐ дикатор E загорится снова, обратитесь в сервисный центр. Горит символ E4. Произошла ошибка в работе прибора в ре‐ зультате выкипания во‐ ды в посуде.
www.aeg.com ми все сведения, перечисленные ни‐ же. Табличка с техническими данными находится на нижней части корпуса прибора. • Модель ........................... • Номер изделия (PNC) ............................. • Серийный номер .................... 8.1 Встраиваемые приборы • Эксплуатация встраиваемых прибо‐ ров разрешена только после их монтажа в мебель, предназначен‐ ную для встраиваемых приборов и отвечающую необходимым стандар‐ там. 8.2 Сетевой кабель • Прибор поставляется с сетевым шнуром.
РУССКИЙ 19 min. 12 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 750+1mm min. 38 mm min. 2 mm В случае использования защитного короба (дополнительная принадлеж‐ ность1)), фронтальный 2-мм вентиля‐ ционный зазор и защита пола под при‐ бором не являются обязательными. В случае установки прибора над духо‐ вым шкафом использование защитно‐ го экрана невозможно. 1) В ряде стран защитный короб может отсутствовать в списке доступных дополнительных принадлежностей. Обратитесь к своему поставщику. 9.
www.aeg.com Мощность конфорок Конфорка Номинальная При работе мощность функции «Бу‐ (Макс. мощ‐ стер» [Вт] ность нагре‐ ва) [Вт] Максималь‐ ное время работы функ‐ ции «Бустер» [мин] Минималь‐ ный диаметр кухонной по‐ суды [мм] Правая за‐ дняя 2300 Вт 3200 Вт 10 125 Правая пере‐ дняя 2300 Вт 3200 Вт 10 125 Левая задняя 2300 Вт 3200 Вт 10 125 Левая пере‐ дняя 2300 Вт 3200 Вт 10 125 Мощность конфорок может незначи‐ тельно отличаться от приведенных в таблице данных.
СРПСКИ 21 САДРЖАЈ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ОПИС ПРОИЗВОДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ Пре инсталације и коришћења уређаја, пажљиво прочитајте приложено упутство. Произвођач није од‐ говоран уколико услед неправилне инсталације и употребе уређаја дође до повреда и квара. Чувајте упутство за употребу поред уређаја ради будућих подешавања. 1.1 Безбедност деце и осетљивих особа УПОЗОРЕЊЕ Постоји ризик од гушења, повређивања или трајног инвалидитета.
СРПСКИ 23 • Опасно је остављати храну на грејној плочи да се пржи на масти или уљу без надзора, јер може до‐ ћи до пожара. • Никада не покушавајте да пожар угасите водом, већ најпре искључите уређај а затим прекријте пламен, нпр. поклопцем или ћебетом. • Немојте одлагати предмете на површине за кува‐ ње. • Немојте да користите парочистаче за чишћење уређаја. • Предмете од метала, попут ножева, виљушки, ка‐ шика и поклопаца, не треба стављати на грејну површину јер могу постати врели.
www.aeg.com изазвана недостатком одговарајућег простора за вентилацију. • Дно уређаја може да се загреје. Препоручујемо вам да испод уређа‐ ја поставите незапаљиву таблу како се не би грејао доњи део. Прикључење на електричну мрежу УПОЗОРЕЊЕ Постоји опасност од пожара и струјног удара. • Сва прикључивања струје мора да обави квалификован електричар. • Уређај мора да буде уземљен. • Пре извођења било какавих радова на уређају, кабл за напајање оба‐ везно извадите из зидне утичнице.
СРПСКИ немојте стављати унутар, поред или на уређај. УПОЗОРЕЊЕ Постоји ризик од оштећења уређаја. • Немојте стављати вруће посуђе за кување на командну таблу • Немојте дозволити да течност у по‐ судама уври до краја. • Пазите да предмети или посуђе за кување не падну на уређај. Може се оштетити површина плоче. • Немојте укључивати зоне за кување са празним посуђем, или без посу‐ ђа. • Немојте стављати алуминијумску фолију на уређај.
www.aeg.com 3.2 Преглед командне табле 5 4 3 2 1 P P P P 14 14 14 14 8 8 8 8 5 5 5 5 3 3 3 3 0 0 0 0 6 7 8 OK 9 За рад уређаја користите сензорска поља. Дисплеји, индикатори и звучни сигнали упућују на то које су функције активне. сензорско поље функција 1 Служи за активирање и деактивира‐ ње уређаја. 2 Служи за закључавање/откључавање командне табле. 3 Служи за активирање и деактивира‐ ње функције STOP+GO. 4 Служи за активирање функције Power Boost .
СРПСКИ AB C D G F E A) B) C) D) E) F) G) Зона за кување на дисплеју 12 15:23 27 Зоне за кување Automatic Counter Power-off timer Minute Minder Индикатор Minute Minder Функција закључавања тастера је активна. функција ради. Опис Зона за кување ради. Изнад: подешавање степе‐ на топлоте, испод: тајмер. Функција Keep Warm / Stop+Go је активирана. P POWER 6 ? A Power Boost је активиран. Функција Power Boost ради. Зона се подешава. Нисте ставили посуду на зону за кување.
www.aeg.com 4. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА 4.1 Активирање и деактивирање бисте подесили језик. Додирните OK да бисте потврдили. Додирните у трајању од 1 секунде да бисте активирали или деактивира‐ ли уређај. 4.4 Подешавање топлоте 4.2 Aутоматско искључивање Функција аутоматски деактивира уређај у следећим случајевима: • Све зоне за кување су деактивира‐ не. • Нисте подесили степен топлоте на‐ кон што сте активирали уређај.
СРПСКИ 29 4.8 Тајмер Постоје 3 функције тајмера: Automatic Counter , Power-off timer и Minute Min‐ der . Да бисте подесили функцију тај‐ мера додирните више пута све док се не упали индикатор тражене функ‐ ције. 12 11 10 9 8 7 6 5 4 Automatic Counter 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4.6 Power Boost Функција Power Boost обезбеђује до‐ датно напајање у индукционе зоне за кување. Power Boost се може активи‐ рати ограничено време (погледајте одељак „Техничке информације“).
www.aeg.com 4.9 STOP+GO Функција пребацује све зоне за ку‐ вање које су укључене на најнижу ). вредност температуре ( Када ради, не можете да промени‐ те подешену температуру. функција не зауставља функцију тајмера. • Да бисте активирали ову функцију, . Пали се симбол . додирните • Да бисте деактивирали ову функци‐ ју, додирните . Укључује се сте‐ пен топлоте који сте раније подеси‐ ли. 4.10 Блокирање Када су активне зоне за кување може‐ те да блокирате контролну таблу, али не и .
СРПСКИ Материјал посуда за кување • исправно: ливено гвожђе, челик, емајлирани челијк, нерђајући челик, посуђе са дебелим дном (са исправ‐ ном ознаком произвођача). • неисправно: алуминијум, бакар, ме‐ синг, стакло, керамика, порцелан. Посуда за кување је одговарајућа за индукциону плочу за кување ако... • ... вода брзо прокључа на зони за кување код које је температура под‐ ешена на најјаче... • ... магнет држи дно посуде. Дно посуђа мора да буде што је више могуће дебело и равно. 5.
www.aeg.com По Користите за: де ш aва ње то‐ пло‐ те Време Савети Номинална потрошња електричне енергије Храну коју сте скува‐ ли одржавајте то‐ плом према по‐ треби Ставите поклопац на посуду за кува‐ ње 3% 13 Сос холандез, топ‐ љење: путера, чоко‐ ладе, желатина 5 - 25 мин. Повремено проме‐ шајте 3–8% 13 Згушњавање: пена‐ сти омлети, пржена јаја 10 - 40 мин. Кувати са поклоп‐ цем 3–8% 35 Крчкање јела са пи‐ ринчем и млеком, подгревање готових јела 25 - 50 мин.
СРПСКИ 33 6. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ Унутрашњост уређаја треба чистити након сваке употребе. Увек користите посуђе са чистом до‐ њом површином. Огреботине или тамне мрље на стаклокерамичкој површини не утичу на рад уређаја. Да бисте уклонили прљавштину: – Одмах уклоните: истопљену пластику, пластичну фолију и остатке хране са шећером. У су‐ протном ће прљавштина оште‐ тити уређај. Користите посебан стругач за стаклену површину. Поставите стругач на стаклену 1. 2. 3.
www.aeg.com Проблем Могући разлог Функција за аутоматско Зона за кување је ис‐ загревање не ради. кључена. Решење Оставите зону за кува‐ ње да се довољно охлади. Изабран је највиши степен топлоте. Највиши степен топло‐ те је исте јачине као и функција за аутоматско загревање. Подешавање степена топлоте се мења изме‐ ђу два нивоа. Функција управљања енергијом је активира‐ на. Погледајте одељак „Управљање енерги‐ јом“. Сензорска поља поста‐ ју врућа.
СРПСКИ Проблем Могући разлог 35 Решење Пали се E и приказује се број. Дошло је до грешке у уређају. Искључијте уређај из зидне утичнице на одређено време. Ис‐ кључите осигурач из електричног система домаћинства. Поново га укључите. Ако се E поново укључи, обрати‐ те се овлашћеном сер‐ висном центру. Укључује се E4. Догодила се грешка у уређају, јер је садржај у посуђу за кување оставњен да ври до испаравања. Заштита од прегревања зона за кување и аутоматско искључивање раде. Искључите уређај.
www.aeg.com • Серијски број .................... 8.1 Уградни уређаји • Уградне уређаје дозвољено је кори‐ стити само после уградње у одгова‐ рајуће кухињске елементе за уград‐ њу и радне површине које су у скла‐ ду са стандардима. • Замените оштећени кабл утикача специјалним каблом (типа H05BB-F макс. T 90 °C или више). Обратите се свом локалном сервисном цен‐ тру. 8.2 Спојни кабл • Уређај се испоручује са спојним ка‐ блом за напајање. 8.3 Постављање min. 500mm min. 50mm min. 2mm B A min.
СРПСКИ 37 min. 38 mm min. 2 mm Уколико користите заштитну кутију (додатни прибор 1)), простор за про‐ ток ваздуха с предње стране од 2 и заштитини под испод уређаја нису не‐ опходни. Не можете да користите заштитну ку‐ тију уколико инсталирате уређај изнад пећнице. 1) Прибор из заштитне кутије можда неће бити доступан у неким земљама. Контактирајте локалног добављача. 9. ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ Modell HK884400FS Prod.Nr. 949 595 091 00 Typ 58 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.
www.aeg.com Јачина зона за кување може се разли‐ ковати у малом распону од података у табели. Мења се у зависности од ма‐ теријала и пречника посуђа. 10. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА Рециклирајте материјале са симболом . Паковање одложите у одговарајуће контејнере ради рециклирања. Помозите у заштити животне средине и људског здравља као и у рециклирању отпадног материјала од електронских и електричних уређаја. Уређаје обележене симболом немојте бацати заједно са смећем.
SLOVENSKY 39 OBSAH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nespráv‐ nou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb VAROVANIE Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalé‐ ho postihnutia.
SLOVENSKY 41 • Varenie na varnom paneli s tukom alebo olejom bez dohľadu môže byť nebezpečné a môže spôsobiť po‐ žiar. • Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypni‐ te spotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokriev‐ kou alebo nehorľavou pokrývkou. • Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety. • Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe. • Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného pa‐ nela, pretože sa môžu rozpáliť.
www.aeg.com Zapojenie do elektrickej siete VAROVANIE Nebezpečenstvo požiaru a zása‐ hu elektrickým prúdom. • Všetky práce súvisiace s elektrickým zapojením musí vykonať kvalifikovaný elektrikár. • Spotrebič musí byť uzemnený. • Pred akýmkoľvek zásahom sa pre‐ svedčte, že je spotrebič odpojený od elektrickej siete. • Použite vhodný elektrický sieťový ká‐ bel. • Elektrické sieťové káble sa nesmú za‐ motať.
SLOVENSKY • Dávajte pozor, aby na spotrebič ne‐ spadli predmety alebo kuchynský riad. Mohlo by dôjsť k poškodeniu povrchu spotrebiča. • Varné zóny nikdy nepoužívajte s prázdnym kuchynským riadom ani bez riadu. • Na spotrebič neklaďte alobal. • Riad vyrobený z liatiny, hliníka alebo s poškodeným dnom môže spôsobiť po‐ škrabanie sklokeramiky. Pri premiest‐ ňovaní týchto predmetov po varnom povrchu ich vždy nadvihnite. 2.3 Ošetrovanie a čistenie VAROVANIE Hrozí nebezpečenstvo poškode‐ nia spotrebiča.
www.aeg.com 3.2 Rozloženie ovládacieho panelu 5 4 3 2 1 P P P P 14 14 14 14 8 8 8 8 5 5 5 5 3 3 3 3 0 0 0 0 6 7 8 OK 9 Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté. senzorové tlačidlo funkcia 1 Zapínanie a vypínanie spotrebiča. 2 Zablokovanie a odblokovanie ovládacie‐ ho panela. 3 Zapnutie a vypnutie funkcie STOP+GO. 4 Zapnutie funkcie Power Boost .
SLOVENSKY AB C D G F E A) B) C) D) E) F) Varné zóny Automatic Counter Power-off timer Minute Minder Indikátor Minute Minder Funkcia uzamknutia kľúča je ak‐ tívna. G) Funkcia Varná zóna na displeji 45 je zapnutá. Popis Varná zóna je zapnutá. Vyššie: varný stupeň, nižšie: časomer. 12 15:23 Funkcia Keep Warm / Stop+Go je zapnutá. Funkcia Power Boost je aktívna. P Funkcia Power Boost je zapnutá. POWER Nastavovaná zóna. 6 Na varnej zóne nie je žiadny riad.
www.aeg.com • Po zapnutí spotrebiča nenastavíte žiadny varný stupeň. • Rozlejete alebo položíte niečo na ovládací panel na viac ako 10 sekúnd (panvicu, handru atď.). Na určitú dobu zaznie zvukový signál a spotrebič sa vypne. Odstráňte príslušný predmet alebo vyčistite ovládací panel. • Spotrebič sa veľmi zohreje (napr. po vyvretí celého obsahu nádoby). Pred opätovným použitím varného panela musí varná zóna vychladnúť. • Ak používate nesprávny kuchynský riad.
SLOVENSKY Vypína sa zmenou nastavenia varného stupňa. 4.7 Riadenie výkonu Riadenie výkonu rozdeľuje výkon medzi dve varné zóny v dvojici (pozrite si obrá‐ zok). Funkcia Power Boost zvýši výkon na maximálnu úroveň pre jednu varnú zónu z dvojice. Výkon v druhej varnej zóne sa automaticky zníži. Zobrazenie varného stupňa pre zónu so zníženým výkonom striedavo zobrazuje dve úrov‐ ne. 4.8 Časomer K dispozícii sú 3 funkcie časomeru: Au‐ tomatic Counter , Power-off timer a Mi‐ nute Minder .
www.aeg.com • Vypnite spotrebič pomocou . Zrušenie detskej poistky • Zapnite spotrebič pomocou . • Dotknite sa symbolu a potom OK. Dočasné vypnutie detskej poistky iba na jedno varenie • Zapnite spotrebič pomocou . Dot‐ a potom . knite sa symbolu • Do 10 sekúnd nastavte varný stupeň. Spotrebič môžete používať. Po vypnu‐ tí spotrebiča pomocou sa detská poistka znova aktivuje. zvuku. Dotykom symbolu OK potvrdíte výber. Pomocou šípok nastavte mož‐ nosť. Dotykom symbolu OK potvrdíte vý‐ ber.
SLOVENSKY Zvuky sú normálne a neznamenajú žiad‐ ne poruchy spotrebiča. 5.4 Úspora energie Ako ušetriť energiu • Na kuchynský riad podľa možností vž‐ dy položte pokrievku. • Kuchynský riad položte na varnú zónu pred zapnutím. • Zvyškové teplo využite na udržiavanie teploty jedla alebo na roztopenie. Účinnosť varných zón Účinnosť varných zón závisí od priemeru dna kuchynského riadu.
www.aeg.
SLOVENSKY Problém Možná príčina 51 Riešenie Funkcia STOP+GO je zapnutá. Pozrite si kapitolu „Kaž‐ dodenné používanie“. Na ovládacom paneli je voda alebo je ovládací panel znečistený tukom. Vyčistite ovládací panel. Zaznie zvukový signál a Niečo ste položili na jed‐ spotrebič sa vypne. no alebo viaceré senzo‐ Zaznie zvukový signál pri rové tlačidlá. vypnutom spotrebiči. Odstráňte predmet zo senzorových tlačidiel. Ukazovateľ zvyškového tepla farbu nezmení.
www.aeg.com Problém Možná príčina Riešenie Priemer dna nádoby je pre danú varnú zónu prí‐ liš malý. Použite kuchynský riad správnych rozmerov. Riad nezakrýva krížik/ štvorček. Dbajte na to, aby bol krí‐ žik/štvorček úplne zakry‐ tý. Na displeji sa zobrazí symbol E a číslo. Porucha spotrebiča. Spotrebič odpojte na ur‐ čitý čas od elektrického napájania. Na chvíľu od‐ pojte poistku elektrickej siete domácnosti. Spo‐ trebič znova zapojte.
SLOVENSKY • Číslo výrobku ............................. • Sériové číslo .................... 8.1 Zabudovateľné spotrebiče • Poškodený napájací elektrický kábel spotrebiča musíte dať vymeniť za špe‐ ciálny kábel (typ H05BB-F Tmax 90 °C alebo viac). Obráťte sa na miestne au‐ torizované servisné stredisko. • Zabudovateľné spotrebiče sa môžu používať až po zabudovaní do vhod‐ nej skrinky alebo do pracovnej dosky, ktoré vyhovujú platným normám. 8.2 Napájací kábel • Spotrebič sa dodáva s napájacím káb‐ lom.
www.aeg.com min. 38 mm min. 2 mm Ak používate ochranný box (doplnkové príslušenstvo1)), priestor na vetranie vpredu s veľkosťou 2 mm a ochranná priehradka priamo pod spotrebičom nie sú potrebné. Ochranný box nemôžete použiť pri inšta‐ lácii spotrebiča nad rúru. 1) Ochranný box nemusí byť v niektorých krajinách dostupný. Obráťte sa na svojho miestneho dodávateľa. 9. TECHNICKÉ INFORMÁCIE Modell HK884400FS Prod.Nr. 949 595 091 00 Typ 58 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.
SLOVENSKY 10. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
www.aeg.com ЗМІСТ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ОПИС ВИРОБУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Українська 57 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідальності за пошкодження, що вини‐ кли через неправильне встановлення або експлуата‐ цію. Інструкції з користування приладом слід зберіга‐ ти з метою користування в майбутньому. 1.1 Безпека дітей і вразливих осіб Попередження! Існує ризик задушення, ушкоджень чи втрати працездатності.
www.aeg.com • Залишений без нагляду процес готування на ва‐ рильній поверхні з використанням жиру чи олії мо‐ же спричинити пожежу. • Не намагайтеся загасити вогонь водою. Натомість вимкніть прилад і накрийте чимось вогонь, напри‐ клад кришкою або протипожежним покривалом. • Не зберігайте речі на варильних поверхнях. • Не використовуйте пароочищувач для чищення приладу. • Металеві предмети (наприклад, ножі, виделки, ложки та кришки) не можна класти на варильну по‐ верхню, оскільки вони можуть нагрітися.
Українська ладом, щоб захистити доступ до дна. Підключення до електромережі Попередження! Існує ризик займання чи ура‐ ження електричним струмом. • Всі роботи з підключення до елек‐ тричної мережі мають виконуватися кваліфікованим електриком. • Прилад повинен бути заземленим. • Перш ніж виконувати будь-які опе‐ рації, переконайтеся, що прилад від’єднаний від електромережі. • Користуйтеся належним мережевим електрокабелем. • Стежте за тим, щоб проводи жи‐ влення не заплутувалися.
www.aeg.com Попередження! Існує ризик пошкодження при‐ ладу. • Не ставте гарячий посуд на панель керування. • Не допускайте, щоб із посуду випа‐ ровувалася вся рідина. • Пильнуйте, щоб сторонні предмети чи посуд не падали на прилад. Це може призвести до пошкодження поверхні. • Не вмикайте зони нагрівання, якщо на них немає посуду або посуд по‐ рожній. • Не кладіть алюмінієву фольгу на прилад. • Кухонний посуд із чавуну, алюмінію або з пошкодженим дном може под‐ ряпати склокераміку.
Українська 61 3.2 Структура панелі керування 5 4 3 2 1 P P P P 14 14 14 14 8 8 8 8 5 5 5 5 3 3 3 3 0 0 0 0 6 7 8 OK 9 Керування роботою приладу здійснюється за допомогою сенсорних кнопок. Символи на дисплеї, індикатори та звукові сигнали вказують, яка функція працює. Сенсорна кнопка Функція 1 Увімкнення та вимкнення пристрою. 2 Блокування та розблокування панелі керування. 3 Увімкнення та вимкнення функції STOP+GO. 4 Активація функції Power Boost .
www.aeg.com AB D C G F E A) B) C) D) E) F) Зони нагрівання Automatic Counter Power-off timer Minute Minder Індикатор функції Minute Minder Виконується функція блокуван‐ ня кнопок. G) Виконується функція Зона нагрівання на дисплеї 12 15:23 . Опис Зону нагрівання увімкнено. Вище: ступінь нагріву, нижче: таймер. Працює функція Keep Warm / Stop+Go. P POWER 6 ? A Увімкнено функцію Power Boost . Працює функція Power Boost . Зона налаштування. На зоні нагрівання немає посуду.
Українська 63 4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ 4.1 Увімкнення і вимкнення Торкніться і утримуйте впродовж 1 секунди, щоб увімкнути або вимкнути прилад. 4.2 Автоматичне вимкнення Функція автоматично вимикає прилад у таких випадках. • Всі зони нагрівання вимкнено. • Після увімкнення приладу не вико‐ нувалось налаштування ступеня на‐ гріву. • Ви пролили щось або поклали щось на панель керування більше ніж на 10 секунд (каструлю, ганчірку тощо). Лунає звуковий сигнал, і прилад пе‐ рестає працювати.
www.aeg.com 4.8 Таймер Передбачено 3 функції таймеру: Automatic Counter , Power-off timer та Minute Minder . Щоб обрати функцію таймеру, торкайтесь , доки не заго‐ риться індикатор потрібної функції. 12 11 10 9 8 7 6 5 4 Automatic Counter 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4.6 Power Boost Функція Power Boost забезпечує індук‐ ційні зони нагрівання додатковою по‐ тужністю. Функцію Power Boost можна активувати на обмежений період часу (див. розділ «Технічна інформація»).
Українська Коли працює , ви не можете зміню‐ вати ступінь нагріву. Функція не припиняє роботу функ‐ ції «Таймер». • Щоб увімкнути цю функцію, торкніть‐ . Засвітиться символ . ся • Щоб вимкнути цю функцію, торкніть‐ ся . Вмикається ступінь нагріву, встановлений попередньо. 4.10 Блокування Під час роботи зони нагрівання можна заблокувати панель управління, але не . Це запобігає випадковій зміні встановленого ступеня нагріву. Спочатку встановіть ступінь нагріву. Щоб увімкнути цю функцію, торкніться .
www.aeg.com багатошаровим дном (позначений виробником як відповідний). • непридатний: алюміній, мідь, ла‐ тунь, скло, кераміка, порцеляна. 5.4 Енергозбереження Кухонний посуд придатний для індукційної плити, якщо… • ... невелика кількість води швидко закипає в посуді на зоні, для якої встановлено найвищий ступінь на‐ грівання. • ... до дна посуду притягується маг‐ ніт. • По можливості завжди накривайте посуд кришкою. • Ставте кухонний посуд на зону на‐ грівання до її вмикання.
Українська Сту Призначення: пін ь на‐ грі‐ ван‐ ня Час Поради Номіналь‐ не спожи‐ вання електрое‐ нергії Підтримання приго‐ товленої страви теп‐ лою скільки по‐ трібно Накривайте посуд кришкою 3% 13 Приготування гол‐ ландського соусу, розтоплювання: мас‐ ла, шоколаду, жела‐ тину 5 - 25 хв Помішуйте час від часу 3–8% 13 Загущування: збиті омлети, запіканки з яєць 10 - 40 хв Готуйте з накритою кришкою 3–8% 35 Приготування рису та страв на основі молока, розігрівання готових страв 25 - 50
www.aeg.com 6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА Чистіть прилад після кожного викори‐ стання. Дно гриля має бути завжди чистим. Подряпини або темні плями на склокераміці не впливають на роботу приладу. Щоб видалити забруднення: – Негайно видаляйте такі типи за‐ бруднень: розплавлену пласт‐ масу й полімерну плівку, залиш‐ ки страв, що містять цукор. Як‐ що цього не зробити, забруд‐ нення може призвести до пош‐ кодження приладу. Користуйте‐ ся спеціальним шкребком для 1. 2. 3. скла.
Українська Проблема Можлива причина 69 Рішення Встановлено найвищий Найвищий ступінь на‐ ступінь нагріву. гріву має таку ж потуж‐ ність, як і функція авто‐ матичного нагрівання. Ступінь нагріву змі‐ Увімкнено керування нюється між двома зна‐ потужністю. ченнями. Див. розділ «Керування потужністю». Сенсорні кнопки нагрі‐ ваються. За потреби посуд вели‐ кого розміру можна ста‐ вити на задні зони на‐ грівання. Посуд має завеликий розмір або знаходиться надто близько до еле‐ ментів керування.
www.aeg.com Проблема На дисплеї відобра‐ жається напис Е4. Можлива причина У роботі приладу ви‐ никла помилка, оскіль‐ ки рідина в посуді для готування повністю ви‐ парувалася. Увімкнено захист конфорок від пе‐ регрівання та функцію автоматичного вими‐ кання. Якщо виконання описаних вище дій не усунуло проблему, зверніться в мага‐ зин або до сервісного центру. Пові‐ домте інформацію, наведену на та‐ бличці з технічними даними приладу, тризначний буквений код склокераміки (див.
Українська теся до місцевого сервісного цент‐ ру. 8.3 Складання min. 500mm min. 50mm min. 2mm B A min. 2 mm < 20 mm B A min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 12 mm min. 2 mm R 5mm min.
www.aeg.com min. 38 mm min. 2 mm Якщо використовується захисний ко‐ роб (додаткове приладдя1)), вентиля‐ ційний простір спереду (2 мм), а також захисне перекриття безпосередньо під приладом не потрібні. Не слід використовувати захисний ко‐ роб при встановленні приладу над ду‐ ховою шафою. 1) Захисний короб може бути відсутнім у деяких країнах. Зверніться до місцевого постачальника. 9. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ Modell HK884400FS Prod.Nr.
Українська Потужність зони нагрівання може де‐ що відрізнятися від значень, наведе‐ них у таблиці. Вона змінюється в за‐ лежності від матеріалу та розміру пос‐ уду. 10. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені відповідним символом . Викидайте упаковку у відповідні контейнери для вторинної сировини. Допоможіть захистити навколишнє середовище та здоров’я інших людей і забезпечити вторинну переробку електричних і 73 електронних приладів.
www.aeg.
Українська 75
892934407-B-012013 www.aeg.