NL FR DE Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld 2 22 44 HK894400FG
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 4 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..................................................................... 7 4. DAGELIJKS GEBRUIK............................................................................................... 9 5. AANWIJZINGEN EN TIPS.................
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.
www.aeg.com • • • • • • • Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. Schakel het kookplaatelement uit na elk gebruik met de bedieningstoetsen.
NEDERLANDS 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Verzeker u ervan dat de stekker uit het stopcontact is getrokken, voordat u welke werkzaamheden dan ook uitvoert. • Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening.
www.aeg.com • Gebruikers met een pacemaker moeten een afstand van minimaal 30 cm bewaren van de inductiekookzones als het apparaat in werking is. • Als u eten in de hete olie doet, kan het spatten. WAARSCHUWING! Risico op brand en explosie • Verhitte vetten en olie kunnen ontvlambare damp afgeven. Houd vlammen of verwarmde voorwerpen uit de buurt van vet en olie als u er mee kookt. • De dampen die hete olie afgeeft kunnen spontane ontbranding veroorzaken.
NEDERLANDS 7 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Indeling kookplaat 1 1 1 2 1 Inductiekookzone 2 Bedieningspaneel 1 3.2 Indeling Bedieningspaneel 6 5 7 4 8 3 9 2 1 10 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tiptoets -functie Opmerking 1 AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. 2 Grill Function De functie in- en uitschakelen. 3 STOP+GO De functie in- en uitschakelen.
www.aeg.com Tiptoets -functie Opmerking Kookwekker / Automatis- Het instellen van de functie en het vergrenche teller / Power-off tim- delen/ontgrendelen van het bedieningspaer neel. 8 9 / 10 - Om de instelling in te stellen. - Om de instelling te bevestigen. 3.3 Weergave A E D De kookzone in het display A) B) C) D) E) B 0:48 Kookzones Power-off timer Kookwekker-indicatielampje Toetsblokkering-functie STOP+GO-functie C Omschrijving De kookzone wordt gebruikt. Boven: kookstand.
NEDERLANDS De kookzone in het display 9 Omschrijving OptiHeat Control. De kookzone is uitgeschakeld. De afmeting en kleuren geven de restwarmte aan: • Groot rood - er wordt nog gekookt • Groot helder rood - warmhouden • Klein helder rood - nog steeds heet • Klein wit - de kookzone is koud 3.4 Restwarmte WAARSCHUWING! Er bestaat verbrandingsgevaar door restwarmte. De inductiekookzones creëren de voor het kookproces benodigde warmte direct in de bodem van de pan.
www.aeg.com hoogste kookstand in en verlaagt dan naar de juiste kookstand. Om de functie in werking te stellen moet de kookzone koud zijn. Om de functie voor een kookzone te aan. Raak meteen de activeren: Raak juiste kookstand aan. A gaat aan. Om de functie uit te schakelen: wijzig de kookstand. 4.5 Het gebruik van de kookzones Plaats de pannen op het kruis / vierkant dat op het oppervlak staat waarop u kookt. Dek het kruis / vierkant volledig af.
NEDERLANDS 11 Om de temperatuur te verhogen: raak Symbool Braadstand Voedselsuggestie Middelhoog Pannenkoek niveau Hoog niveau Steak LET OP! Gebruik gelamineerd kookgerei enkel op de lage en middelhoge kookstanden om schade en oververhitting van het kookgerei te voorkomen. Gebruik geen deksel bij het gebruik van de functie. Om de functie in te schakelen: 1. Plaats een lege pan op de kookzone links vooraan. 2. Druk op . en om een 3. Gebruik bakniveau te kiezen. Bevestig uw selectie met . 4.
www.aeg.com Kookwekker Om de functie te activeren als de kookplaat is uitgeschakeld: schakel de kookplaat in met . Raak aan voor Kookwekker eenmaal . Om de functie te activeren als de kookzones werken: raak aan voor de Kookwekker drie keer . Het geluidssignaal stopzetten: Raak aan. De functie heeft geen invloed op de werking van de kookzones. 4.13 De kinderbeveiliging Deze functie voorkomt dat het kooktoestel onbedoeld wordt gebruikt.
NEDERLANDS 13 • De functie verlaagt het vermogen naar de andere kookzones aangesloten op dezelfde fase. • Het warmte-instellingsdisplay van de verlaagde zone verandert tussen twee niveaus. 5. AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 5.1 Kookgerei Bij een inductiekookzone zorgt een sterk elektromagnetisch veld ervoor dat het kookgerei erg snel heet wordt. Gebruik de inductiekookzones met geschikt kookgerei.
www.aeg.com werkingstijd hangt af van het niveau van de kookstand en de tijd dat u kookt. 5.5 Voorbeelden van kooktoepassingen proportioneel met de toename in stroomverbruik van de kookzone. Het betekent dat de kookzone met de medium warmte-instelling minder dan de helft van het vermogen gebruikt. De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richtlijn. De relatie tussen het stroomverbruik van de warmte-instelling en de kookzone is niet lineair.
NEDERLANDS 15 5.6 Praktische tips voor de functie Cook Assist 5.7 Juiste pannen voor de functie Cook Assist Voor het behalen van de beste resultaten met de functie: Gebruik alleen pannen met een vlakke bodem. Controleer of de pan geschikt is: • Start de functie met een koude kookplaat (geen handmatige opwarming van het kookgerei vereist). • Gebruik roestvrijstalen kookgerei met een dikke bodem. • Gebruik geen kookgerei met opdruk in het midden van de bodem.
www.aeg.com • Krassen of donkere vlekken op de oppervlakte hebben geen invloed op de werking van de kookplaat. • Gebruik een specifiek schoonmaakmiddel voor het oppervlak van de kookplaat. • Gebruik een speciale schraper voor de glazen plaat. 6.2 De kookplaat schoonmaken • Verwijder direct: gesmolten plastic, gesmolten folie en suikerhoudende gerechten. Anders kan het vuil de kookplaat beschadigen.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er ligt water of vetspatten op het bedieningspaneel. Reinig het bedieningspaneel. Er klinkt een geluidssignaal en de kookplaat wordt uitgeschakeld. Er weerklinkt een geluidssignaal als de kookplaat wordt uitgeschakeld. U hebt een of meer tiptoetsen afgedekt. Verwijder het voorwerp van de tiptoetsen. De kookplaat schakelt uit. U hebt iets op de tiptoets Verwijder het object van de tiptoets. geplaatst.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het kookgerei is niet goed. Gebruik het juiste kookgerei. Zie het hoofdstuk 'Nuttige aanwijzingen en tips'. De diameter aan de bodem van het kookgerei is te klein voor de zone. Gebruik kookgerei met de juiste afmetingen. Zie het hoofdstuk 'Technische informatie'. Het kookgerei dekt het kruis / vierkant niet. Dek het kruis / vierkant volledig af. E en een getal gaat branden. Er heeft zich een fout in de kookplaat voorgedaan.
NEDERLANDS 19 8. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Voor montage Voordat u de kookplaat installeert, dient u de onderstaande informatie van het typeplaatje te noteren. Het typeplaatje bevindt zich onderop de kookplaat. Serienummer ........................... geschikte inbouwunits of werkbladen die aan de normen voldoen. 8.3 Aansluitkabel • De kookplaat is voorzien van een aansluitsnoer.
www.aeg.com min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 750 mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Beveiligingsdoos Als u een beveiligingsdoos (een additioneel toebehoren) gebruikt, zijn de ruimte van 2 mm op de vloer voor de luchtstroom en de beschermingsvloer direct onder het fornuis niet noodzakelijk. De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier.
NEDERLANDS 21 9. TECHNISCHE INFORMATIE 9.1 Typeplaatje Model HK894400FG Typ 58 GBD C3 AU Inductie 7.4 kW Ser.Nr. ................. AEG PNC 949 595 289 00 220 - 240 V 50 - 60 Hz Vervaardigd in Duitsland 7.4 kW 9.
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 23 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 24 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 27 4. UTILISATION QUOTIDIENNE................................................................................29 5. CONSEILS..........................
FRANÇAIS 1. 23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
FRANÇAIS panneau de séparation ignifuge sous l'appareil pour en bloquer l'accès. • Assurez-vous de laisser un espace de ventilation de 2 mm entre le plan de travail et l'avant de l'unité qui se trouve dessous. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l'absence d'un espace de ventilation adéquat. 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié.
www.aeg.com • N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage. • Si la surface de l'appareil présente des fêlures, débranchez immédiatement l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution. • Les porteurs de pacemakers doivent rester à une distance minimale de 30 cm des zones de cuisson à induction lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement. • Lorsque vous versez un aliment dans de l'huile chaude, elle peut éclabousser.
FRANÇAIS 27 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson 1 1 1 2 1 Zone de cuisson à induction 2 Panneau de commande 1 3.2 Description du bandeau de commande 6 5 7 4 8 3 9 2 1 10 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction sensitive Commentaire MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson.
www.aeg.com Touche Fonction sensitive 7 - Commentaire Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. Minuterie / Durée de Pour régler la fonction et verrouiller / décuisson / Minuteur d'arrêt verrouiller le bandeau de commande. 8 9 / 10 - Pour paramétrer les réglages. - Pour confirmer les réglages. 3.
FRANÇAIS La zone de cuisson dans l'affichage 29 Description du OptiHeat Control. La zone de cuisson est éteinte. La dimension et les couleurs indiquent le niveau de chaleur résiduelle : • Grand anneau rouge : en cours de cuisson • Grand anneau rouge vif : maintien au chaud • Petit anneau rouge vif : encore chaud • Petit anneau blanc : la zone de cuisson est froide 3.4 Chaleur résiduelle AVERTISSEMENT! Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle.
www.aeg.com Appuyez sur le niveau de cuisson souhaité sur le bandeau de sélection, ou déplacez votre doigt sur le bandeau de sélection jusqu'à atteindre le niveau de cuisson souhaité. fonctionnent de nouveau de manière indépendante. 4.7 Démarrage automatique de la cuisson Cette fonction vous permet d'atteindre le niveau de cuisson sélectionné en un temps plus court. Cette fonction active le niveau de cuisson le plus élevé pendant un certain temps puis redescend au niveau sélectionné.
FRANÇAIS friture définissant la température du récipient. La table de cuisson maintient automatiquement la température de friture. Vous pouvez sélectionner cette fonction pour la zone de cuisson avant gauche de l'appareil. Symbole Niveau de friture Suggestion d'aliments Niveau bas Œufs Niveau moy- Crêpe en Niveau haut Steak ATTENTION! Utilisez les poêles laminées uniquement avec des niveaux de cuisson bas et moyen afin d'éviter d'endommager et de surchauffer les ustensiles de cuisson.
www.aeg.com dans la liste, puis appuyez sur confirmer. Pour désactiver la fonction : appuyez pour Minuteur d'arrêt Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson, uniquement pour cette session. Pour activer la fonction : appuyez deux fois sur la touche pour accéder au Minuteur d'arrêt . Utilisez ensuite les flèches pour sélectionner la zone de cuisson dans la liste, puis appuyez sur pour confirmer.
FRANÇAIS éteignez la table de cuisson avec fonction est de nouveau activée. , la 4.14 Désactivation et activation des signaux sonores • • Allumez la table de cuisson. Appuyez sur , puis accédez au menu de signalisation sonore à l'aide des flèches. Appuyez sur pour confirmer. Réglez l'option à l'aide des flèches. Appuyez sur pour confirmer.
www.aeg.com partie de la puissance générée par la zone de cuisson. Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques ». 5.2 Bruits pendant le fonctionnement Si vous entendez : • un craquement : le récipient est composé de différents matériaux (conception « sandwich »). • un sifflement : vous utilisez la zone de cuisson avec un niveau de puissance élevé et le récipient est composé de différents matériaux (conception « sandwich »). • un bourdonnement : vous utilisez un niveau de puissance élevé.
FRANÇAIS Durée (min) 35 Niveau de cuisson Utilisation : Conseils 5-7 Cuire à la vapeur des légumes, 20 - 45 du poisson et de la viande. Ajoutez quelques cuillerées de liquide. 7-9 Cuire des pommes de terre à la vapeur. 20 - 60 Utilisez max. ¼ l d'eau pour 750 g de pommes de terre. 7-9 Cuire de grandes quantités d'aliments, des ragoûts et des soupes. 60 - 150 Ajoutez jusqu’à 3 l de liquide, plus les ingrédients.
www.aeg.com Des poêles de tailles différentes peuvent demander un temps de préchauffage différent. Les poêles lourdes emmagasinent plus de chaleur que les poêles légères, mais elles ont besoin de plus de temps pour chauffer. 5.7 Récipients adaptés à la fonction Cook Assist entre la règle et le fond du récipient. b. Le récipient est adapté si vous ne pouvez pas engager la pièce entre la règle et le fond du récipient. N'utilisez que des récipients à fond plat.
FRANÇAIS humide et d'un peu de détergent. Après le nettoyage, séchez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux. • La surface de la table de cuisson dispose de rainures horizontales. Nettoyez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon humide et d'un peu de 37 détergent en effectuant des mouvements de gauche à droite. Après le nettoyage, séchez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux de gauche à droite. 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.
www.aeg.com Problème Cause probable Solution La table de cuisson est désactivée. Vous avez posé quelque Retirez l'objet de la touche chose sur la touche sensitive sensitive. . Voyant de chaleur résiduelle ne change pas de couleur. La zone de cuisson n'est pas chaude parce qu'elle n'a fonctionné que peu de temps. La fonction Démarrage auto- La zone est chaude. matique de la cuisson ne fonctionne pas. Si la zone a eu assez de temps pour chauffer, faites appel à votre service aprèsvente.
FRANÇAIS Problème 39 Cause probable Solution Le diamètre du fond du récipient de cuisson est trop petit pour la zone. Utilisez un récipient de dimensions appropriées. Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques ». Le récipient de cuisson ne recouvre pas la croix / le carré. Recouvrez complètement la croix / le carré. E et un chiffre s'affichent. Une erreur s'est produite dans la table de cuisson. Débranchez la table de cuisson de l'alimentation électrique pendant quelques minutes.
www.aeg.com 8. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. qu'après avoir été installées dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés. 8.3 Câble d'alimentation 8.1 Avant l'installation Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque signalétique ci-dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson. Numéro de série .................... 8.
FRANÇAIS A min. 2 mm B < 20 mm A min. 2 mm B > 20 mm min. 500 mm min 30 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 750 mm min. 12 mm min.
www.aeg.com 8.5 Enceinte de protection Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), l'espace de circulation d'air de 2 mm et le fond de protection installé directement sous la table de cuisson ne sont plus nécessaires. L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur local. Vous ne pouvez pas utiliser l'enceinte de protection si vous installez la table de cuisson au-dessus d'un four. 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.
FRANÇAIS 10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Apportez ce produit à votre centre de recyclage local ou contactez votre administration municipale.
www.aeg.com INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN.......................................................................... 45 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.............................................................................. 46 3. GERÄTEBESCHREIBUNG.......................................................................................49 4. TÄGLICHER GEBRAUCH........................................................................................51 5. TIPPS UND HINWEISE....................
DEUTSCH 1. 45 SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab. Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß werden können.
DEUTSCH Abstand für die Luftzirkulation vorhanden ist. • Der Boden des Geräts kann heiß werden. Achten Sie darauf eine feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist. • Achten Sie darauf, dass zwischen der Arbeitsplatte und dem Gerät darunter ein Abstand von 2 mm zur Belüftung frei gelassen wird. Schäden, die durch das Fehlen eines Belüftungsabstands entstehen, sind von der Garantie ausgenommen. 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr.
www.aeg.com • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt. • Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus. • Verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung. • Legen Sie kein Besteck und keine Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie werden heiß. • Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist. • Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
DEUTSCH Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor Ort. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 49 • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung 1 1 1 2 1 Induktionskochzone 2 Bedienfeld 1 3.2 Bedienfeldanordnung 6 5 7 4 8 3 9 2 1 10 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
www.aeg.com Sensorfeld Funktion Anmerkung 4 Cook Assist Einschalten der Funktion. 5 Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion. 6 - Display Anzeige der aktiven Funktionen. 7 - Einstellskala Einstellen der Kochstufe. Kurzzeit-Wecker / Stoppuhr / Ausschalt-Timer Einstellen der Funktion und Verriegeln/ Entriegeln des Bedienfelds. - Einstellung vornehmen. - Bestätigen der Einstellung. 8 9 / 10 3.
DEUTSCH Die Kochzone im Display Beschreibung Es wurde kein Kochgeschirr auf die Kochzone gestellt. Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb. OptiHeat Control. Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Größe und Farben geben die Restwärme an: • Groß und rot - Garvorgang läuft noch • Groß und hellrot - Warmhalten • Klein und hellrot - Kochzone ist noch heiß • Klein und weiß - Kochzone ist kalt 3.4 Restwärme WARNUNG! Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme.
www.aeg.com Sprachenmenü aus. Berühren Sie zur Bestätigung. Im Display wird die Sprachenliste angezeigt. Berühren Sie oder , um die Sprache auszuwählen. Berühren Sie Bestätigung. zur 4.4 Kochstufe Einstellen oder Ändern der Kochstufe: Berühren Sie die Einstellskala auf der gewünschten Kochstufe oder fahren Sie mit dem Finger entlang der Skala bis zur gewünschten Kochstufe. Stellen Sie zuerst die Kochstufe für eine der beiden linken Kochzonen ein. Einschalten der Funktion: Berühren Sie .
DEUTSCH Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die Kochstufe. 4.9 Cook Assist Mit dieser Funktion können Sie eine der drei Garstufen einstellen, um die Temperatur des Kochgeschirrs festzulegen. Das Kochfeld hält die eingestellte Temperatur während des Garens automatisch konstant. Sie können die Funktion für die vordere linke Kochzone des Geräts einstellen. Symbol Garstufe Speisezubereitung Niedrig Eier Mittel Pfannkuchen Hoch Steak Temperatur erreicht hat (das Display zeigt alle Informationen an).
www.aeg.com Wählen Sie anschließend mit den Pfeilen die Kochzone in der Liste aus und berühren Sie bestätigen. , um die Auswahl zu Ausschalt-Timer Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie lange eine Kochzone für einen einzelnen Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll. Einschalten der Funktion: Berühren Sie zweimal, um Ausschalt-Timer aufzurufen. Wählen Sie anschließend mit den Pfeilen die Kochzone in der Liste aus und berühren Sie , um die Auswahl zu bestätigen.
DEUTSCH 4.14 Aus- und Einschalten des Signaltons Schalten Sie das Kochfeld ein. Berühren Sie und wählen Sie mit den Pfeilen das Signaltonmenü aus. Berühren Sie zur Bestätigung. Stellen Sie mit den Pfeilen die Option ein. Berühren Sie zur Bestätigung. Haben Sie den Signalton ausgeschaltet, ertönt er nur in folgenden Fällen: • Bei der Berührung von • Nach Ablauf der für Kurzzeit-Wecker eingestellten Zeit • Nach Ablauf der für Ausschalt-Timer eingestellten Zeit • Wenn das Bedienfeld bedeckt ist.
www.aeg.com 5.2 Betriebsgeräusche 5.4 Öko Timer (Öko-Timer) Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche: Um Energie zu sparen, schaltet sich die Kochzonenheizung vor dem Signal des Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestellten Kochstufe und der Gardauer ab. • Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion).
DEUTSCH 57 Kochstufe Verwendung: Dauer (Min.) Hinweise 7-9 Kochen größerer Speisemengen, Eintopfgerichte und Suppen. 60 - 150 Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten. 9 - 12 Bei geringer Hitze anbraten: Schnitzel, Cordon bleu, Kotelett, Frikadellen, Bratwürste, Leber, Mehlschwitze, Eier, Pfannkuchen, Donuts. Nach Bedarf Nach der Hälfte der Zeit wenden. 12 - 13 Braten bei starker Hitze: Rösti, Lendenstücke, Steaks. 5 - 15 Nach der Hälfte der Zeit wenden.
www.aeg.com 5.7 Geeignete Pfannen für die Cook Assist-Funktion das Lineal und die Pfanne schieben können. Verwenden Sie nur Pfannen mit flachem Boden. So prüfen Sie, ob die Pfanne geeignet ist: 1. Drehen Sie die Pfanne um. 2. Legen Sie ein Lineal auf den Pfannenboden. 3. Versuchen Sie eine 2-Euro Münze oder eine mit einer ähnlichen Dicke zwischen das Lineal und den Pfannenboden zu schieben. b. Die Pfanne ist geeignet, wenn Sie die Münze nicht zwischen das Lineal und die Pfanne schieben können. a.
DEUTSCH 59 7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Das Kochfeld kann nicht ein- Das Kochfeld ist nicht oder geschaltet oder bedient wer- nicht ordnungsgemäß an die den. Spannungsversorgung angeschlossen. Abhilfe Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen ist. Nehmen Sie dazu den Anschlussplan zu Hilfe. Die Sicherung hat ausgelöst.
www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Funktion Ankochautomatik funktioniert nicht. Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzone lange genug abkühlen. Die höchste Kochstufe ist eingestellt. Die höchste Kochstufe hat die gleiche Leistung wie die Funktion. Die Kochstufe schaltet zwischen zwei Kochstufen hin und her. Die Funktion Power-Management ist eingeschaltet. Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“. Die Sensorfelder werden heiß.
DEUTSCH 61 Problem Mögliche Ursache E und eine Zahl leuchten auf. Es ist ein Fehler aufgetreten. Trennen Sie das Kochfeld eine Zeit lang vom Stromnetz. Schalten Sie die Sicherung im Sicherungskasten der Hausinstallation aus. Schalten Sie die Sicherung wieder ein. Wenn E erneut aufleuchtet, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. E4 leuchtet auf. Ein Fehler ist aufgetreten, weil ein Kochgeschirr leer gekocht ist.
www.aeg.com 8.3 Anschlusskabel • Das Kochfeld wird mit Anschlusskabel geliefert. • Ein beschädigtes Netzkabel muss durch ein entsprechendes Spezialkabel (Typ H05BB-F Tmax 90°C oder höher) ersetzt werden. Wenden Sie sich an den Kundendienst. 8.4 Montage min. 500mm min. 50mm min. 2mm A min. 2 mm B < 20 mm min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm A B min 30 mm min.
DEUTSCH 63 min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 750 mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Schutzboden Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 2 mm und die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. Wenn Sie das Kochfeld über einem Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden.
www.aeg.com 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK894400FG Typ 58 GBD C3 AU Induktion 7.4 kW Ser.Nr. .......... AEG Produkt-Nummer (PNC) 949 595 289 00 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Made in Germany 7.4 kW 9.2 Technische Daten der Kochzonen Kochzone Nennleistung (höchste Kochstufe) [W] Power-Funktion Power-Funktion Durchmesser [W] maximale Eindes Kochgeschaltdauer schirrs [mm] [Min.
DEUTSCH 65
www.aeg.
DEUTSCH 67
867301109-B-142014 www.aeg.