HU RO SL Használati útmutató Főzőlap Manual de utilizare Plită Navodila za uporabo Kuhalna plošča 2 23 44 HK894400FG
www.aeg.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK............................................................................3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK.............................................................................. 4 3. TERMÉKLEÍRÁS................................................................................................ 7 4. NAPI HASZNÁLAT............................................................................................. 9 5. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK...................
MAGYAR 1. 3 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót. 1.
www.aeg.com • • • • • • • A tüzet ne próbálja meg eloltani vízzel, hanem kapcsolja ki a készüléket, és takarja le a lángokat például egy fedővel vagy tűzálló takaróval. Ne tároljon semmit sem a főzőfelületeken. Soha ne tegyen a főzőfelületre fémtárgyakat (fedők, kések, kanalak), mert azok felforrósodhatnak. A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású gőzt. Használat után saját gombjával kapcsolja ki a főzőlap adott elemét, és ne hagyatkozzon az edényérzékelésre.
MAGYAR • • • • • • • • • • • • • • • Minden elektromos csatlakoztatást szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie. A készüléket kötelező földelni. Bármilyen beavatkozás előtt ellenőrizni kell, hogy a berendezés le lett-e választva az elektromos hálózatról. Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő elektromos adatok megfelelnek-e a háztartási hálózati áram paramétereinek. Amennyiben nem, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz. Ellenőrizze, hogy megfelelően van-e üzembe helyezve a készülék.
www.aeg.com • legalább 30 cm távolságot a bekapcsolt indukciós főzőzónáktól. Amikor az élelmiszert forró olajba helyezi, az olaj kifröccsenhet. VIGYÁZAT! Tűz- és robbanásveszély • • • • A felforrósított zsírok és olajok gyúlékony gőzöket bocsáthatnak ki. Zsírral vagy olajjal való főzéskor tartsa azoktól távol a nyílt lángot és a forró tárgyakat. A nagyon forró olaj által kibocsátott gőzök öngyulladást okozhatnak.
MAGYAR 7 3. TERMÉKLEÍRÁS 3.1 Főzőfelület elrendezése 1 1 1 2 1 Indukciós főzőzóna 2 Kezelőpanel 1 3.2 Kezelőpanel elrendezés 6 5 7 4 8 3 9 2 1 10 A készülék üzemeltetéséhez használja az érzékelőmezőket. Kijelzések, visszajelzők és hangok jelzik, hogy mely funkciók működnek. Érzé‐ kelő‐ mező Funkció Megjegyzés 1 BE / KI A főzőlap be- és kikapcsolása. 2 Grill Function A funkció be- és kikapcsolása. 3 STOP+GO A funkció be- és kikapcsolása. 4 Cook Assist A funkció bekapcsolása.
www.aeg.com 7 Érzé‐ kelő‐ mező Funkció Megjegyzés - Kezelősáv A hőfok beállítása. Percszámláló / Visszas‐ zámláló / Időzítő kikapc‐ solva A funkció beállítása és a kezelőpanel lezárá‐ sa/a lezárás feloldása. - Egyéb beállítás elvégzése. - Beállítás megerősítése. 8 9 / 10 3.3 Kijelző C B A A főzőzóna a kijelzőn A) B) C) D) E) D 0:48 Funkciózár funkció STOP+GO funkció Főzőzónák Időzítő kikapcsolva Percszámláló visszajelző E Megnevezés A főzőzóna működik.
MAGYAR A főzőzóna a kijelzőn 9 Megnevezés A Automatikus felfűtés funkció működik. OptiHeat Control. A főzőzóna ki van kapcsolva. A méret és a szín a maradékhőt jelzi: • Nagy vörös - még főz • Nagy világos piros - melegentartás • Kis világos piros - még forró • Kis fehér - a főzőzóna hideg 3.4 Maradékhő VIGYÁZAT! A maradékhő miatt égési sérülés veszélye áll fenn. Az indukciós főzőzónák közvetlenül a főzőedény alján biztosítják az ételkészítéshez szükséges hőt.
www.aeg.com 4.4 A hőfokbeállítás 4.7 Automatikus felfűtés A hőfok beállítása vagy módosítása: Ha bekapcsolja ezt a funkciót, rövidebb idő alatt érheti el a szükséges hőfokbeállítást. A funkció egy időre maximális hőfokra kapcsol, majd a megfelelő értékre csökkenti a hőmérsékletet. Érintse meg a kezelősávot a megfelelő hőfokbeállításnál, vagy húzza végig az ujját a kezelősávon addig, míg el nem éri a megfelelő hőfokbeállítást. A funkció bekapcsolásához a főzőzónának hidegnek kell lenni.
MAGYAR Szimbólum Sütési foko‐ Javasolt zat étel Alacsony fo‐ Tojás kozat Közepes fo‐ kozat Palacsinta A funkció bekapcsolása: 1. Helyezzen egy üres főzőedényt a bal első főzőzónára. gombot. 3. A és gombok segítségével válasszon ki egy sütési fokozatot. A kiválasztás megerősítéséhez nyomja meg az gombot. 4. Várja meg, hogy a készülék érzékelje a főzőedényt. 5. Némi idő elteltével a és gombok segítségével kiválaszthatja használatra a Plancha grillező lemez funkciót. 6.
www.aeg.com A funkció bekapcsolása: érintse meg kétszer a gombot a Időzítő kikapcsolva beállítás megjelenítéséhez. A nyílgombokkal válassza ki a listából a főzőzónát, majd választása megerősítéséhez érintse meg az gombot. A nyílgombokkal állítsa be az időt, majd a megerősítéshez gombot. Amikor a nyomja meg az visszaszámlálás véget ér, hangjelzés hallható, és a főzőzóna kikapcsol. A hang kikapcsolása: érintse meg a gombot.
MAGYAR beállítás értékét. A választása • megerősítéséhez érintse meg az gombot. Amikor a funkció aktív, csak akkor hallható hangjelzés, amikor: • • • • megérinti a gombot a Percszámláló lejár a Időzítő kikapcsolva lejár valamit rátesz a kezelőpanelre. • • 4.15 Teljesítménykezelés funkció • • • 13 A funkció akkor kapcsol be, ha az ugyanazon fázisra kötött főzőzónák összes elektromos teljesítményfelvétele meghaladja a 3700 W értéket.
www.aeg.com • zümmögés: magas teljesítményszintet használ. • kattogás: elektromos kapcsolás megy végbe. • sziszegés, zümmögés: a ventilátor üzemel. Ezek a zajok normális jelenségnek számítanak, és nem jelentik azt, hogy a főzőlap meghibásodott. 5.3 Öko Timer (Eco időzítő) Az energiatakarékosság érdekében a főzőzóna fűtőegysége korábban kikapcsol a visszaszámlálásos időzítő hangjelzésénél. A működés időbeli különbsége a hőfok beállításától és a főzési idő hosszától függ. 5.
MAGYAR 5.5 Hasznos tanácsok és javaslatok a Cook Assist funkcióhoz A legjobb eredmény elérése a funkcióval: • A funkció bekapcsolásakor a főzőlapnak hidegnek kell lennie (a főzőedény manuális felmelegítése nem szükséges). • Rozsdamentes acélból készült, szendvics szerkezetű aljjal rendelkező főzőedényeket használjon. • Az aljuk közepén domborulattal rendelkező főzőedényeket ne használjon. Példák a funkció alkalmazására A táblázatban példák találhatóak az egyes sütési fokozatokhoz tartozó ételekre.
www.aeg.com 6. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS VIGYÁZAT! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. 6.1 Általános tudnivalók • • • • • Minden használat után tisztítsa meg a főzőlapot. Mindig olyan főzőedényt használjon, melynek tiszta az alja. A felületen megjelenő karcolások vagy sötét foltok nem befolyásolják a főzőlap működését. Használjon a főzőlapok tisztításához ajánlott tisztítószert. Használjon üvegfelületekhez tervezett speciális kaparóeszközt. 6.
MAGYAR Jelenség Lehetséges ok Javítási mód A STOP+GO funkció műkö‐ dik. Olvassa el a „Napi haszná‐ lat” című fejezetet. 17 Víz- vagy zsírfoltok vannak a Tisztítsa meg a kezelőpa‐ kezelőpanelen. nelt. Hangjelzés hallható és ki‐ kapcsol főzőlap. Amikor a főzőlap kikapcsol, egy hangjelzés hallható. Letakart egy vagy több érzé‐ Vegyen le minden tárgyat az kelőmezőt. érzékelőmezőkről. A főzőlap kikapcsol. Valamit rátett a mezőre. A Maradékhő visszajelző nem változtatja meg a szí‐ nét.
www.aeg.com Jelenség Lehetséges ok Javítási mód A főzőedény nem megfelelő típusú. Használjon megfelelő típusú főzőedényt. Olvassa el a „Hasznos ta‐ nácsok és javaslatok” c. feje‐ zetet. A főzőedény aljának átmér‐ ője túl kicsi a főzőzónához képest. Megfelelő méretű főzőedé‐ nyt használjon. Olvassa el a „Műszaki infor‐ mációk” című fejezetet. A főzőedény nem fedi le a keresztet / négyzetet. Fedje le teljesen a keresz‐ tet / négyzetet. Az E jel és egy szám jelenik meg.
MAGYAR 8. ÜZEMBE HELYEZÉS a szabványoknak megfelelő beépített szekrényekbe és munkafelületekbe. VIGYÁZAT! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. 8.3 Csatlakozó kábel 8.1 A szerelést megelőző teendők • A főzőlap beszerelése előtt másolja le az adattábláról az alábbi adatokat. Az adattábla a főzőlap alján található. Sorozatszám ........................... • A főzőlapot csatlakozó vezetékkel együtt szállítjuk.
www.aeg.com min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 750 mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Védőburkolat Ha védőburkolatot használ (kiegészítő tartozék), a 2 mm-es elülső szellőzőnyílás és a védőpadló közvetlenül a főzőlap alatt nem szükségesek. Lehetséges, hogy a védőburkolat bizonyos országokban nem érhető el. Kérjük, keresse fel helyi értékesítőjét. A védőburkolat nem használható, ha a főzőlapot egy sütő felett helyezi el.
MAGYAR 21 9. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK 9.1 Adattábla Modell: HK894400FG Típus: 58 GBD C3 AU Indukciós 7.4 kW Sorozatszám: ................. AEG PNC (Termékszám): 949 595 289 00 220 - 240 V 50 - 60 Hz Készült Németországban 7.4 kW 9.
www.aeg.com Főzőlap energiafogyasztása (EC electric hob) EN 60350-2 - Háztartási elektromos főzőkészülékek - 2. rész: Főzőlapok Teljesítménymérési módszerek A főzőfelületre vonatkozó energiafogyasztási értékeket az egyes főzőzónák keresztjeivel lehet beazonosítani. 175,2 Wh / kg • • • • 10.2 Energiatakarékosság • A mindennapos főzés közben energiát takaríthat meg az alábbi ötletek betartásával. • Víz melegítésekor csak a szükséges vízmennyiséget használja.
ROMÂNA 23 CUPRINS 1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA............................................................... 24 2. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA...........................................................25 3. DESCRIEREA PRODUSULUI..........................................................................28 4. UTILIZAREA ZILNICĂ...................................................................................... 30 5. INFORMAŢII ŞI SFATURI...............................................................
1. www.aeg.com INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă instalarea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă vătămări şi daune. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru consultare ulterioară. 1.
ROMÂNA • • • • • • • • 25 Gătirea neasistată la plită folosind grăsimi sau ulei poate fi periculoasă şi poate provoca un incendiu. Nu încercaţi niciodată să stingeţi focul cu apă. Opriţi aparatul şi acoperiţi flacăra cu un capac sau cu o pătură anti-incendiu. Nu depozitaţi nimic pe suprafeţele de gătit. Obiectele de metal, de ex. cuţitele, furculiţele, lingurile şi capacele nu trebuie puse pe suprafaţa plitei, deoarece se pot înfierbânta.
www.aeg.com 2.2 Conexiunea electrică AVERTIZARE! Pericol de incendiu şi electrocutare. • • • • • • • • • • • • • • Toate conexiunile electrice trebuie realizate de către un electrician calificat. Aparatul trebuie legat la o priză cu împământare. Înainte de a efectua orice tip de operaţie, asiguraţi-vă că aţi deconectat aparatul de la sursa de curent. Verificaţi dacă informaţiile de natură electrică, specificate pe plăcuţa cu datele tehnice, corespund cu cele ale sursei de tensiune.
ROMÂNA • Când puneţi alimente în ulei fierbinte, pot să sară stropi. AVERTIZARE! Pericol de incendiu şi explozie • • • • Grăsimile şi uleiul, atunci când sunt încălzite, pot elibera vapori inflamabili. Ţineţi flăcările sau obiectele încălzite departe de grăsimi şi uleiuri atunci când gătiţi. Vaporii pe care îi eliberează uleiul foarte fierbinte pot să se aprindă spontan.
www.aeg.com 3. DESCRIEREA PRODUSULUI 3.1 Configuraţia plitei de gătit 1 1 1 2 1 Zonă de gătit cu inducţie 2 Panou de comandă 1 3.2 Configuraţia panoului de comandă 6 5 7 4 8 3 9 2 1 10 Folosiţi câmpurile cu senzori pentru controlul aparatului. Afişajele, indicatoarele şi semnalele sonore indică funcţiile active. Câmp Funcţie cu senzor Comentariu 1 PORNIT / OPRIT Pentru activarea şi dezactivarea plitei. 2 Grill Function Pentru a activa şi a dezactiva funcţia.
ROMÂNA 7 Câmp Funcţie cu senzor Comentariu - Pentru a seta nivelul de căldură. Bară de comandă Minute Minder / Automatic Pentru a seta funcţia şi bloca / debloca pan‐ Counter / Power-off timer oul de comandă. 8 9 29 / 10 - Pentru a seta setarea. - Pentru a confirma setarea. 3.3 Afişaj C B A Zona de gătit afişată A) B) C) D) E) D 0:48 Funcţia Blocare Funcţia STOP+GO Zone de gătit Power-off timer Indicator Minute Minder E Descriere Zona de gătit funcţionează.
www.aeg.com Zona de gătit afişată Descriere OptiHeat Control. Zona de gătit este stinsă. Dimensiu‐ nea şi culorile indică valoarea căldurii reziduale: • Mare roşu - continuare gătire • Roşu strălucitor mare - menţine cald • Roşu strălucitor mic - încă fierbinte • Alb mic - zona de gătit este rece 3.4 Căldura reziduală AVERTIZARE! Pericol de arsuri din cauza căldurii reziduale. Zonele de gătit prin inducţie realizează căldura necesară pentru gătire direct în baza vasului.
ROMÂNA 31 Pentru a activa funcţia, zona de gătit trebuie să fie rece. Pentru activarea funcţiei pentru o zonă de gătit: atingeţi . Atingeţi imediat nivelul de căldură corect. A se aprinde. Pentru a dezactiva funcţia: modificaţi nivelul de căldură. 4.8 Power Boost 4.5 Utilizarea zonelor de gătit Puneţi vasele pe crucea / pătratul aflat pe suprafaţa pe care gătiţi. Acoperiţi complet crucea / pătratul. Zonele de gătit prin inducţie se adaptează automat la dimensiunea bazei vasului.
www.aeg.com Assist, iar acestea vor funcţiona ca o singură zonă. ATENŢIE! Utilizaţi cratiţe laminate doar cu nivelul scăzut sau mediu de gătit pentru a preveni deteriorarea sau supraîncălzirea vasului. Încălzirea unui vas mare durează mai mult. Funcţia încălzeşte Infinite Plancha timp de aproximativ 12 minute şi indică când aceasta este gata. Nu folosiţi un capac atunci când utilizaţi funcţia. Pentru a activa funcţia: 1. Puneţi un vas gol pe zona de gătit din stânga faţă. 2. Apăsaţi . 3.
ROMÂNA Pe afişaj va apărea un mesaj conform căruia funcţia este activă. de trei ori pentru a accesa Minute Minder . Pentru a dezactiva funcţia: activaţi plita . Pentru oprirea sunetului: atingeţi cu Funcţia nu are nici o influenţă asupra funcţionării zonelor de gătit. Atunci când funcţia este activă, nu puteţi modifica nivelul de căldură. Funcţia nu opreşte funcţiile cu cronometru. . . dezactivaţi plita cu din nou. , funcţia este activă 4.
www.aeg.com 5. INFORMAŢII ŞI SFATURI AVERTIZARE! Consultaţi capitolele privind siguranţa. 5.1 Vasul de gătit Pentru zonele de gătit prin inducţie, un câmp electromagnetic puternic creează foarte rapid căldură în vasul pentru gătit. Folosiţi zonele de gătit prin inducţie cu vase adecvate. Materialul vaselor de gătit • adecvat: fontă, oţel, oţel emailat, oţel inox, bază cu mai multe straturi (marcate ca fiind adecvate de către producător).
ROMÂNA consumul electric al zonei de gătit. Aceasta înseamnă că zona de gătit cu nivelul mediu de căldură consumă sub jumătate din puterea sa maximă. 35 Datele din tabel sunt doar orientative. Nivel de căldură Utilizare pentru: Durată (min) 1 Menţinerea la cald a alimente‐ lor gătite. conform Puneţi un capac pe vas. neces‐ ităţilor 1-3 Sos olandez, topit: unt, cioco‐ lată, gelatină. 5 - 25 Amestecaţi din când în când. 1-3 Solidificare: omlete pufoase, ouă ochiuri.
www.aeg.com reglajul care este ideal pentru cratiţele şi obiceiurile dvs. la gătit. Nivel de frigere Aliment sugerat Utilizat pentru prepararea Ouă Ochiuri, omlete, pâine prăjită, file de peşte, legume Clătite Clătite, peşte pane, alimente congelate, mâncăruri cu pesmet, friptură medie Fripturi 2. Puneţi o riglă pe fundul cratiţei. 3. Încercaţi să introduceţi o monedă de 5, 10 sau 50 de bani (sau o altă monedă de grosime similară) între riglă şi baza cratiţei. a.
ROMÂNA • curăţare, uscaţi plita cu o lavetă moale. Suprafaţa plitei prezintă canale orizontale. Curăţaţi plita cu o lavetă moale şi puţin detergent cu o mişcare 37 uşoară de la stânga la dreapta. După curăţare, uscaţi plita cu o lavetă moale de la stânga spre dreapta. 7. DEPANARE AVERTIZARE! Consultaţi capitolele privind siguranţa. 7.1 Ce trebuie făcut dacă... Problemă Cauză posibilă Plita nu poate fi pornită sau utilizată.
www.aeg.com Problemă Cauză posibilă Soluţie Funcţia Încălzire automată nu se activează. Zona este fierbinte. Lăsaţi zona să se răcească suficient. A fost setat nivelul maxim de Nivelul de căldură cel mai în‐ căldură. alt are aceeaşi putere ca şi funcţia. Căldura comută între două niveluri. Funcţia Sistem de control al nivelului puterii este în desfăşurare. Consultaţi capitolul „Utilizar‐ ea zilnică”. Câmpurile cu senzor se în‐ fierbântă.
ROMÂNA 39 Problemă Cauză posibilă Soluţie Este afişat E şi un număr. Plita prezintă o eroare. Deconectaţi un timp plita de la sursa de alimentare elec‐ trică. Deconectaţi siguranţa de la sistemul electric al lo‐ cuinţei. Reconectaţi. Dacă simbolul E reapare, contac‐ taţi un centru de service au‐ torizat. Se aprinde simbolul E4. Plita are o eroare deoarece un vas a fiert tot lichidul. Oprire automată şi s-a acti‐ vat protecţia la supra‐ încălzire pentru respectiva zonă. Dezactivaţi plita.
www.aeg.com 8.4 Asamblarea min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm B < 20 mm B > 20 mm min. 500 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
ROMÂNA 41 min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Cutia de protecţie Dacă folosiţi o cutie de protecţie (accesoriu suplimentar), nu sunt necesare spaţiul frontal de 2 mm pentru fluxul de aer şi podeaua de protecţie direct sub plită. Cutia de protecţie nu este disponibilă în toate ţările. Contactaţi furnizorul. Nu puteţi folosi cutia de protecţie dacă instalaţi plita deasupra unui cuptor. 9. INFORMAŢII TEHNICE 9.1 Plăcuţă cu date tehnice Model HK894400FG Tip 58 GBD C3 AU Inducţie 7.4 kW Nr. ser. .................
www.aeg.com 9.2 Specificaţiile zonelor de gătit Zonă de gătit Putere nomi‐ nală (nivel maxim de căldură) [W] Funcţia Putere [W] Funcţia Putere durata maximă [min] Diametru vas [mm] Stânga faţă 2300 3200 10 125 - 210 Stânga spate 2300 3200 10 125 - 210 Dreapta faţă 2300 3200 10 125 - 210 Dreapta spate 2300 3200 10 125 - 210 Puterea zonelor de gătit poate diferi cu valori foarte mici faţă de datele din tabel. Aceasta se modifică în funcţie de materialul şi dimensiunile vasului.
ROMÂNA • • Puneţi vase mici pe zone de gătit mici. Puneţi vasul direct pe centrul zonei de gătit. • Pentru a păstra alimentele calde sau a le topi folosiţi căldura reziduală. 11. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL Reciclaţi materialele marcate cu simbolul . Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse în containerele corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice şi electrocasnice.
www.aeg.com KAZALO 1. NAVODILA ZA VARNO UPORABO................................................................. 45 2. VARNOSTNE INFORMACIJE.......................................................................... 46 3. OPIS IZDELKA................................................................................................. 48 4. VSAKODNEVNA UPORABA............................................................................51 5. NAMIGI IN NASVETI....................................................
SLOVENŠČINA 1. NAVODILA ZA VARNO UPORABO Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite priložena navodila. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe in škodo, nastalo zaradi napačne namestitve in uporabe. Navodila shranite skupaj z napravo za poznejšo uporabo. 1.
www.aeg.com • • • • • Ne postavljajte kovinskih predmetov, kot so noži, vilice, žlice in pokrovke, na površino kuhalne plošče, ker se lahko segrejejo. Naprave ne čistite s paro. Po uporabi izklopite kuhališče z njegovo tipko in se ne zanašajte na tipalo za posodo. V primeru počene površine steklokeramične plošče izklopite napravo, da preprečite možnost električnega udara.
SLOVENŠČINA • • • • • • • • • • • Poskrbite za namestitev zaščite pred udarom. Kabel zaščitite pred natezno obremenitvijo. Poskrbite, da se napajalni kabel ali vtič (če obstaja) ne dotika vroče naprave ali posode, ko napravo vključite v bližnje vtičnice. Ne uporabljajte razdelilnikov in podaljškov. Pazite, da ne poškodujete vtiča (če obstaja) ali kabla. Za zamenjavo poškodovanega kabla se obrnite na naš pooblaščeni servisni center ali električarja.
www.aeg.com • prestavljanju na kuhalno površino jo vedno dvignite. Naprava je namenjena le kuhanju. Ni je dovoljeno uporabljati za druge namene, npr. ogrevanje prostora. 2.4 Vzdrževanje in čiščenje • • • • • Napravo redno čistite, da preprečite poškodbe materiala na površini. Preden se lotite čiščenja naprave, jo izklopite in počakajte, da se ohladi. Pred vzdrževalnimi deli napravo izključite iz električnega omrežja. Za čiščenje naprave ne uporabljajte vodnega pršca in pare.
SLOVENŠČINA 49 3.2 Razporeditev na upravljalni plošči 6 5 7 4 8 3 9 2 1 10 Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vas opozorijo na vklopljene funkcije. Sen‐ Funkcija zorsko polje Opomba 1 VKLOP/IZKLOP Za vklop in izklop kuhalne plošče. 2 Grill Function Za vklop in izklop funkcije. 3 STOP+GO Za vklop in izklop funkcije. 4 Cook Assist Za vklop funkcije. 5 Power Boost Za vklop in izklop funkcije.
www.aeg.com 3.3 Prikazovalnik C B A) B) C) D) E) D 0:48 A Funkcija Ključavnica Funkcija STOP+GO Kuhališča Power-off timer Indikator Minute Minder E Kuhališče na prikazovalniku Opis Kuhališče deluje. Zgoraj: stopnja kuhanja, spodaj: pro‐ gramska ura. Deluje funkcija Keep Warm /STOP+GO. Deluje funkcija Power Boost. Deluje funkcija Power Boost. Kuhališče se nastavlja. Na kuhališču ni posode. Deluje funkcija Samodejno segrevanje. OptiHeat Control. Kuhališče je izklopljeno.
SLOVENŠČINA 51 4. VSAKODNEVNA UPORABA OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. 4.1 Vklop in izklop Za vklop ali izklop kuhalne plošče za eno sekundo pritisnite . 4.2 Samodejni izklop Funkcija samodejno izklopi kuhalno ploščo, če: • • So vsa kuhališča izklopljena. Ne nastavite stopnje kuhanja po vklopu kuhalne plošče. • Ste nekaj polili ali položili na upravljalno ploščo za več kot 10 sekund (posodo, krpo itd.). Zasliši se zvočni signal in kuhalna plošča se izklopi. Odstranite predmet oz.
www.aeg.com Ta funkcija poveže levi kuhališči pod posodo, ki nato delujeta kot eno. Najprej nastavite stopnjo kuhanja za eno od levih kuhališč. funkcijo za sprednje levo kuhališče naprave. Simbol Stopnja cvrenja Za vklop funkcije: dotaknite se . Za nastavitev ali spremembo stopnje kuhanja se dotaknite enega od upravljalnih senzorjev na levi. Za izklop funkcije: dotaknite se Kuhališči delujeta neodvisno. Nizka stopn‐ Jajca ja . 4.
SLOVENŠČINA zapomni vašo nastavitev temperature za naslednjo uporabo. Za zvišanje temperature: dotaknite se . Zasveti . Za znižanje temperature: dotaknite se . Zasveti Če želite izklopiti zvok: dotaknite se . Minute Minder Za vklop funkcije, ko je kuhalna plošča izklopljena: kuhalno ploščo vklopite z dotikom polja . Funkcija žar plošče Plancha Ta funkcija omogoča uporabo funkcije Cook Assist z dodatno opremo Infinite Plancha podjetja Electrolux ali AEG.
www.aeg.com 4.13 Varovalo za otroke Funkcija preprečuje nehoten vklop kuhalne plošče. Za vklop funkcije: kuhalno ploščo izklopite z dotikom polja . Ko se kuhalna plošča izklaplja, se dotaknite polja . Na prikazovalniku se prikaže sporočilo, da funkcija deluje. Za izklop funkcije: kuhalno ploščo vklopite z dotikom polja polja in nato . Dotaknite se . Za izklop funkcije samo za en čas kuhanja: kuhalno ploščo vklopite z dotikom polja • • • • 4.15 Funkcija Upravljanje moči • • • • .
SLOVENŠČINA 55 Indukcijska kuhališča se do določene mere samodejno prilagodijo dimenziji dna posode. • sikanje, brnenje: deluje ventilator. Ti zvoki so običajni in ne predstavljajo napake na kuhalni plošči. Učinkovitost kuhališča je povezana s premerom posode. Posoda z manjšim premerom od najmanjšega sprejme le del moči, ki jo ustvari kuhališče. 5.3 Öko Timer (Eko časovnik) Oglejte si poglavje » Tehnične informacije«. 5.
www.aeg.com Stopnja ku‐ hanja Uporaba: Čas (min.) Nasveti 12 - 13 Intenzivno cvrenje: pražen krompir, ledvena pečenka, zrezki. 5 - 15 Obrnite po polovici časa pri‐ prave. 14 Prekuhavanje vode, kuhanje testenin, pečenje mesa (golaž, dušena go‐ vedina), cvrenje ocvrtega krompirja. Prekuhavanje velike količine vode. Funkcija Power je vklopljena. 5.
SLOVENŠČINA 57 6. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. 6.1 Splošne informacije • • • • • Ploščo očistite po vsaki uporabi. Vedno uporabljajte posodo s čistim dnom. Praske ali temni madeži na površini ne vplivajo na delovanje plošče. Uporabite posebno čistilno sredstvo za površine kuhalnih plošč. Uporabite posebno strgalo za steklo. 6.2 Čiščenje kuhalne plošče • Takoj odstranite: stopljeno plastiko, plastično folijo in živila, ki vsebujejo • • sladkor.
www.aeg.com Težava Možen vzrok Rešitev Kuhalno ploščo ponovno vklopite in v manj kot 10 se‐ kundah nastavite stopnjo ku‐ hanja. Sočasno ste se dotaknili dveh ali več senzorskih polj. Dotaknite se samo enega senzorskega polja. Deluje funkcija STOP+GO. Oglejte si poglavje »Vsakod‐ nevna uporaba«. Na upravljalni plošči je voda ali mastni madeži. Očistite upravljalno ploščo. Zasliši se zvočni signal in Prekrili ste eno ali več sen‐ kuhalna plošča se izklopi. zorskih polj.
SLOVENŠČINA Težava 59 Možen vzrok Rešitev Deluje funkcija Varovalo za otroke ali Ključavnica. Oglejte si poglavje »Vsakod‐ nevna uporaba«. Na kuhališču ni posode. Postavite posodo na kuha‐ lišče. Posoda ni ustrezna. Uporabite ustrezno posodo. Oglejte si poglavje »Namigi in nasveti«. Premer dna posode je pre‐ majhen za kuhališče. Uporabite posodo ustrezne velikosti. Oglejte si poglavje »Teh‐ nične informacije«. Posoda ne prekriva križca/ kvadrata. Povsem prekrijte križec/ kvadrat.
www.aeg.com 8. NAMESTITEV vgradne enote in delovne površine, ki ustrezajo standardom. OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. 8.3 Priključni kabel 8.1 Pred namestitvijo • Preden namestite kuhalno ploščo, si zapišite podatke s ploščice za tehnične navedbe. Ploščica za tehnične navedbe se nahaja na dnu kuhalne plošče. • Serijska številka ........................... 8.2 Vgradne kuhalne plošče Vgradne kuhalne plošče se lahko uporabljajo samo po vgradnji v ustrezne 8.4 Montaža min. 500mm min.
SLOVENŠČINA min. 2 mm A min. 2 mm B < 20 mm B > 20 mm min. 500 mm min 30 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 750 mm min. 12 mm min.
www.aeg.com 8.5 Zaščitna omarica Če uporabljate zaščitno omarico (dodatna oprema), dvomilimetrska reža za pretok zraka spredaj in zaščitno dno pod kuhalno ploščo nista potrebna. Zaščitna omarica morda ne bo na voljo v nekaterih državah. Obrnite se na krajevnega dobavitelja. Zaščitne omarice ne morete uporabiti, če kuhalno ploščo namestite nad pečico. 9. TEHNIČNE INFORMACIJE 9.1 Ploščica za tehnične navedbe Model HK894400FG Tip 58 GBD C3 AU Indukcija 7.4 kW Serijska št. .................
SLOVENŠČINA 63 10. ENERGIJSKA UČINKOVITOST 10.
867312957-A-472014 www.aeg.