HK894400XG NL Gebruiksaanwijzing FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation 2 21 41
www.aeg.com INHOUD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 DAGELIJKS GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS 3 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com • Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart afstandbedieningssysteem. • Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. • Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken.
NEDERLANDS • Als het apparaat geïnstalleerd is boven lades zorg er dan voor dat de ruimte tussen de onderkant van het apparaat en de bovenste lade voldoende is voor luchtcirculatie. • Zorg ervoor dat er een ventilatieruimte van 2 mm vrij is tussen het werkblad en de voorkant van de onderste unit. De garantie dekt geen schade veroorzaakt door het gebrek aan een adequate ventilatieruimte. • De onderkant van het apparaat kan heet worden.
www.aeg.com • Verhitte vetten en olie kunnen ontvlambare damp afgeven. Houd vlammen of verwarmde voorwerpen uit de buurt van vet en olie als u er mee kookt. • De dampen die hete olie afgeeft kunnen spontane ontbranding veroorzaken. • Gebruikte olie die voedselresten bevat kan brand veroorzaken bij een lagere temperatuur dan olie die voor de eerste keer wordt gebruikt. • Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of op het apparaat.
NEDERLANDS 7 3.1 Indeling Bedieningspaneel 6 5 7 4 8 4 3 9 2 1 10 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tiptoets Functie 1 Het apparaat in- en uitschakelen. 2 Het in- en uitschakelen van de Grill Function. 3 De functie STOP+GO in- en uitschakelen. 4 Het inschakelen van de functie Cook Assist. 5 De Power Boost -functie inschakelen. 6 Weergave Om de functies die in werking zijn te tonen.
www.aeg.com A B A) B) C) D) 0:48 E D C De kookzone in het display De kookzones Stroom-uit klok Kookwekker lampje De deurvergrendelingsfunctie is in werking. E) De -functie is in werking. Omschrijving De kookzone wordt gebruikt. Boven: kookstand. Onder: de timer. 12 15:23 De functie Warmhouden / STOP+GO is in werking. Power Boost is ingeschakeld. P Power Boost in werking. POWER 6 Zone wordt aangepast. ? Er staat geen kookgerei op de kookzone. Automatisch opwarmen is in werking.
NEDERLANDS 9 4.1 In- en uitschakeling 4.4 De kookstand Raak 1 seconde aan om het apparaat in– of uit te schakelen. Raak de bedieningsstrip aan bij de gewenste kookstand. Beweeg uw vinger over de bedieningsstrip om de instelling te wijzigen. Laat niet los voordat de juiste kookstand is bereikt. 4.2 Automatische uitschakeling De functie schakelt het apparaat automatisch uit als: • Alle kookzones zijn uitgeschakeld. • U de kookstand niet instelt nadat u het apparaat hebt ingeschakeld.
www.aeg.com Wijzig de kookstand om de functie uit te schakelen. 12 11 10 9 8 7 6 5 4 Er zijn 3 timerfuncties: Automatische teller , Stroom-uit klok en Kookwekker . Blijf om de timerfunctie in te stellen aanraken tot het indicatielampje van de benodigde functie gaat branden. Automatische teller 3 2 1 0 4.9 Timer 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4.7 Power Boost Power Boost maakt meer vermogen beschikbaar voor de inductiekookzones.
NEDERLANDS 11 • Voor het inschakelen van deze functie, raakt u aan. Het symbool gaat branden. • Raak voor het uitschakelen van deze functie aan. De kookstand die u eerder hebt ingesteld, wordt weergegeven. 7. 4.11 Cook Assist-functie 2. Gebruik en om te kiezen of u de functie wilt uitschakelen. 3. Bevestig uw selectie met Met deze functie kunt u een van de drie braadstanden instellen die de temperatuur van het kookgerei bepalen.
www.aeg.com 2. Raak aan tot de vergrendelingsfunctie wordt weergegeven. 3. Bevestig activering van de functie met . Het symbool gaat branden. De timer blijft aan. Raak voor het uitschakelen van deze aan. De kookstand die u eerfunctie der hebt ingesteld, wordt weergegeven. Als u het apparaat stopt, stopt u deze functie ook. 4.13 De kinderbeveiliging Deze functie voorkomt dat het apparaat onbedoeld wordt gebruikt. De kinderbeveiliging inschakelen: • Schakel het apparaat uit met .
NEDERLANDS kookgerei aan. U kunt met grote pannen op twee kookzones tegelijkertijd koken. 5.3 Lawaai tijdens gebruik Als u dit hoort: • krakend geluid: de pan is gemaakt van verschillende materialen (sandwichconstructie). • fluitend geluid: bij gebruik van één of meer kookzones met een hoge kookstand en als de pan is gemaakt van verschillende materialen (sandwichconstructie) • Zoemen: als u hoge kookstanden gebruikt. • Klikken: er treedt elektrische schakeling op. • Sissen, zoemen: de ventilator werkt.
www.aeg.com Te Te gebruiken voor: mp era tuu rinstellin g Tijd Tips 35 Zachtjes aan de kook brengen van rijst en gerechten op melkbasis, reeds bereide gerechten opwarmen 25 - 50 min Voeg minstens twee- 8 – 13 % maal zoveel vloeistof toe als rijst, melkgerechten tijdens het bereiden tussendoor roeren. 57 Stomen van groenten, vis en vlees 20 - 45 min Enkele eetlepels vloeistof toevoegen 79 Aardappelen stomen 20 - 60 min Gebruik max.
NEDERLANDS Braadstand 15 Voedselsuggestie Gebruik voor de bereiding van Eieren Roerei, omelet, wentelteefjes, visfilets, groenten Pannenkoek Pannenkoeken, vissticks, diepvriesvoeding, gepaneerd voedsel, medium steak Steak Steak saignant Pannen van verschillende afmetingen vereisen verschillende opwarmingstijden. Zware pannen slaan meer warmte op de lichte pannen, maar het opwarmen ervan duurt langer. – De pan is niet geschikt als u het muntstuk tussen de lineaal en de pan kunt steken. 5.
www.aeg.com achtig glanzende verkleuringen. Gebruik een speciaal schoonmaakmiddel voor glaskeramiek. • Het oppervlakte van de kookplaat heeft horizontale groeven. Maak het apparaat schoon met een vochtige doek en een beetje schoonmaakmiddel en veeg het van links naar rechts schoon. • Wrijf het apparaat ten slotte droog met een schone doek. 7. PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaak U kunt het apparaat niet inschakelen of bedienen.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak 17 Oplossing Er klinkt geen signaal wanneer u de sensorvelden van het bedieningspaneel aanraakt. De signalen zijn uitgeschakeld. Activeer de signalen (raadpleeg “Deactivering en activering van de geluiden”). De achtergrondverlichting staat aan, maar het contrast van het display is niet goed. Er staat heet kookgerei op het display. Verwijder de pan en laat het apparaat voldoende afkoelen.
www.aeg.com Probleem E4 gaat branden. Mogelijke oorzaak Er is een storing opgetreden in het apparaat, omdat er kookgerei is drooggekookt. De oververhittingsbeveiliging voor de kookzones en de Automatische uitschakeling zijn actief. Als u door het volgen van de bovenstaande suggesties het probleem niet kunt oplossen, dient u contact op te nemen met uw vakhandelaar of de klantenservice.
NEDERLANDS 8.3 Montage min. 500mm min. 50mm min. 2mm B A min. 2 mm < 20 mm B A min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 12 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 750 mm min. 38 mm min.
www.aeg.com Als u een beveiligingsdoos gebruikt (extra toebehoren1)), dan is de voorste ventilatieruimte van 2 mm en de beschermmat onder het apparaat niet nodig. U kunt de beschermdoos niet gebruiken als u het apparaat boven een oven installeert. 1) De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier. 9. TECHNISCHE INFORMATIE Modell HK894400XG Prod.Nr. 949 595 287 00 Typ 58 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.
FRANÇAIS 21 SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
FRANÇAIS 23 1.2 Sécurité générale • L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants. • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. • N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau.
www.aeg.com • Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils. • L'appareil est lourd, prenez toujours des précautions lorsque vous le déplacez. Portez toujours des gants de sécurité. • Isolez les surfaces découpées à l'aide d'un matériau d'étanchéité pour éviter que la moisissure ne provoque de gonflements. • Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité. • N'installez pas l'appareil près d'une porte ou sous une fenêtre.
FRANÇAIS • N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage. • Si la surface de l'appareil présente des fêlures, débranchez immédiatement l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution. • Les porteurs de pacemakers doivent rester à une distance minimale de 30 cm des zones de cuisson à induction lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement. • Lorsque vous versez un aliment dans de l'huile chaude, elle peut éclabousser. AVERTISSEMENT Risque d'explosion ou d'incendie.
www.aeg.com 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 1 Zone de cuisson à induction 2 Zone de cuisson à induction 3 Zone de cuisson à induction 4 Bandeau de commande 5 Zone de cuisson à induction 5 4 3 3.1 Description du bandeau de commande 6 5 7 4 8 4 3 9 2 1 10 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche sensitive Fonction 1 Pour allumer et éteindre l'appareil.
FRANÇAIS Touche sensitive 27 Fonction Pour régler la minuterie ( Durée de cuisson , Fin de cuisson , Minuteur ) et pour verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande. 8 9 / 10 OK Pour sélectionner un réglage. Pour confirmer les réglages. 3.2 Affichage Les messages sur l'affichage et les signaux sonores indiquent quelles fonctions sont activées.
www.aeg.com Zone de cuisson dans l'affichage Description OptiHeat Control. La zone de cuisson est désactivée. Les dimensions et les couleurs indiquent le niveau de chaleur résiduelle : • Grand anneau rouge :en cours de cuisson • Grand anneau orange : maintien au chaud • Petit anneau jaune : encore chaud • Petit anneau gris : la zone de cuisson est froide 3.3 Chaleur résiduelle AVERTISSEMENT La zone de cuisson reste chaude une fois la session de cuisson terminée.
FRANÇAIS de sélection pour modifier le réglage. Ne relâchez pas la pression tant que le niveau de cuisson souhaité n'est pas atteint. 29 2. Réglez immédiatement le niveau de cuisson souhaité. (A s'affiche). Pour désactiver cette fonction, modifiez le niveau de cuisson. 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4.5 Grill Function Utilisez la fonction Grill FunctionMaxisense Plancha Grill avec l'accessoire2).
www.aeg.com s'allume. Une fois le temps écoulé, un signal sonore retentit. • Arrêt du signal sonore : appuyez sur 4.10 STOP+GO 4.9 Minuteur Il existe 3 fonctions de minuterie : Durée de cuisson , Fin de cuisson et Minuteur . Pour sélectionner la fonction du minujusteur, appuyez plusieurs fois sur qu'à ce que le voyant de la fonction souhaitée s'affiche. Durée de cuisson Cette fonction permet de vérifier la durée de fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée.
FRANÇAIS Pour activer la fonction : 1. Placez une poêle vide sur la zone de cuisson avant gauche. 2. Appuyez sur la touche 3. Utilisez les touches et pour sélectionner le niveau de friture. Confirmez votre choix en appuyant sur . Attendez que l'appareil détecte le récipient. Au bout d'un certain temps, vous pouvez utiliser les touches et si vous souhaitez utiliser la fonction gril Plancha. Confirmez votre choix en appuyant sur .
www.aeg.com Pour désactiver le dispositif de sécurité enfants • Allumez l'appareil en appuyant sur . • Appuyez sur la touche puis sur . Pour désactiver le dispositif de sécurité enfants pour une seule session de cuisson • Allumez l'appareil en appuyant sur . Appuyez simultanément sur les touet . ches • Réglez le niveau de cuisson dans les 10 secondes qui suivent. Vous pouvez utiliser l'appareil. Lorsque vous éteignez l'appareil en appuyant sur , la sécurité enfants fonctionne à nouveau.
FRANÇAIS 5.3 Bruit pendant le fonctionnement Si vous entendez : • un craquement : le récipient est composé de différents matériaux (conception "sandwich"). • un bruit de sifflement : vous utilisez une ou plusieurs zones de cuisson avec des niveaux de cuisson élevés et le récipient est composé de différents matériaux (conception "sandwich"). • Un bourdonnement : vous utilisez des puissances élevées. • Un cliquètement : des commutations électriques se produisent.
www.aeg.com Ni- Utilisation : vea u de cui sso n Durée Conseils Consommation énergétique nominale 3–8% 13 Solidifier : omelettes 10 - 40 min baveuses, œufs au plat Couvrez pendant la cuisson. 35 Cuire à feu doux le riz et les plats à base de produits laitiers ; réchauffage des plats cuisinés 25 - 50 min Ajoutez au moins 8 – 13 % deux fois plus d'eau que de riz. Remuez car les aliments à base de lait se séparent durant la cuisson.
FRANÇAIS Niveau de friture 35 Aliment suggéré Utilisé(s) pour préparer Œufs Œufs au plat, omelette, pain perdu, filets de poisson, légumes Crêpes épaisses Crêpes épaisses, bâtonnets de poisson, aliments surgelés, aliments panés, steaks moyens Steak Steak saignant Des poêles de tailles différentes peuvent demander un temps de préchauffage différent. Les poêles lourdes emmagasinent plus de chaleur que les poêles légères, mais elles ont besoin de plus de temps pour chauffer.
www.aeg.com graisse, décolorations métalliques luisantes. Utilisez un agent de nettoyage pour vitrocéramique. • La surface de la table de cuisson dispose de rainures horizontales. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et d'un peu de détergent en effectuant des mouvements de gauche à droite. • Enfin, essuyez l'appareil avec un chiffon propre. 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Cause probable Vous ne pouvez pas allumer l'appareil ou le faire fonctionner.
FRANÇAIS Problème Les touches sensitives sont chaudes. Cause probable 37 Solution Le récipient est trop grand ou vous l'avez placé trop près des commandes. Placez les récipients de grande taille sur les zones de cuisson arrière, si nécessaire. Aucun signal sonore ne Les signaux sonores sont se fait entendre lorsque désactivés. vous appuyez sur les touches sensitives du bandeau. Activez les signaux sonores (reportez-vous au chapitre « Désactivation et activation des signaux sonores »).
www.aeg.com Problème E4 s'affiche. Cause probable Une erreur s'est produite dans l'appareil car un récipient chauffe à vide. La protection anti-surchauffe des zones de cuisson et l'arrêt automatique sont activés. Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au service après-vente.
FRANÇAIS 8.3 Montage min. 500mm min. 50mm min. 2mm B A min. 2 mm < 20 mm B A min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 12 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 750 mm min. 38 mm min.
www.aeg.com Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire en option1)), l'espace de circulation d'air de 2 mm et le fond de protection installé directement sous l'appareil ne sont plus nécessaires. Vous ne pouvez pas utiliser le boîtier de protection si vous installez l'appareil audessus d'un four. 1) L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur local. 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modell HK894400XG Prod.Nr.
DEUTSCH 41 INHALT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
DEUTSCH 43 • Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. • Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab. • Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes keinen Dampfreiniger.
www.aeg.com • Installieren Sie das Gerät nicht direkt neben einer Tür oder unter einem Fenster. So kann heißes Kochgeschirr nicht herunterfallen, wenn die Tür oder das Fenster geöffnet wird. • Wird das Gerät über Schubladen eingebaut, achten Sie darauf, dass zwischen dem Geräteboden und der oberen Schublade ein ausreichender Abstand für die Luftzirkulation vorhanden ist. • Achten Sie darauf, dass zwischen der Arbeitsplatte und der Gerätefrontseite ein Abstand von 2 mm zur Belüftung frei gelassen wird.
DEUTSCH cm zu den Induktionskochzonen einhalten, wenn das Gerät in Betrieb ist. • Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl geben, kann dieses spritzen. WARNUNG! Es besteht Explosions- und Brandgefahr. • Erhitzte Öle und Fette können brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen und erhitzte Gegenstände beim Kochen mit Fetten und Ölen von diesen fern. • Die von sehr heißem Öl freigesetzten Dämpfe können eine Selbstzündung verursachen.
www.aeg.com 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 1 Induktionskochzone 2 Induktionskochzone 3 Induktionskochzone 4 Bedienfeld 5 Induktionskochzone 5 4 3 3.1 Bedienfeldanordnung 6 5 7 4 8 4 3 9 2 1 10 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion 1 Ein- und Ausschalten des Geräts. 2 Ein- und Ausschalten der Grill Function. 3 Ein- und Ausschalten der Funktion STOP+GO.
DEUTSCH Sensorfeld 9 / 10 OK 47 Funktion Einrichten einer Einstellung. Bestätigen der Einstellung. 3.2 Display Meldungen im Display und Signaltöne geben an, welche Funktionen eingeschaltet sind. A E D Die Kochzone im Display 12 15:23 B A) B) C) D) 0:48 C Die Kochzonen Kochdauer Anzeige Kurzzeitwecker Die Tastensperre ist eingeschaltet. E) Die Funktion ist eingeschaltet. Beschreibung Die Kochzone ist eingeschaltet. Oben: Kochstufe, unten: Timer.
www.aeg.com 3.3 Restwärme WARNUNG! Nach einem Garvorgang ist die Kochzone noch heiß. Verbrennungsgefahr! Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird durch die Wärme des Kochgeschirrs erhitzt. 4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. – 8 — 9 — 4 Stunden – 10 — 14 — 1,5 Stunden 4.1 Ein- und Ausschalten 4.3 Sprachauswahl Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das Gerät ein- oder auszuschalten.
DEUTSCH Die Grill Function verbindet zwei rechte Kochzonen unter dem Zubehörteil, die sich dann wie eine Kochzone verhalten. Stellen Sie zuerst die Kochstufe für eine der Kochzonen ein. Zum Einschalten der Grill Function be. Zum Einstellen oder Änrühren Sie dern der Kochstufe berühren Sie eine der Einstellskalen. Zum Ausschalten der Grill Function be. Die Kochzonen arbeiten rühren Sie wieder unabhängig voneinander. 4.
www.aeg.com einzelnen Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll. Berühren Sie zweimal , um den Timer Kochdauer aufzurufen. Wählen Sie anschließend mit den Pfeilen die Kochzone in der Liste aus und berühren Sie OK, um die Auswahl zu bestätigen. Stellen Sie die Dauer mit den Pfeilen ein und berühren Sie OK zur Bestätigung. Wenn die Zeit abgelaufen ist, wird die Kochzone abgeschaltet. • Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie Symbol Berühren Sie dreimal , um den Kurzzeitwecker aufzurufen.
DEUTSCH Einstellen der Temperatur Sollten die Ergebnisse nicht Ihren Erwartungen entsprechen, können Sie die Temperatur der Garstufe anpassen. , um die Temperatur zu Berühren Sie , um sie zu verringern. erhöhen oder • Wenn Sie die Temperatur erhöhen, leuchtet das Symbol auf. • Wenn Sie die Temperatur verringern, leuchtet das Symbol auf. Das Gerät speichert die von Ihnen eingestellte Temperatur und verwendet sie beim nächsten Einschalten.
www.aeg.com 5. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE INDUKTIONSKOCHZONEN Das Kochgeschirr wird bei Induktionskochzonen durch ein starkes Magnetfeld sehr schnell erhitzt. 5.1 Kochgeschirr für Induktionskochzonen Benutzen Sie für die Induktionskochzonen nur geeignetes Kochgeschirr. Kochgeschirrmaterial • Geeignet: Gusseisen, Stahl, emaillierter Stahl, Edelstahl, ein mehrlagiger Topfboden (wenn vom Hersteller als geeignet markiert). • Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer, Messing, Glas, Keramik, Porzellan.
DEUTSCH 5.6 Anwendungsbeispiele zum Kochen Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und dem Energieverbrauch der Kochzone ist nicht linear. Bei einer höheren Kochstufe steigt der Energieverbrauch der Kochzone nicht proportional an. Ko Verwendung: chs tufe Das bedeutet, dass die Kochzone, die auf eine mittlere Kochstufe eingestellt ist, weniger als die Hälfte ihrer maximalen Leistung verbraucht. Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es sich um Richtwerte.
www.aeg.com Ko Verwendung: chs tufe Zeit Tipps Nennleistungsaufnahme Aufkochen großer Mengen Wasser. Die Power-Management-Funktion ist eingeschaltet. 5.7 Tipps und Hinweise für die Funktion Cook Assist So erzielen Sie optimale Ergebnisse mit der Cook Assist-Funktion: • Schalten Sie die Funktion bei noch kaltem Gerät ein (vorgewärmtes Kochgeschirr ist nicht erforderlich). • Verwenden Sie Kochgeschirr aus Edelstahl mit einer Sandwich-Bodenbauweise.
DEUTSCH 55 neal und die Pfanne schieben können. 6. REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist. Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Geräts nicht. So entfernen Sie Verschmutzungen: • – Folgendes muss sofort entfernt werden: Geschmolzener Kunststoff, Plastikfolie, zuckerhaltige Lebensmittel. Andernfalls können die Verschmutzungen das Gerät beschädigen.
www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Ein akustisches Signal er- Mindestens ein Sensortönt und das Gerät feld wurde bedeckt. schaltet ab. Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, ertönt ein akustisches Signal. Entfernen Sie den Gegenstand von den Sensorfeldern. Die Farbe der Restwärmeanzeige ändert sich nicht. Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur kurze Zeit in Betrieb war. War die Kochzone lange genug eingeschaltet, um heiß zu sein, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Der Durchmesser des Kochgeschirrbodens ist für die Kochzone zu klein. 57 Abhilfe Verwenden Sie Kochgeschirr mit den richtigen Abmessungen. Das Kochgeschirr beDas Kreuz/Quadrat muss deckt das Kreuz/Quadrat vollständig bedeckt sein. nicht. E und eine Zahl leuchten Im Gerät ist ein Fehler auf. aufgetreten. Trennen Sie das Gerät eine Zeit lang vom Stromnetz. Schalten Sie die Sicherung im Sicherungskasten der Hausinstallation aus. Schalten Sie die Sicherung wieder ein.
www.aeg.com 8. MONTAGE WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. Vor der Montage passende Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden. 8.2 Anschlusskabel Notieren Sie vor der Montage des Geräts alle Daten, die Sie unten auf dem Typenschild finden. Das Typenschild befindet sich unten am Gerätegehäuse. • Modell ........................... • Produktnummer (PNC) ........................................ • Seriennummer ............ • Das Gerät wird mit dem Anschlusskabel geliefert.
DEUTSCH 59 min. 12 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 750 mm min. 38 mm min. 2 mm Falls Sie einen Schutzboden verwenden (zusätzliches Zubehör)1), ist die Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 2 mm unter dem Gerät nicht nötig. Wenn Sie das Gerät über einem Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. 1) Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. 9. TECHNISCHE DATEN Modell HK894400XG Prod.Nr.
www.aeg.com Kochzonenleistung Kochzone Nennleistung Power-Funk(höchste tion eingeKochstufe) schaltet [W] [W] Max. Einschaltdauer der PowerFunktion [Min.] Min. Kochgeschirrdurchmesser [mm] Hinten rechts 2300 W 3200 W 10 125 Vorne rechts 2300 W 3200 W 10 125 Hinten links 2300 W 3200 W 10 125 Vorne links 2300 W 3200 W 10 125 Die Leistung der Kochzonen kann geringfügig von den Daten in der Tabelle abweichen. Sie ändert sich je nach Mate- rial und Abmessungen des Kochgeschirrs. 10.
DEUTSCH 61
www.aeg.
DEUTSCH 63
892958307-A-422013 www.aeg.