HK956970FB HR Upute za uporabu SK Návod na používanie SL Navodila za uporabo UK Інструкція 2 20 39 57
www.aeg.com SADRŽAJ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. INFORMACIJE O SIGURNOSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SIGURNOSNE UPUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 OPIS PROIZVODA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 SVAKODNEVNA UPORABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HRVATSKI 3 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako ne‐ pravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe. 1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba UPOZORENJE Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne nesposob‐ nosti.
www.aeg.com • Vatru nikada ne gasite vodom već isključite uređaj i tada prekrijte vatru, npr. poklopcem ili protupožarnim prekrivačem. • Stvari ne držite na površinama za kuhanje. • Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za par‐ no čišćenje. • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati. • Ako je staklokeramička površina napuknuta, isključite uređaj kako biste spriječili mogućnost električnog udara.
HRVATSKI • Prije obavljanja svih zahvata provjerite je li uređaj isključen iz električne mre‐ že. • Koristite odgovarajući kabel napajanja. • Pazite da se električni kabeli zapletu. • Provjerite da kabel napajanja ili utikač (ako postoji) ne dodiruje vrući uređaj ili vruće posuđe kada priključujete uređaj na utičnice u blizini • Provjerite je li uređaj pravilno po‐ stavljen. Labavi i neispravni spojevi kabela napajanja ili utikača (ako po‐ stoji) mogu prouzročiti pregrijavanja priključka.
www.aeg.com • Uređaj redovito očistite kako biste spriječili propadanje materijala površi‐ ne. • Za čišćenje uređaja ne koristite raspr‐ šivanje vode i pare. • Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Koristite samo neutralna sred‐ stva za čišćenje. Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastučiće za ri‐ banje, otapala ili metalne predmete. • Za informacije o pravilnom odlaganju uređaja kontaktirajte komunalnu služ‐ bu. • Uređaj iskopčajte iz električne mreže. • Odrežite električni kabel i bacite ga. 2.
HRVATSKI polje senzora 7 funkcija 2 Za zaključavanje i otključavanje upravljačke ploče. 3 Za uključivanje i isključivanje funkcije STOP+GO. Za aktiviranje funkcije Chef. 4 5 Zaslon stupnja topline Za prikaz stupnja topline. 6 Indikatori tajmera zona kuhanja Za prikaz kojim ste zonama kuhanja po‐ stavili vrijeme. 7 Digitalni pokazivač tajmera Za prikaz vremena u minutama. 8 Za prikaz da je aktivna funkcija praćenja vremena (1 do 59 minuta).
www.aeg.com Zaslon / / Opis OptiHeat Control (3-stupanjski indikator preostale topline): nastavak kuhanja / održavanje topline / preo‐ stala toplina. Uključena je funkcija Zaključavanje/Sigurnosna blokada za djecu. Posuđe nije prikladno ili je premalo ili nema posuđa na zoni kuhanja. Funkcija automatskog isključivanja je uključena. 3.
HRVATSKI 4.4 Funkcija povezivanja Funkcijom povezivanja povezuju se dvije zone kuhanja i djeluju kao jedna. Ovu funkciju možete koristiti za posuđe veće od 260 mm. Prvo namjestite stupanj topline za jednu zonu kuhanja. Za uključivanje funkcije povezivanja do‐ dirnite i indikator će se uključiti. Za po‐ stavljanje ili izmjenu stupnja topline do‐ dirnite jedan od senzora upravljanja. Za isključivanje funkcije povezivanja do‐ dirnite i indikator će se isključiti. Zone kuhanja rade neovisno jedna o drugoj.
www.aeg.com • Stupanj topline postavite na ili pu‐ stite da tajmer za odbrojavanje isključi zone kuhanja. Indikator će se isključiti. Kada je Chef funkcija isključena, vrijeme detekcije posude je 2 minute. 4.9 Tajmer Tajmer za odbrojavanje. Tajmerom za mjerenje pratite koliko du‐ go zona kuhanja radi. • Odabir zone kuhanja (ako radi više od 1 zone kuhanja): dodirnite više pu‐ ta, sve dok se ne uključi indikator od‐ govarajuće zone kuhanja. Kad se ova funkcija uključi, uključuje .
HRVATSKI Funkcija ne zaustavlja funkciju Tajmera. • Za uključivanje ove funkcije dodirnite . Uključuje se simbol . • Za zaustavljanje ove funkcije dodirnite . Uključuje se stupanj kuhanja kojeg ste prije postavili. 4.11 Zaključavanje Kada polja za kuhanje rade, možete zaključati upravljačku ploču, ali ne i . To sprečava nehotičnu promjenu stupnja zagrijavanja. Najprije podesite stupanj zagrijavanja. . Za pokretanje ove funkcije dodirnite Na 4 se sekunde uključuje simbol . Tajmer ostaje uključen.
www.aeg.com 5.1 Posuđe za indukcijske zone kuhanja Na indukcijskim poljima za kuhanje koristite samo prikladno posuđe. Materijal posuđa • prikladni: lijevano željezo, čelik, emajlirani čelik, nehrđajući čelik, vi‐ šeslojno dno (kojeg je proizvođač oz‐ načio kao prikladno). • neprikladni: aluminij, bakar, mjed, staklo, keramika, porculan. Posuđe je odgovarajuće za indukcijsku ploču za kuhanje ako... • ... malo vode vrlo brzo zakuha na polju postavljenom na najviši stupanj kuhanja. • ...
HRVATSKI Stu Koristite za: pan j kuh anj a Vrijeme Savjeti Nazivna vrijednost potrošnje Održavanje kuhane hrane toplom po potrebi Posudu poklopite poklopcem 3% 13 Holandski umak, ot‐ opiti: maslac, čokoladu, želatinu 5 - 25 min Povremeno promiješajte 3–8% 13 Zgušnjavanje: mekani omleti, pržena jaja 10 - 40 min Kuhati poklopljeno 3–8% 35 Kuhanje riže i jela na bazi mlijeka, za‐ grijavanje gotovih ob‐ roka 25 - 50 min Dodajte najmanje dvostruko više vode nego riže, jela na mlijeku povrem
www.aeg.com Za uklanjanje prljavštine: 1. – Odmah uklonite: plastiku koja se topi, plastičnu foliju i hranu koja sadrži šećer. U protivnom, prljav‐ ština može uzrokovati oštećenje uređaja. Koristite poseban strugač za staklo. Strugač stavite na staklenu površinu pod oštrim kutom i oštricu pomičite po površi‐ ni. – Skinite nakon što se uređaj do‐ voljno ohladi: krugove od kamen‐ 2. 3. ca i vode, mrlje od masnoće i metalnosjajne promjene boje.
HRVATSKI Problem Moguće 15 rješenje Polja senzora se za‐ grijavaju. Posuđe je preveliko ili ste ga stavili preblizu kontrolama. Ako je potrebno, veliko posuđe stavite na stražnje zona kuhanja. Nema signala kad dodir‐ nete polja senzora na ploči. Signali su isključeni. Uključite signale (pogledajte poglavlje "Upravljanje signalima"). Uključuje se . Uključilo se Automatsko isključivanje. Isključite i ponovno uključite uređaj. Uključuje se .
www.aeg.com Problem Uključuje se Uključuje se . . Moguće rješenje Došlo je do greške u ure‐ đaju zato što je posuđe u kojem se kuhalo presu‐ šilo. Uključuje se zaštita od pregrijavanja zona kuhanja i automatsko isključivanje. Isključite uređaj. Ukloni‐ te vruću posudu. Nakon otprilike 30 sekundi po‐ novno uključite zonu kuhanja. Ako je problem bilo posuđe, poruka greške na zaslonu ne‐ staje, ali može ostati prikaz ostatka topline.
HRVATSKI 8.3 Za postavljanje brtve. • Radnu ploču očistite na području gdje je izrezana. • Postavite isporučenu brtvenu vrpcu oko donjeg ruba uređaja uz vanjski rub staklokeramike. Nemojte produži‐ vati vrpcu. Neka odrezani krajevi budu na sredini jedne stranice. Kada izreže‐ te na potrebnu dužinu (dodajte nekoliko mm), dva kraja stisnite jedan do drugog. 8.4 Sklop min. 500mm min. 50mm min. 2mm B A min. 2 mm < 20 mm B A min. 2 mm > 20 mm min.
www.aeg.com min. 38 mm min. 2 mm Ako koristite zaštitnu kutiju (dodatni pri‐ bor1)), prednji prostor za protok zraka od 2 mm i zaštitni pod direktno ispod ure‐ đaja nisu neophodni. Zaštitnu kutiju ne možete koristiti ako uređaj postavite iznad pećnice. 1) Zaštitna kutija je dodatna oprema i možda nije dostupna u nekim zemljama. Molimo kontaktirajte lokalnog dobavljača. 9. TEHNIČKI PODACI Modell HK956970FB Prod.Nr. 949 595 076 00 Typ 58 GCD E9 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 11.
HRVATSKI 19 Snaga zona kuhanja Zona kuhanja Nazivna sna‐ ga (Maks. stu‐ panj topline) [W] Aktivirana funkcija električne snage [W] Stražnja des‐ na 2300 W 3200 W 10 125 Prednja des‐ na 2300 W 3200 W 10 125 Stražnja srednja 2300 W 3200 W 10 125 Prednja srednja 2300 W 3200 W 10 125 Stražnja lijeva 2300 W 3200 W 10 125 Prednja lijeva 2300 W 3200 W 10 125 Snaga zona kuhanja može se razlikovati u malom rasponu od podataka u tablici.
www.aeg.com OBSAH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SLOVENSKY 21 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nespráv‐ nou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb VAROVANIE Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalé‐ ho postihnutia.
www.aeg.com • Varenie na varnom paneli s tukom alebo olejom bez dohľadu môže byť nebezpečné a môže spôsobiť po‐ žiar. • Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypni‐ te spotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokriev‐ kou alebo nehorľavou pokrývkou. • Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety. • Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe. • Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného pa‐ nela, pretože sa môžu rozpáliť.
SLOVENSKY Zapojenie do elektrickej siete VAROVANIE Nebezpečenstvo požiaru a zása‐ hu elektrickým prúdom. • Všetky práce súvisiace s elektrickým zapojením musí vykonať kvalifikovaný elektrikár. • Spotrebič musí byť uzemnený. • Pred akýmkoľvek zásahom sa pre‐ svedčte, že je spotrebič odpojený od elektrickej siete. • Použite vhodný elektrický sieťový ká‐ bel. • Elektrické sieťové káble sa nesmú za‐ motať.
www.aeg.com • Dávajte pozor, aby na spotrebič ne‐ spadli predmety alebo kuchynský riad. Mohlo by dôjsť k poškodeniu povrchu spotrebiča. • Varné zóny nikdy nepoužívajte s prázdnym kuchynským riadom ani bez riadu. • Na spotrebič neklaďte alobal. • Riad vyrobený z liatiny, hliníka alebo s poškodeným dnom môže spôsobiť po‐ škrabanie sklokeramiky. Pri premiest‐ ňovaní týchto predmetov po varnom povrchu ich vždy nadvihnite. 2.3 Ošetrovanie a čistenie VAROVANIE Hrozí nebezpečenstvo poškode‐ nia spotrebiča.
SLOVENSKY 25 3.1 Rozloženie ovládacieho panelu 1 2 3 4 5 17 6 7 16 15 8 9 10 11 12 14 13 Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré funkcie sú aktivované. Senzorové tlačidlo Funkcia 1 Zapínanie a vypínanie spotrebiča. 2 Zablokovanie a odblokovanie ovládacie‐ ho panela. 3 Aktivácia a deaktivácia funkcie STOP +GO. 4 Aktivácia funkcie šéfkuchára. 5 Indikácia varného stupňa Zobrazuje varný stupeň.
www.aeg.com Senzorové tlačidlo Funkcia 15 Nastavenie varnej zóny pre funkciu ča‐ sovača. 16 Nastavenie funkcie časovača. Ovládací pásik 17 Nastavuje varný stupeň. 3.2 Zobrazenia varného stupňa Displej Popis Varná zóna je vypnutá. Varná zóna je zapnutá. - Funkcia je zapnutá. Funkcia automatického ohrevu je zapnutá. Výkonová funkcia Power je zapnutá. + číslo Vyskytla sa porucha. / OptiHeat Control (3-stupňový ukazovateľ zvyškového tepla): varenie/udržiavanie teploty/zvyškové teplo.
SLOVENSKY nútach sa varná zóna automaticky vy‐ pne. • Nevypnete varnú zónu alebo nezme‐ níte nastavenie ohrevu. Po určitej do‐ a spotrebič sa vypne. be sa zobrazí Pozri nižšie. • Vzťah medzi nastavením ohrevu a časmi funkcie automatického vypnutia: • , – 6 hodín • - • - • – 5 hodín – 4 hodiny - – 1,5 hodiny 4.3 Varný stupeň Dotknite sa ovládacieho pásika na poža‐ dovanom varnom stupni. Nastavenie zmeňte pohybom prsta pozdĺž ovláda‐ cieho pásika.
www.aeg.com 4.9 Časomer Časomer odpočítavajúci smerom nadol Časomer odpočítavajúci smerom nadol použite na nastavenie času prevádzky varnej zóny pri jednom varení. Odpočítavajúci časovač nastavujte po výbere varnej zóny. 4.8 Funkcia šéfkuchára Funkcia šéfkuchára zapne všetky varné zóny a automaticky aktivuje funkciu Brid‐ ge pre všetky zóny. Pri tejto funkcii sa nastaví rovnaký varný stupeň, ako ste nastavili naposledy.
SLOVENSKY Časomer s odpočítavaním smerom nahor Časomer odpočítavajúci smerom nahor slúži na sledovanie času zapnutia varnej zóny. • Výber varnej zóny (ak je v činnosti viac ako jedna varná zóna):opakovane , až kým sa sa dotýkajte tlačidla nerozsvieti ukazovateľ požadovanej varnej zóny. Keď je táto funkcia aktivovaná, roz‐ . svieti sa symbol • Zapnutie časomera s odpočítavaním smerom nahor: Stlačte tlačidlo . zhasne a rozsvieti sa sym‐ Symbol bol .
www.aeg.com • Dotknite sa na 4 sekundy. Do 10 sekúnd nastavte varný stupeň. Spotre‐ bič môžete používať. • Po vypnutí spotrebiča pomocou sa detská poistka znova aktivuje. 4.13 OffSound Control (Vypnutie a zapnutie zvukovej signalizácie) Vypnutie zvukovej signalizácie Vypnite spotrebič. Dotknite sa tlačidla na 3 sekundy. Di‐ spleje sa zapnú a vypnú. Dotknite sa tla‐ čidla na 3 sekundy. Rozsvieti sa a zvuková signalizácia je zapnutá.
SLOVENSKY Zvuky sú normálne a neznamenajú žiad‐ ne poruchy spotrebiča. 5.4 Úspora energie Ako ušetriť energiu • Na kuchynský riad podľa možností vž‐ dy položte pokrievku. • Kuchynský riad položte na varnú zónu pred zapnutím. • Zvyškové teplo využite na udržiavanie teploty jedla alebo na roztopenie. Účinnosť varných zón Účinnosť varných zón závisí od priemeru dna kuchynského riadu.
www.aeg.com Var Použitie: ný stu‐ peň Čas Rady Nominálna spotreba energie 912 Jemné vyprážanie: podľa potre‐ Po uplynutí polovice rezne, teľacie cordon by času obráťte bleu, kotlety, mäsové guľky, klobásy, pečeň, zásmažka, vajíčka, lie‐ vance, šišky 25 – 45 % 12 13 Vyprážanie pri vyššej 5 – 15 min.
SLOVENSKY Problém Možné 33 riešenie Funkcia STOP+GO je zapnutá. Pozrite si kapitolu „Kaž‐ dodenné používanie“. Na ovládacom paneli je voda alebo je ovládací panel znečistený tukom. Vyčistite ovládací panel. Zaznie zvukový signál a spotrebič sa vypne. Pri vypnutí spotrebiča zaznie zvukový signál. Niečo ste položili na jed‐ no alebo viaceré senzo‐ rové tlačidlá. Odstráňte predmet zo senzorových tlačidiel. Spotrebič sa vypne. Niečo sa položili na sen‐ zorové tlačidlo .
www.aeg.com Problém Možné riešenie Riad nezakrýva štvorec / krížik. Dbajte na to, aby bol štvorec / krížik úplne za‐ krytý. Na displeji sa zobrazí symbol a číslo. Porucha spotrebiča. Spotrebič odpojte na ur‐ čitý čas od elektrického napájania. Na chvíľu od‐ pojte poistku elektrickej siete domácnosti. Spo‐ trebič znova zapojte. Ak , sa znova rozsvieti obráťte sa na servisné stredisko. Rozsvieti sa symbol . Elektrické zapojenie nie je správne. Napájacie napätie nezodpovedá povolenému rozsahu.
SLOVENSKY 35 platný, a to ani počas záručnej lehoty. Pokyny upravujúce záručné a servisné podmienky nájdete v záručnej brožúre. 8. INŠTALÁCIA VAROVANIE Pozrite si kapitoly týkajúce sa bezpečnosti. Pred inštaláciou Pred inštaláciou spotrebiča si zaznačte všetky údaje, ktoré sú na typovom štítku. Typový štítok sa nachádza na spodnej strane plášťa spotrebiča. • Model ........................... • Číslo výrobku ............................. • Sériové číslo .................... 8.
www.aeg.com B A min. 2 mm < 20 mm B A min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 12 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 880 mm min. 38 mm min.
SLOVENSKY 37 Ak používate ochranný box (doplnkové príslušenstvo1)), priestor na vetranie vpredu s veľkosťou 2 mm a ochranná priehradka priamo pod spotrebičom nie sú potrebné. Ochranný box nemôžete použiť pri inšta‐ lácii spotrebiča nad rúru. 1) Ochranný box nemusí byť v niektorých krajinách dostupný. Obráťte sa na svojho miestneho dodávateľa. 9. TEHNIČNE INFORMACIJE Modell HK956970FB Prod.Nr. 949 595 076 00 Typ 58 GCD E9 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 11.1 kW Made in Germany Ser.Nr. ..........
www.aeg.com domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
SLOVENŠČINA 39 VSEBINA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. NAVODILA ZA VARNO UPORABO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VARNOSTNA NAVODILA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OPIS IZDELKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VSAKODNEVNA UPORABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. NAVODILA ZA VARNO UPORABO Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberi‐ te priložena navodila. Proizvajalec ni odgovoren za po‐ škodbe in škodo, nastalo zaradi napačne namestitve in uporabe. Navodila shranite skupaj z napravo za poznej‐ šo uporabo. 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb OPOZORILO! Nevarnost zadušitve, poškodbe ali trajne telesne okvare.
SLOVENŠČINA 41 • Ognja nikoli ne poskušajte pogasiti z vodo, ampak iz‐ klopite napravo in nato prekrijte ogenj, npr. s pokro‐ vom ali požarno odejo. • Ne shranjujte predmetov na kuhalnih površinah. • Naprave ne čistite s paro. • Ne postavljajte kovinskih predmetov, kot so noži, vili‐ ce, žlice in pokrovke na površino kuhalne plošče, ker se lahko segrejejo. • V primeru počene površine steklokeramične plošče izklopite napravo, da preprečite možnost udara elek‐ tričnega toka.
www.aeg.com • Napajalni kabel se ne sme zaplesti. • Poskrbite, da se napajalni kabel ali vtič (če obstaja) ne dotika vroče na‐ prave ali posode, ko napravo vključite v bližnje vtičnice. • Naprava mora biti nameščena pravil‐ no. Zaradi slabo pritrjenega in napač‐ nega napajalnega kabla ali vtiča (če obstaja) se lahko pregreje priključek. • Poskrbite za namestitev zaščite pred udarom. • Kabel zaščitite pred natezno obreme‐ nitvijo. • Pazite, da ne poškodujete vtiča (če obstaja) ali kabla.
SLOVENŠČINA nih čistil, grobih gobic, topil ali kovin‐ skih predmetov. 43 • Za informacije o pravilnem odstranje‐ vanju naprave se obrnite na občinsko upravo. • Napravo izključite iz napajanja. • Odrežite električni priključni kabel in ga zavrzite. 2.4 Odstranjevanje OPOZORILO! Nevarnost poškodbe ali zadušit‐ ve. 3.
www.aeg.com Senzorsko polje Funkcija 6 Indikatorji programske ure ku‐ hališč Za prikaz kuhališč, za katera ste nasta‐ vili čas. 7 Prikazovalnik programske ure Za prikaz časa v minutah. 8 Za prikaz, da deluje števec časa kuha‐ nja (1 do 59 minut). 9 Za prikaz, da deluje programska ura (1 do 99 minut) ali odštevalna ura. 10 Za prikaz kuhališč, za katera ste nasta‐ vili stopnjo kuhanja. 11 Za prikaz, da posoda ni primerna, da je premer dna posode premajhen ali da na kuhališču ni posode.
SLOVENŠČINA 3.3 OptiHeat Control (Indikator akumulirane toplote s tremi stopnjami) OPOZORILO! \ \ Nevarnost opeklin zaradi akumulirane toplote! 45 OptiHeat Control kaže raven akumulira‐ ne toplote. Indukcijsko kuhališče ustvarja toploto, ki je potrebna za kuhanje, nepo‐ sredno v dnu posode. Steklokeramična plošča se segreje zaradi toplote v poso‐ di. 4. VSAKODNEVNA UPORABA 4.1 Vklop in izklop Za vklop ali izklop naprave za 1 sekundo . pritisnite vilne/željene stopnje kuhanja.
www.aeg.com Takoj se dotaknite želene stopnje kuhanja. Po treh sekundah se na pri‐ kazovalniku prikaže . Za izklop funkcije spremenite stopnjo ku‐ hanja. 2. 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4.6 Funkcija Power Funkcija Power zagotavlja dodatno moč za indukcijska kuhališča. Funkcijo Power lahko vklopite za omejen čas (oglejte si poglavje Tehnične informacije). Po tem času se indukcijsko kuhališče samodej‐ no preklopi nazaj na najvišjo stopnjo ku‐ , hanja.
SLOVENŠČINA • Za nastavitev kuhališča: pritiskajte , dokler ne zasveti indikator želenega kuhališča. Ko je ta funkcija vklopljena, se prikaže . • Če želite vklopiti programsko uro: do‐ taknite se polja programske ure za nastavitev časa ( 00 - 99 minut). Ko indikator kuhališča prične utripati po‐ časneje, se čas odšteva. • Preverjanje preostalega časa: z doti‐ kom polja nastavite kuhališče. Indi‐ kator kuhališča začne utripati hitro. Na prikazovalniku se prikaže preostali čas.
www.aeg.com 4.12 Varovalo za otroke Funkcija preprečuje nehoteno vklopitev naprave. Za vklop varovala za otroke • Vklopite napravo z . Ne nastavite stopnje kuhanja. • Za 4 sekunde pritisnite . Prikaže se simbol . • Izklopite napravo z . Za izklop varovala za otroke • Vklopite napravo z . Ne nastavite stopnje kuhanja. Za 4 sekunde pritisni‐ te . Prikaže se simbol . • Izklopite napravo z . Izklop varovala za otroke za določen čas kuhanja • Vklopite napravo z . Prikaže se simbol .
SLOVENŠČINA Dno posode mora biti čimbolj de‐ belo in ravno. 5.2 Uporaba kuhališč POMEMBNO Posodo postavite na križec na kuhalni površini. Povsem prekrijte križec. Mag‐ netni del dna posode mora imeti premer najmanj 125 mm. Indukcijska kuhališča se samodejno prilagodijo dimenziji dna posode. V veliki posodi lahko kuhate na dveh kuhališčih hkrati. 5.3 Zvoki med uporabo Če zaslišite • pokanje: posoda je izdelana iz različ‐ nih materialov (konstrukcija z dvojnim dnom).
www.aeg.com Sto Uporaba: pnj a ku‐ ha‐ nja Čas Nasveti 35 Počasno kuhanje riža in mlečnih jedi, pogre‐ vanje pripravljenih jedi 25 - 50 min Vode dodajte naj‐ 8 – 13 % manj dvakrat toliko, kot je riža, mlečne je‐ di med kuhanjem mešajte 57 Kuhanje zelenjave, rib na pari; dušenje mesa 20 - 45 min Dodajte nekaj žlic te‐ 13 – 18 % kočine 79 Kuhanje krompirja 20 - 60 min Uporabite najv.
SLOVENŠČINA 51 7. ODPRAVLJANJE TEŽAV Težava Možna Rešitev Naprave ni mogoče vklo‐ piti ali je uporabljati. Napravo ponovno vklopi‐ te in v manj kot 10 se‐ kundah nastavite stopnjo kuhanja. Sočasno ste se dotaknili dveh ali več senzorskih polj. Dotaknite se samo ene‐ ga senzorskega polja. Deluje funkcija STOP +GO. Glejte poglavje »Vsakod‐ nevna uporaba«. Na upravljalni plošči je voda ali mastni madeži. Očistite upravljalno plo‐ ščo. Oglasi se zvočni signal in naprava se izklopi.
www.aeg.com Težava Prikaže se . Prikažeta se ka. in števil‐ Možna Rešitev Na kuhališču ni posode. Postavite posodo na ku‐ hališče. Posoda ni ustrezna. Uporabite ustrezno po‐ sodo. Premer dna posode je premajhen za kuhališče. Uporabite posodo us‐ trezne velikosti. Posoda ne prekriva kva‐ drata / križca. Povsem prekrijte kva‐ drat / križec. Prišlo je do napake v na‐ Napravo za nekaj časa pravi. izključite iz električnega omrežja. Odklopite varo‐ valko električnega om‐ režja v vašem domu.
SLOVENŠČINA klokeramično ploščo (v vogalu plošče) in sporočilo o napaki, ki se prikaže. Zagotovite, da pravilno upravljate z na‐ pravo. V nasprotnem primeru servisira‐ nje s strani servisne službe ali trgovca 53 ne bo brezplačno, tudi v času veljanja garancije. Informacije o servisni službi in garancijskih pogojih so podane v garan‐ cijski knjižici. 8. NAMESTITEV OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti.
www.aeg.com B A min. 2 mm < 20 mm B A min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 12 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 880 mm min. 38 mm min.
SLOVENŠČINA 55 Če uporabljate zaščitno škatlo (dodatna oprema)1)), 2-milimetrska reža za pretok zraka spredaj in zaščitno dno pod napra‐ vo nista potrebna. Zaščitne škatle ne morete uporabiti, če napravo namestite nad pečico. 1) Zaščitna škatla morda ne bo na voljo v nekaterih državah. Obrnite se na krajevnega dobavitelja. 9. TEHNIČNE INFORMACIJE Modell HK956970FB Prod.Nr. 949 595 076 00 Typ 58 GCD E9 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 11.1 kW Made in Germany Ser.Nr. .......... 11.
www.aeg.com označenih s simbolom , ne odstranjujte z gospodinjskimi odpadki. Izdelek vrnite na krajevno zbirališče za recikliranje ali se obrnite na občinski urad.
Українська 57 ЗМІСТ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ОПИС ВИРОБУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідальності за пошкодження, що вини‐ кли через неправильне встановлення або експлуата‐ цію. Інструкції з користування приладом слід зберіга‐ ти з метою користування в майбутньому. 1.1 Безпека дітей і вразливих осіб Попередження! Існує ризик задушення, ушкоджень чи втрати працездатності.
Українська 59 • Залишений без нагляду процес готування на ва‐ рильній поверхні з використанням жиру чи олії мо‐ же спричинити пожежу. • Не намагайтеся загасити вогонь водою. Натомість вимкніть прилад і накрийте чимось вогонь, напри‐ клад кришкою або протипожежним покривалом. • Не зберігайте речі на варильних поверхнях. • Не використовуйте пароочищувач для чищення приладу. • Металеві предмети (наприклад, ножі, виделки, ложки та кришки) не можна класти на варильну по‐ верхню, оскільки вони можуть нагрітися.
www.aeg.com ладом, щоб захистити доступ до дна. Підключення до електромережі Попередження! Існує ризик займання чи ура‐ ження електричним струмом. • Всі роботи з підключення до елек‐ тричної мережі мають виконуватися кваліфікованим електриком. • Прилад повинен бути заземленим. • Перш ніж виконувати будь-які опе‐ рації, переконайтеся, що прилад від’єднаний від електромережі. • Користуйтеся належним мережевим електрокабелем. • Стежте за тим, щоб проводи жи‐ влення не заплутувалися.
Українська Попередження! Існує ризик пошкодження при‐ ладу. • Не ставте гарячий посуд на панель керування. • Не допускайте, щоб із посуду випа‐ ровувалася вся рідина. • Пильнуйте, щоб сторонні предмети чи посуд не падали на прилад. Це може призвести до пошкодження поверхні. • Не вмикайте зони нагрівання, якщо на них немає посуду або посуд по‐ рожній. • Не кладіть алюмінієву фольгу на прилад. • Кухонний посуд із чавуну, алюмінію або з пошкодженим дном може под‐ ряпати склокераміку.
www.aeg.com 3.1 Структура панелі керування 1 2 3 4 5 17 6 7 16 15 8 9 10 11 12 14 13 Керування роботою приладу здійснюється за допомогою сенсорних кнопок. Символи на дисплеї, індикатори та звукові сигнали вказують, яка функція працює. сенсорна кнопка Функція 1 Увімкнення та вимкнення приладу. 2 Блокування та розблокування панелі керування. 3 Увімкнення та вимкнення функції STOP+GO. 4 Увімкнення функції Chef (шеф-кухар) 5 Дисплей ступеня нагріву Відображення ступеня нагріву.
Українська сенсорна кнопка 63 Функція Для встановлення функцій Таймера. 16 Сектор керування 17 Регулювання ступеня нагріву. 3.2 Відображення ступеня нагріву Дисплей Опис Зону нагрівання вимкнено. Зону нагрівання увімкнено. - Виконується функція . Працює функція автоматичного нагрівання. Працює функція додаткової потужності. + цифра Виникла несправність. / OptiHeat Control (3-ступеневий індикатор залишково‐ го тепла): продовження готування / підтримання теп‐ ла / залишкове тепло.
www.aeg.com ніж знову користуватися приладом, зачекайте, поки зона нагрівання охолоне. • Використовується непідходящий , і че‐ посуд. Загорається символ рез 2 хвилини зона нагрівання авто‐ матично вимкнеться. • Ви не вимикаєте зону нагрівання і не змінюєте ступінь нагріву. Через ,і певний час загорається символ прилад вимикається. Див. нижче. • Співвідношення між ступенем нагрі‐ вання і функцією автоматичного ви‐ микання: • , — 6 годин • - • - • — 5 годин — 4 годин - — 1,5 години 4.
Українська 4.7 Керування потужністю Функція керування потужністю розпо‐ діляє потужність між двома парними зонами нагрівання (див. малюнок). Функція додаткової потужності збіль‐ шує потужність до максимального рів‐ ня для однієї з парних зон нагрівання. Потужність другої зони нагрівання ав‐ томатично знижується. Відображення ступеня нагрівання зон зі зниженою потужністю по черзі змінюється. 65 торкніться і збережіть останній встановлений рівень для цієї пари зон. Індикатор згасне.
www.aeg.com • Для вимкнення таймера зворотного відліку: встановіть зону нагрівання за допомогою і торкніться . Час, що залишився, відраховується назад до значення 00 . Індикатор зони нагрівання згасне. Коли час зворотного відліку збіжить, пролунає звуковий сигнал і почне блимати 00 . Зона нагрівання вим‐ кнеться. • Щоб вимкнути звуковий сигнал: тор‐ кніться. . Таймер прямого відліку часу Користуйтеся таймером прямого відлі‐ ку часу, щоб відслідковувати час, уп‐ родовж якого працює зона нагрівання.
Українська • Торкніться на 4 секунди. Засві‐ титься символ . • Вимкніть прилад за допомогою . Вимкнення захисту від доступу дітей • Увімкніть прилад за допомогою . Не встановлюйте ступінь нагріву. на 4 секунди. Засві‐ Торкніться титься символ . • Вимкніть прилад за допомогою . Скасування захисту від доступу дітей на один сеанс готування • Увімкніть прилад за допомогою . . Засвітиться символ • Торкніться на 4 секунди. Встано‐ віть ступінь нагріву не пізніше ніж через 10 секунд. Прилад працюва‐ тиме.
www.aeg.com 5.2 Використання зони нагрівання • Ставте кухонний посуд на зону на‐ грівання до її вмикання. • Залишкове тепло можна використо‐ вувати для підтримання страви теп‐ лою або для її розтоплювання. ВАЖЛИВО Поставте посуд на перехрестя, розта‐ шоване на поверхні для готування. Повністю закрийте перехрестя. Розмір магнітної частини дна посуду повинен бути не меншим ніж 125 мм. Індукційні зони нагрівання автоматично присто‐ совуються до розміру дна посуду.
Українська Сту Призначення: пін ь на‐ грі‐ ван‐ ня Час Поради Номіналь‐ не спожи‐ вання електрое‐ нергії 13 Приготування гол‐ ландського соусу, розтоплювання: мас‐ ла, шоколаду, жела‐ тину 5 - 25 хв Помішуйте час від часу 3–8% 13 Загущування: збиті омлети, запіканки з яєць 10 - 40 хв Готуйте з накритою кришкою 3–8% 35 Приготування рису та страв на основі молока, розігрівання готових страв 25 - 50 хв Додайте до рису 8 – 13 % щонайменше вдвічі більше рідини, мо‐ лочні страви час від часу пер
www.aeg.com 6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА Чистіть прилад після кожного викори‐ стання. Дно гриля має бути завжди чистим. Подряпини або темні плями на склокераміці не впливають на роботу приладу. Щоб видалити забруднення: – Негайно видаляйте такі типи за‐ бруднень: розплавлену пласт‐ масу й полімерну плівку, залиш‐ ки страв, що містять цукор. Як‐ що цього не зробити, забруд‐ нення може призвести до пош‐ кодження приладу. Користуйте‐ ся спеціальним шкребком для 1. 2. 3. скла.
Українська Несправність Не працює функція ав‐ томатичного нагріван‐ ня. Можлива причина Зона нагрівання гаря‐ ча. 71 Рішення Зачекайте, доки зона нагрівання достатньо охолоне. Встановлено найвищий Найвищий ступінь на‐ ступінь нагрівання. грівання має таку ж по‐ тужність, як і функція автоматичного нагрі‐ вання. Ступінь нагрівання змі‐ Увімкнено керування нюється між двома зна‐ потужністю. ченнями. Див. розділ «Керування потужністю». Сенсорні кнопки нагрі‐ ваються.
www.aeg.com Несправність Можлива причина Рішення На дисплеї відобра‐ жається . Підключення до елек‐ тромережі здійснено неправильно. Напруга виходить за межі діапа‐ зону. Зверніться до кваліфі‐ кованого електрика, щоб перевірити уста‐ новку. На дисплеї відобра‐ жається . У роботі приладу ви‐ никла помилка, оскіль‐ ки рідина в посуді для готування повністю ви‐ парувалася. Спрацю‐ вав захист від перегрі‐ вання зон нагрівання та автоматичне вимикан‐ ня. Вимкніть прилад. Зні‐ міть гарячий посуд.
Українська 73 8. УСТАНОВКА Попередження! Див. розділи з інформацією що‐ до техніки безпеки. Перед встановленням Перш ніж встановлювати прилад, за‐ пишіть нижче відомості, які містяться на табличці з технічними характери‐ стиками. Ця табличка розташована внизу корпусу приладу. • Модель ........................................ • Номер виробу (PNC) ................................... • Серійний номер (S.N.) ............ 8.
www.aeg.com B A min. 2 mm < 20 mm B A min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 12 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 880 mm min. 38 mm min.
Українська 75 Якщо використовується захисний ко‐ роб (додаткове приладдя1)), вентиля‐ ційний простір спереду (2 мм), а також захисне перекриття безпосередньо під приладом не потрібні. Не слід використовувати захисний ко‐ роб при встановленні приладу над ду‐ ховою шафою. 1) Захисний короб може бути відсутнім у деяких країнах. Зверніться до місцевого постачальника. 9. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ Modell HK956970FB Prod.Nr. 949 595 076 00 Typ 58 GCD E9 AU 220-240 В, 50-60 Гц Induction 11.
www.aeg.com символом . Викидайте упаковку у відповідні контейнери для вторинної сировини. Допоможіть захистити навколишнє середовище та здоров’я інших людей і забезпечити вторинну переробку електричних і електронних приладів. Не викидайте прилади, позначені відповідним символом , разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть продукт до заводу із вторинної переробки у вашій місцевості або зверніться до місцевих муніципальних органів влади.
Українська 77
www.aeg.
Українська 79
892951803-D-482012 www.aeg.