HK956970XB NL Gebruiksaanwijzing FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation 2 21 40
www.aeg.com INHOUD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 DAGELIJKS GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS 3 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com • Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. • Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
NEDERLANDS Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Verzeker u ervan dat de stekker uit het stopcontact is getrokken, voordat u welke werkzaamheden dan ook uitvoert. • Gebruik de juiste stroomkabel. • Voorkom dat de stroomkabels verstrikt raken.
www.aeg.com • Zet geen hete pannen op het bedieningspaneel. • Laat kookgerei niet droogkoken. • Laat geen voorwerpen of kookgerei op het apparaat vallen. Het oppervlak kan beschadigen. • Activeer de kookzones niet met lege pannen of zonder pannen erop. • Geen aluminiumfolie op het apparaat leggen. • Pannen van gietijzer, aluminium of met beschadigde bodems kunnen krassen veroorzaken in het glaskeramiek. Til deze voorwerpen altijd op als u ze moet verplaatsen op het kookoppervlak. 2.
NEDERLANDS 7 3.1 Indeling bedieningspaneel 1 2 3 4 5 17 6 7 16 15 8 9 10 11 12 14 13 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. sensorveld functie 1 Het apparaat in- en uitschakelen. 2 Het bedieningspaneel vergrendelen en ontgrendelen. 3 De functie STOP+GO in- en uitschakelen. 4 De Chef-functie inschakelen. 5 Een kookstanddisplay De kookstand weergeven.
www.aeg.com 17 sensorveld functie Bedieningsstrip voor het instellen van de kookstand. 3.2 Kookstanddisplays Display Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. - De -functie is in werking. De automatische verwarmingsfunctie is in werking. De Powerfunctie is in werking. + cijfer Er is een storing. / OptiHeat Control (3 staps restwarmte-indicatie): door gaan met koken / warmhouden / restwarmte. / Slot/kinderbeveiliging is in werking.
NEDERLANDS • De verhouding tussen warmte-instelling en tijden van de automatische uitschakelingsfunctie: • , — 6 uur • - • - • — 5 uur — 4 uur - 9 1. Raak aan ( verschijnt dan in het display). 2. Selecteer meteen de benodigde kookstand. Na 3 seconden verschijnt op het display. Verander de kookstand om de functie te stoppen. — 1,5 uur 4.3 De kookstand 12 11 Raak de bedieningsstrip aan bij de gewenste kookstand. Beweeg uw vinger over de bedieningsstrip om de instelling te wijzigen.
www.aeg.com 4.8 Chef-functie De Chef-functie schakelt alle kookzones in en activeert automatisch de Bridgefunctie voor alle zones. Met deze functie wordt dezelfde kookstand ingesteld als de laatst ingestelde kookstand. Bij de eerste keer inschakelen is het lin, kerdeel van de zones ingesteld op het middelste deel is ingesteld op en het rechterdeel is ingesteld op . Om deze functie in te schakelen: • Raak aan en het controlelampje gaat branden. Alle kookzones werken gedurende 9 minuten.
NEDERLANDS peren. De display geeft aan hoe lang de zone heeft gefunctioneerd. Gedurende de eerste minuut toont de display de tijd in seconden, en na de eerste minuut toont de display de tijd in minuten. Het display toont de tijd van de kookzone die gedurende langere tijd heeft gefunctioneerd. • Het uitschakelen van de timer met optelfunctie: stel de kookzone in met en raak of aan voor het inschakelen van de timer. Het symbool gaat uit en gaat branden.
www.aeg.com • de kookwekker af gaat • de Timer met aftelfunctie gaat af • als u iets op het bedieningspaneel plaatst. 3 seconden aan. De displays Raak gaan aan en uit. Raak 3 seconden aan. gaat aan, omdat het geluid uit aan, gaat aan. Het gestaat. Raak luid is aan. Inschakelen van de geluiden Schakel het apparaat uit. 5. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS INDUCTIEKOOKZONES Bij een inductiekookzone zorgt een sterk elektro-magnetisch veld ervoor dat de pan erg snel heet wordt. 5.
NEDERLANDS slechts een deel van het vermogen dat door de kookzone wordt gegenereerd. Zie het hoofdstuk Technische gegevens voor de minimale diameters. 5.5 Öko Timer (Eco-timer) 13 Wanneer u de warmte-instelling verhoogt, is dit niet proportioneel met de toename in stroomverbruik van de kookzone. Het betekent dat de kookzone met de medium warmte-instelling minder dan de helft van het vermogen gebruikt.
www.aeg.
NEDERLANDS 15 7. PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke U kunt het apparaat niet inschakelen of bedienen. Oplossing Schakel het apparaat opnieuw in en stel de kookstand binnen 10 seconden in. U hebt twee of meer tiptoetsen tegelijk aangeraakt. Raak slechts één tiptoets aan. De STOP+GO-functie is in werking. Raadpleeg het hoofdstuk 'Dagelijks gebruik'. Er ligt water of vetspatten op het bedieningspaneel. Reinig het bedieningspaneel.
www.aeg.com Probleem Mogelijke Oplossing gaat branden. De automatische uitschakeling is in werking getreden. Schakel het apparaat uit en weer in. gaat branden. De kinderbeveiliging of toetsblokkering is actief. Raadpleeg het hoofdstuk “Dagelijks gebruik“. gaat branden. Geen kookgerei op de kookzone. Zet kookgerei op de kookzone. Het kookgerei is niet goed. Gebruik het juiste kookgerei. De diameter aan de bo- Gebruik kookgerei met dem van het kookgerei is de juiste afmetingen.
NEDERLANDS Probleem gaat branden. Mogelijke 17 Oplossing De ventilator wordt geblokkeerd. Controleer of voorwerpen de ventilator blokkeren. Als de foutmelding weer gaat branden, neem dan contact op met de klantenservice. De elektrische aansluiting is onjuist. Het apparaat is maar aangesloten op één fase. Sluit het apparaat aan zoals getoond in het aansluitplaatje.
www.aeg.com 8.3 Montage min. 500mm min. 50mm min. 2mm B A min. 2 mm < 20 mm B A min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 12 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 880 mm min. 38 mm min.
NEDERLANDS 19 Als u een beveiligingsdoos gebruikt (extra toebehoren1)), dan is de voorste ventilatieruimte van 2 mm en de beschermmat onder het apparaat niet nodig. U kunt de beschermdoos niet gebruiken als u het apparaat boven een oven installeert. 1) De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier. 9. TECHNISCHE INFORMATIE Modell HK956970XB Prod.Nr. 949 595 077 00 Typ 58 GCD E9 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 11.
www.aeg.com in de buurt of neem contact op met de gemeente.
FRANÇAIS 21 SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
FRANÇAIS 23 • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. • N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez à l'arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. • N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
www.aeg.com • Assurez-vous de laisser un espace de ventilation de 2 mm entre le plan de travail et l'avant de l'unité qui se trouve dessous. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l'absence d'un espace de ventilation adéquat. • Le dessous de l'appareil peut devenir très chaud. Nous vous recommandons d'installer un panneau de séparation ignifuge sous l'appareil pour en bloquer l'accès. Branchement électrique AVERTISSEMENT Risque d'incendie ou d'électrocution.
FRANÇAIS • L'huile qui a servi contient des restes d'aliments qui peuvent provoquer un incendie à température plus faible que l'huile n'ayant jamais servi. • Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil. 2.3 Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT Risque de dommage de l'appareil. • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
www.aeg.com 3.1 Description du bandeau de commande 1 2 3 4 5 17 6 7 16 15 8 9 10 11 12 14 13 Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelles fonctions sont activées. touche sensitive fonction 1 Pour allumer et éteindre l'appareil. 2 Pour verrouiller et déverrouiller le bandeau de commande. 3 Pour activer et désactiver la fonction STOP+GO. 4 Pour activer la fonction Chef.
FRANÇAIS touche sensitive fonction 15 Pour régler la zone de cuisson pour laquelle le minuteur est activé. 16 Pour régler les fonctions du minuteur. Bandeau de sélection 17 27 Pour régler le niveau de cuisson. 3.2 Indicateurs du niveau de cuisson Affichage Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. - La fonction est activée. La fonction de démarrage automatique de la cuisson est activée. La fonction Booster est activée.
www.aeg.com • Vous avez renversé quelque chose ou placé un objet sur le bandeau de commande pendant plus de 10 secondes (une casserole, un torchon, etc.). Un signal sonore retentit pendant quelques instants et l'appareil s'éteint. Retirez l'objet du bandeau de commande ou nettoyez celui-ci. • L'appareil surchauffe (par ex., lorsque tout le liquide s'est évaporé du récipient). Laissez refroidir la zone de cuisson avant de réutiliser l'appareil. • Vous utilisez des récipients inadaptés.
FRANÇAIS niques »). La zone de cuisson à induction revient ensuite automatiquement au niveau de cuisson le plus élevé. Pour acti, ver cette fonction, appuyez sur s'affiche. Pour la désactiver, modifiez le niveau de cuisson. 4.7 Gestionnaire de puissance Le gestionnaire de puissance répartit la puissance disponible entre deux zones de cuisson qui sont couplées pour former une paire (voir la figure). La fonction Booster augmente la puissance au niveau maximal pour l'une des zones de cuisson de la paire.
www.aeg.com • Pour modifier le minuteur dégressif : sélectionnez la zone de cuisson avec et appuyez sur ou . • Pour désactiver le minuteur : sélectionnez la zone de cuisson avec et appuyez sur . La minuterie fait un décompte jusqu'à 00 . Le voyant de la zone de cuisson s'éteint. Lorsque le décompte du temps du minuteur est terminé, le signal sonore retentit et 00 clignote. La zone de cuisson se désactive. • Pour désactiver le signal sonore : appuyez sur .
FRANÇAIS 4.12 Dispositif de sécurité enfants Ce dispositif permet d'éviter une utilisation involontaire de l'appareil. Pour activer le dispositif de sécurité enfants • Activez l'appareil avec . Ne sélectionnez aucun niveau de cuisson. • Appuyez sur pendant 4 secondes. Le symbole s'allume. • Désactivez l'appareil avec . Pour désactiver le dispositif de sécurité enfants • Activez l'appareil avec . Ne sélectionnez aucun niveau de cuisson. Appuyez sur pendant 4 secondes. Le symbole s'allume.
www.aeg.com 5.1 Récipients compatibles avec les zones de cuisson à induction Utilisez des récipients adaptés aux zones de cuisson à induction. Matériaux des ustensiles de cuisson • adaptés: fonte, acier, acier émaillé, acier inoxydable, fond multicouches (avec marque correcte d'un fabricant). • inadaptés : aluminium, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine. Les récipients conviennent à l’induction si : • ...
FRANÇAIS Cela signifie que la zone de cuisson utilisée à un niveau de cuisson moyen utilise moins de la moitié de sa puissance. Ni- Utilisation : vea u de cui sso n Les valeurs figurant dans le tableau suivant sont fournies à titre indicatif. Conseils Consommation énergétique nominale Maintenir au chaud les selon les plats que vous venez besoins.
www.aeg.com 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Utilisez toujours des récipients de cuisson dont le fond est propre. Les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique n'ont aucune influence sur le fonctionnement de l'appareil. Pour enlever les salissures : – Enlevez immédiatement : plastique fondu, films plastiques et aliments contenant du sucre. Sinon, la saleté pourrait endommager l'appareil. Utilisez un racloir spécial pour la vitre. Tenez le racloir 1.
FRANÇAIS Problème La fonction de démarrage automatique de la cuisson ne fonctionne pas. Possible 35 Solution La zone de cuisson est chaude. Laissez la zone de cuisson refroidir. Le niveau de cuisson le plus élevé est réglé. Le niveau de cuisson le plus élevé est identique à la fonction de démarrage automatique de la cuisson. Le niveau de cuisson change. Le gestionnaire de puissance est activé. Reportez-vous au chapitre « Gestionnaire de puissance ». Les touches sensitives sont chaudes.
www.aeg.com Problème Possible Solution s'allume. Le branchement électrique n'est pas adapté. La tension d'alimentation est hors limites. Demandez à un électricien qualifié de vérifier l'installation. s'allume. Une erreur s'est produite dans l'appareil car un récipient chauffe à vide. La protection anti-surchauffe des zones de cuisson et l'arrêt automatique sont activés. Éteignez l'appareil. Enlevez le récipient chaud. Au bout d'environ 30 secondes, remettez la zone de cuisson en fonctionnement.
FRANÇAIS 37 8. INSTALLATION AVERTISSEMENT Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Avant l'installation avoir été installés dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés. 8.2 Câble d'alimentation Avant l'installation de l'appareil, notez ci-dessous les informations figurant sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve au bas de l'enveloppe extérieure de l'appareil. • Modèle ........................... • PNC .............................
www.aeg.com min. 12 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 880 mm min. 38 mm min. 2 mm Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire en option1)), l'espace de circulation d'air de 2 mm et le fond de protection installé directement sous l'appareil ne sont plus nécessaires. Vous ne pouvez pas utiliser le boîtier de protection si vous installez l'appareil audessus d'un four. 1) L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur local. 9.
FRANÇAIS 39 Puissance des zones de cuisson Zone de cuis- Puissance no- Fonction son minale (niBooster activeau de cuis- vée [W] son max.
www.aeg.com INHALT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DEUTSCH 41 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
www.aeg.com • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. • Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab. • Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes keinen Dampfreiniger.
DEUTSCH entstehen, sind von der Garantie ausgenommen. • Der Boden des Geräts kann heiß werden. Wir empfehlen eine feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist. Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • Die elektrischen Anschlüsse müssen von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden. • Das Gerät muss geerdet sein. • Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten muss das Gerät von der elektrischen Stromversorgung getrennt werden.
www.aeg.com • Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts. WARNUNG! Das Gerät könnte beschädigt werden. • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld. • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leerkochen. • Lassen Sie keine Gegenstände oder Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die Oberfläche könnte beschädigt werden.
DEUTSCH 45 3.1 Bedienfeldanordnung 1 2 3 4 5 17 6 7 16 15 8 9 10 11 12 14 13 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld -Funktion 1 Ein- und Ausschalten des Geräts. 2 Verriegelung und Entriegelung des Bedienfelds. 3 Ein- und Ausschalten der Funktion STOP+GO. 4 So schalten Sie die Chef-Funktion ein: 5 Anzeige der Kochstufe Zeigt die Kochstufe an.
www.aeg.com Sensorfeld -Funktion 15 Einstellen der Kochzone für die Uhrfunktionen. 16 Zum Einstellen der Uhrfunktionen. Einstellskala 17 Einstellen der Kochstufe. 3.2 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. - Die Funktion ist eingeschaltet. Die Ankochautomatik ist in Betrieb. Die Power-Funktion ist eingeschaltet. + Zahl Eine Störung ist aufgetreten.
DEUTSCH • Sie verwenden ungeeignetes Kochgeschirr. Das Symbol leuchtet und die Kochzone wird automatisch nach 2 Minuten ausgeschaltet. • Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert. Nach einer gewissen auf und Zeit leuchtet das Symbol das Gerät wird ausgeschaltet. Siehe unten. • Verhältnis zwischen der Kochstufe und den Zeiten der Abschaltautomatik: • , — 6 Stunden • - — 5 Stunden • - — 4 Stunden • - — 1,5 Stunden 4.
www.aeg.com Leistung für eine Kochzone des Paares auf das Maximum erhöht. Die Leistung der zweiten Kochzone wird automatisch verringert. Die Anzeige der reduzierten Kochzone wechselt zwischen den beiden Kochstufen. Bei ausgeschalteter Chef-Funktion beträgt die Topferkennungszeit 2 Minuten. 4.9 Timer Kurzzeitmesser. 4.8 Chef-Funktion Mit der Chef-Funktion werden alle Kochzonen und die Brückenfunktion für alle Kochzonen eingeschaltet.
DEUTSCH 49 Garzeitmesser 4.10 STOP+GO Verwenden Sie den Garzeitmesser, um festzustellen, wie lange die Kochzone bereits in Betrieb ist. • Auswahl der Kochzone (wenn mehr als 1 Kochzone in Betrieb ist): Berühso oft, bis die Anzeige der ren Sie gewünschten Kochzone aufleuchtet. Wenn diese Funktion in Betrieb ist, wird angezeigt. • Einschalten des Garzeitmessers: Mit der Funktion werden alle eingeschalteten Kochzonen auf die niedrigste Kochstufe ( ) geschaltet.
www.aeg.com Ausschalten der Kindersicherung für einen einzelnen Kochvorgang • Schalten Sie das Gerät mit ein. Das Symbol leuchtet. • Berühren Sie 4 Sekunden lang. Stellen Sie die Kochstufe innerhalb von 10 Sekunden ein. Das Gerät kann jetzt benutzt werden. • Nachdem das Gerät mit ausgeschaltet wurde, ist die Kindersicherung wieder aktiv. 4.13 OffSound Control (Aktivierung und Deaktivierung des Signaltons) Deaktivieren des Signaltons Schalten Sie das Gerät aus. 3 Sekunden lang.
DEUTSCH 5.3 Betriebsgeräusche Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche. • Prasseln: Das Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). • Pfeifen: Sie haben eine oder mehrere Kochzonen auf eine hohe Stufe geschaltet und das Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). • Summen: Sie haben Kochzonen auf eine hohe Stufe geschaltet. • Klicken: Bei elektronischen Schaltvorgängen. • Zischen, Surren: Das Gebläse läuft.
www.aeg.com Ko Verwendung: chs tufe Zeit 35 Köcheln von Reis und Milchgerichten, Erhitzen von Fertiggerichten 25 - 50 Min. Mindestens doppelte Menge Flüssigkeit zum Reis geben, Milchgerichte zwischendurch umrühren 8 – 13 % 57 Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch 20 - 45 Min. Einige Esslöffel Flüssigkeit hinzugeben 13 – 18 % 79 Dampfgaren von Kartoffeln 20 - 60 Min. Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartoffeln verwenden 18 – 25 % 79 Kochen größerer Spei- 60 - 150 semengen, Eintopfge- Min.
DEUTSCH – Folgendes kann nach ausreichender Abkühlphase entfernt werden: Kalk- und Wasserränder, Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen. Verwenden Sie hierfür einen speziellen Reiniger für Glaskeramik oder Edelstahl. 53 2. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel. 3. Am Ende das Gerät mit einem trockenen Tuch abreiben. 7. FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursache Das Gerät kann nicht eingeschaltet oder bedient werden.
www.aeg.com Problem Die Kochstufe schaltet zwischen zwei Kochstufen um. Mögliche Ursache Abhilfe Die Power-Management- Siehe „Power-ManageFunktion ist eingeschal- ment“. tet. Die Sensorfelder werden Das Kochgeschirr ist zu heiß. groß, oder Sie haben es zu nahe an die Bedienelemente gestellt. Stellen Sie großes Kochgeschirr nötigenfalls auf die hinteren Kochzonen. Es ertönt kein Signalton, wenn Sie die Sensorfelder des Bedienfelds berühren. Der Signalton ist ausgeschaltet.
DEUTSCH Problem leuchtet auf. leuchtet auf. 55 Mögliche Ursache Abhilfe Im Gerät ist ein Fehler aufgetreten, da ein Kochgeschirr leer gekocht ist. Der Überhitzungsschutz der Kochzonen und die Abschaltautomatik sind eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät aus. Entfernen Sie das heiße Kochgeschirr. Schalten Sie die Kochzone nach etwa 30 Sekunden wieder ein. Lag das Problem am Kochgeschirr, erlischt die Fehlermeldung im Display, aber die Restwärmeanzeige kann weiterhin leuchten.
www.aeg.com • Produktnummer (PNC) ........................................ • Seriennummer ............ 8.2 Anschlusskabel 8.1 Einbaugeräte • Einbaugeräte dürfen nur nach dem Einbau in bzw. unter normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden. • Das Gerät wird mit dem Anschlusskabel geliefert. • Ein beschädigtes Netzkabel muss durch ein entsprechendes Spezialkabel (Typ H05BB-F Tmax 90 °C oder höher) ersetzt werden. Wenden Sie sich an den Kundendienst. 8.3 Montage min.
DEUTSCH 57 min. 38 mm min. 2 mm Falls Sie einen Schutzboden verwenden (zusätzliches Zubehör)1), ist die Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 2 mm unter dem Gerät nicht nötig. Wenn Sie das Gerät über einem Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. 1) Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. 9. TECHNISCHE DATEN Modell HK956970XB Prod.Nr.
www.aeg.com Kochzone Nennleistung Power-Funk(höchste tion eingeKochstufe) schaltet [W] [W] Max. Einschaltdauer der PowerFunktion [Min.] Min. Kochgeschirrdurchmesser [mm] Hinten links 2300 W 3200 W 10 125 Vorne links 2300 W 3200 W 10 125 Die Leistung der Kochzonen kann geringfügig von den Daten in der Tabelle abweichen. Sie ändert sich je nach Mate- rial und Abmessungen des Kochgeschirrs. 10. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol .
DEUTSCH 59
892958186-A-032012 www.aeg.