HKB95540NB NL FR DE USER MANUAL Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld 2 24 47
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE......................................................................................... 2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.................................................................................5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT........................................................................8 4. DAGELIJKS GEBRUIK................................................................................................10 5. AANWIJZINGEN EN TIPS.........
NEDERLANDS 3 Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • • WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken. LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het bereidingsproces. Een kort bereidingsproces moet onder constant toezicht staan. WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten.
NEDERLANDS • • 5 worden gegarandeerd. De aardekabel is hiervan uitgesloten. Let er bij het leiden van de stroomkabel op dat de kabel niet direct in contact komt (bijvoorbeeld bij gebruik met isolatiehoes) met onderdelen die temperaturen kunnen bereiken van 50°C hoger dan kamertemperatuur.
www.aeg.com • Verzeker u ervan dat de stekker uit het stopcontact is getrokken, voordat u welke werkzaamheden dan ook uitvoert. • Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met elektrische vermogen van de netstroom. • Zorg ervoor dat het apparaat correct is geïnstalleerd. Losse en onjuiste stroomkabels of stekkers (indien van toepassing) kunnen ervoor zorgen dat de contactklem te heet wordt. • Gebruik de juiste stroomkabel. • Voorkom dat de stroomkabels verstrikt raken.
NEDERLANDS • Het apparaat mag niet worden gebruikt als werkblad of aanrecht. • Als u eten in de hete olie doet, kan het spatten. WAARSCHUWING! Risico op brand en explosie • Verhitte vetten en olie kunnen ontvlambare damp afgeven. Houd vlammen of verwarmde voorwerpen uit de buurt van vet en olie als u er mee kookt. • De dampen die hete olie afgeeft kunnen spontane ontbranding veroorzaken.
www.aeg.com 2.6 Servicedienst • Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van het apparaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. • Maak de externe gasleidingen plat. • Neem contact op met een erkende servicedienst voor reparatie van het apparaat. • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. 2.7 Verwijdering WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. 3.
NEDERLANDS Tiptoets 1 2 / 3 4 Functie Opmerking Hob²Hood De handmatige modus van functie in- en uitschakelen. Timerdisplay De tijd in minuten weergeven. - De tijd verlengen of verkorten. - Timerfunctie instellen. 3.3 Bedieningsknop Symbool A. Restwarmte-indicatie. WAARSCHUWING! Er bestaat verbrandingsgevaar door restwarmte. Beschrijving geen gastoevoer / uitstand Te restewarmte-indicatie gaat branden als u de brander uitschakelt.
www.aeg.com Sudder uit na 5 uit na 15 4. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 4.1 Branderoverzicht $ % & ' $ % & ' A. B. C. D. Branderkap Branderkroon Ontstekingsbougie Thermokoppeling 4.2 De brander ontsteken Ontvlam de brander altijd vóór u het kookgerei erop plaatst. WAARSCHUWING! Ga voorzichtig te werk bij het gebruik van branders (open vuur) in de keuken. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden in geval van onjuist gebruik van de vlam. 1.
NEDERLANDS 4.3 De brander uitschakelen LET OP! Bij afwezigheid van elektrische stroom kunt u de brander ontsteken zonder elektrische inrichting. Breng in dat geval een vlam in de buurt van de brander, draai de regelknop tegen de wijzers van de klok in naar de maximale gastoevoerstand en druk deze in. Houd de regelknop gedurende 10 seconden of korter ingedrukt om het thermokoppel op te laten warmen. Om de vlam te doven, de knop naar de off-positie draaien 4.
www.aeg.com Voor de meeste afzuigkappen wordt het afstandsbedieniningssysteem uitgeschakeld. Inschakelen voordat u de functie gebruikt. Zie voor meer informatie de gebruikershandleiding van de afzuigkap. Automatische modi Stand Automatische verlichting Ventilatorsnelheid H0 Uit Uit HL Aan Uit Stand Automatische verlichting Ventilatorsnelheid H1 Aan Niveau 1 H2 Aan Niveau 2 H3 Aan Niveau 3 Houd langer vast om de ventilator en de verlichting uit te schakelen.
NEDERLANDS Brander Diameter van de pannen (mm) Multikroon 180 - 260 Normale brander 120 - 240 Sudderbrander 80 - 180 5.3 Praktische tips voor Hob²Hood Als u de kookplaat bedient met de functie: • Bescherm het afzuigkappaneel tegen direct zonlicht. • Breng geen halogeenverlichting aan in het afzuigkappaneel. • Dek het bedieningspaneel van de afzuigkap niet af. • Onderbreek het signaal tussen de kookplaat en de afzuigkap niet (bijvoorbeeld met een hand of een handgreep van een pan).
www.aeg.com • Krassen of donkere vlekken op de oppervlakte hebben geen invloed op de werking van de kookplaat. • Gebruik een specifiek schoonmaakmiddel voor het oppervlak van de kookplaat. De aanwezigheid van water of andere vloeistoffen op het bedieningspaneel kan de kookplaatfuncties per ongeluk in- of uitschakelen. WAARSCHUWING! Gebruik geen messen, schrapers of gelijksoortige hulpmiddelen om het glazen oppervlak of de randen van de branders en het frame schoon te maken (indien van toepassing).
NEDERLANDS 15 veroorzaken. Doe voorzichtig om brandwonden te voorkomen. • Verwijder nadat de kookplaat voldoende is afgekoeld: kalk- en waterkringen, vetspatten en metaalachtig glanzende verkleuringen. Reinig de kookplaat met een vochtige doek en een beetje niet-schurend reinigingsmiddel. Droog de kookplaat na reiniging af met een zachte doek. • Was de geëmailleerde delen, deksels en kronen met een warm sopje en laat ze goed drogen alvorens ze terug te plaatsen. 6.
www.aeg.com Storing Mogelijke oorzaak oplossing De zekering is doorgeslagen. Controleer of de zekering de oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een erkende installateur. De branderdeksel en kroon zitten niet goed op hun plaats. Plaats de branderdeksel en de kroon op juiste wijze. De vlam gaat meteen na de ontsteking uit. Het thermokoppel is niet voldoende opgewarmd. Na het ontsteken van de vlam, de knop circa 10 sec. ingedrukt houden.
NEDERLANDS 17 7.3 Labels meegeleverd in de zak met accessoires Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Plak het op de garantiekaart en verstuur dit deel (indien van toepassing). B. Plak het op de garantiekaart en bewaar dit deel (indien van toepassing). C. Plak het op het instructieboekje. 8. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.
www.aeg.com bewegende onderdelen, of dat ze niet vastgeklemd worden. Wees ook voorzichtig wanneer de kookplaat wordt samengebracht met een oven. Controleer of de gastoevoerdruk van het apparaat voldoet aan de aanbevolen waarden. De verstelbare aansluiting wordt op de uitbreidingsbrug bevestigd met behulp van een schroefdraadmoer R 1/2". Alle onderdelen die getoond worden op de afbeelding zijn reeds in de fabriek gemonteerd.
NEDERLANDS 19 3. Verwijder de knop en til hem op met een smalle schroevendraaier en verwijder de plastic magneethouder. 4. Pas de stand van de bypass-schroef aan met een smalle schroevendraaier (A). A 5. Als u overstapt: • van aardgas G20/G25 20/25 mbar op vloeibaar gas, draai de instelschroef dan helemaal vast. • van vloeibaar gas op aardgas G20/G25 20/25 mbar, draai de bypass-schroef dan ongeveer 1/4 draai los (1/2 draai bij een multibrander). 6. Herplaats de magneethouder en de knop.
www.aeg.com Zorg ervoor dat u de blauwe neutrale kabel aansluit op de aansluiting met de letter "N" erop. Sluit de bruine (of zwarte) fasekabel aan op de aansluiting met de letter "L". Zorg dat de fasekabel altijd verbinding maakt. Als nadat de kookplaat op de stroom is aangesloten het controlelampje aangaat, draait u de regelknop aan en uit en wacht u totdat het restwarmtelampje uitgaat. 3. min. 100 mm min. 650 mm min. 55 mm 30 mm 480 02 mm + 830+02 mm 4. 8.
NEDERLANDS 21 Keukenmeubel met 7. LET OP! Installeer het apparaat alleen op een werkblad met een plat oppervlak. min 6 mm A 8.8 Installeren van kookplaat onder de afzuigkap B Als u de kookplaat onder een kap monteert, moet u de montage-instructies van de dampkap raadplegen om de minimale afstand tussen de apparaten te weten te komen. min 5 mm (max 150 mm) 60 mm A. Verwijderbaar paneel B.
www.aeg.com Elektrische voe- 220-240 V ~ 50/60 Hz ding: Categorie apparaat: II2E+3+ (BE) I2E (LU) Gasaansluiting: R 1/2" Apparaatklasse: 3 9.3 Bypassdiameters BRANDER Ø BYPASS 1/100 mm Multikroon 57 Normale brander 35 Sudderbrander 28 9.4 Gasbranders voor AARDGAS G20/G25 20/25 mbar (BE) G20 20 mbar (LU) BRANDER NORMAAL VERMOGEN kW MINIMUM VERMOGEN kW INSPUITMARKERING Multikroon 3,9 1,4 146 Normale brander 2,0 0,6 96x Sudderbrander 0,33 70 1,0 9.
NEDERLANDS 23 Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal gasbranders 5 Linksachter - Normale brander 61.9% Rechtsachter - Normale brander 61.9% Energiezuinigheid per gasbrander (EE gas burner) Centrummidden - Multikronenbrander 58.3% Linksvoor - Normale brander 54.5% Rechtsvoor - Sudderbrander niet van toepassing Energiezuinigheid voor de gaskookplaat (EE gas hob) 59.1% EN 30-2-1: Huishoudelijke kookapparaten op gas - deel 2-1 : Energieverbruik Algemeen 10.
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................24 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................27 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................30 4. UTILISATION QUOTIDIENNE.................................................................................. 32 5. CONSEILS...................
FRANÇAIS 25 utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • • AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
FRANÇAIS • • 27 de surtension de catégorie III. Le fil de terre n'est pas concerné. Lorsque vous acheminez le câble d'alimentation, assurez-vous qu'il n'entre pas en contact direct (par exemple, à l'aide d'un manchon isolant) avec des parties pouvant atteindre des températures supérieures de 50 °C à la température ambiante.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • • • correspondent aux données électriques de votre réseau. Assurez-vous que l'appareil est bien installé. Un câble d'alimentation lâche et inapproprié ou une fiche (si présente) non serrée peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes. Utilisez le câble d'alimentation électrique approprié. Ne laissez pas le câble d'alimentation s'emmêler. Assurez-vous qu'une protection antiélectrocution est installée. Utilisez un collier anti-traction sur le câble.
FRANÇAIS • Lorsque vous versez un aliment dans de l'huile chaude, elle peut éclabousser. AVERTISSEMENT! Risque d'incendie et d'explosion. • Les graisses et l'huile chaudes peuvent dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les objets chauds éloignés des graisses et de l'huile lorsque vous vous en servez pour cuisiner. • Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée.
www.aeg.com • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. • Débranchez l’appareil de l'alimentation électrique avant toute opération de maintenance. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. • Ne lavez pas les brûleurs au lavevaisselle. 2.
FRANÇAIS Utilisez les touches sensitives pour régler le Minuteur et la fonction Hob²Hood. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. TouFonction che sensitive 1 2 - 3 4 / Commentaire Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonction. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. - Pour augmenter ou diminuer la durée. - Pour sélectionner la fonction Minuteur. 3.
www.aeg.com Durée de cuisson (min) Manette du brûleur marche < 5 marche > 5 Multi couronne éteint au bout de 25 éteint au bout de 25 Semi-rapide éteint au bout de 10 éteint au bout de 20 Auxiliaire éteint au bout de 5 éteint au bout de 15 4. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 4.1 Vue d'ensemble des brûleurs 4.2 Allumage du brûleur Allumez toujours le brûleur avant de poser un récipient dessus. $ % & ' $ % & ' A.
FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Ne maintenez pas la manette de commande enfoncée plus de 15 secondes. Si le brûleur ne s'allume pas au bout de 15 secondes, relâchez la manette de commande, tournez-la sur la position d'arrêt et attendez au moins 1 minute avant de réessayer d'allumer le brûleur.
www.aeg.com Vous pouvez utiliser le minuteur à tout moment, même lorsque l'appareil est éteint. Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement des brûleurs. 4.5 Hob²Hood Il s'agit d'une fonction automatique de pointe permettant de relier la table de cuisson à une hotte spéciale. La table de cuisson et la hotte disposent toutes les deux d'un communicateur de signal infrarouge. Vous pouvez également activer le ventilateur manuellement, depuis la table de cuisson.
FRANÇAIS 35 ATTENTION! Des liquides renversés durant la cuisson peuvent provoquer le bris du verre. 5.2 Diamètres des récipients Utilisez uniquement des récipients dont le diamètre correspond aux dimensions des brûleurs. Brûleur Diamètre du récipient (mm) Multi couronne 180 - 260 Semi-rapide 120 - 240 Auxiliaire 80 - 180 5.3 Conseils pour Hob²Hood Lorsque vous faites fonctionner la table de cuisson avec la fonction : • Protégez le bandeau de commande de la hotte des rayons directs du soleil.
www.aeg.com La présence d'eau ou d'autres liquides sur le bandeau de commande peut activer ou désactiver accidentellement les fonctions de la table de cuisson. AVERTISSEMENT! N'utilisez pas de couteau, de grattoir ou d'instruments similaires pour nettoyer les surfaces en verre ou les bords des brûleurs et l'encadrement (si présent). • Lavez les éléments en inox à l'eau, puis séchez-les à l'aide d'un chiffon doux. 6.
FRANÇAIS 37 • Une fois que la table de cuisson a suffisamment refroidi, enlevez : traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Nettoyez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent non abrasif. Après le nettoyage, séchez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon doux. • Nettoyez les éléments en émail, les chapeaux et les couronnes avec de l'eau chaude savonneuse et séchezles soigneusement avant de les remettre en place. 6.
www.aeg.com Problème Cause probable Solution Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie. Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié. Le chapeau et la couronne Positionnez correctement le du brûleur sont mal position- chapeau et la couronne du nés. brûleur. La flamme s'éteint immédia- Le thermocouple n'est pas tement après s'être allumée. suffisamment chaud.
FRANÇAIS 39 7.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et envoyez cette partie (le cas échéant). B. Collez-la sur la carte de garantie et conservez cette partie (le cas échéant). C. Collez-la sur la notice d'utilisation. 8.
www.aeg.com parties mobiles ni être comprimés. Soyez également vigilant lorsque la table est installée avec un four. Assurez-vous que la pression de l'alimentation en gaz de l'appareil correspond aux valeurs recommandées. Le raccordement réglable est relié à la rampe complète par un écrou fileté R 1/2 po. Tous les composants apparaissant dans la figure ont déjà été assemblés en usine. L'appareil a été testé avant de quitter l'usine pour vous garantir les meilleurs résultats.
FRANÇAIS 41 1. Allumez le brûleur. 2. Tournez la manette en position minimale. 3. Retirez la manette puis utilisez un tournevis fin pour soulever et retirer le support en plastique de l'aimant. 4. À l'aide d'un tournevis fin, ajustez la position de la vis de réglage (A). A 5. Si vous passez : • du gaz naturel G20/G25 20/25 mbar au gaz liquéfié, serrez entièrement la vis de réglage.
www.aeg.com conforme aux normes et réglementations. • Le câble d'alimentation ne doit pas être exposé à une température supérieure à 90 °C. Assurez-vous de connecter le câble neutre bleu à la borne portant la lettre « N ». Connectez le câble de phase marron (ou noir) à la borne portant la lettre « L ». Le câble de phase doit rester connecté en permanence.
FRANÇAIS 7. B) équerres fournies Élément de cuisine avec une porte min 6 mm ATTENTION! Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane. 8.8 Installation de la table de cuisson sous une hotte Si vous installez la table de cuisson sous une hotte, reportez-vous aux instructions d'installation de la hotte pour connaître la distance minimale nécessaire entre les appareils. 8.
www.aeg.com 9.2 Autres caractéristiques techniques Gaz d'origine : PUISSANCE TOTALE : Gaz de remplacement : G20/G25 (2E+) 20/25 mbar (BE) 10,9 kW G20 (2E) 20 mbar (LU) 10,9 kW G30 (3+) 28-30 mbar 745 g/h G31 (3+) 37 mbar 732 g/h Alimentation électrique : 220-240 V ~ 50/60 Hz Catégorie de l'appareil : II2E+3+ (BE) I2E (LU) Raccordement au gaz : R 1/2" Classe de l'appareil : 3 9.
FRANÇAIS BRÛLEUR 45 PUISSANCE NORMALE kW PUISSANCE CARACTÉMINIMALE RISTIQUE kW DE L'INJECTEUR DÉBIT DE GAZ NOMINAL g/h G30 28-30 mbar G31 37 mbar Semi-rapide 1,9 0,6 71 138 136 Auxiliaire 1,0 0,33 50 73 71 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.
www.aeg.com 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
DEUTSCH 47 INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE........................................................................................... 47 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.................................................................................50 3. GERÄTEBESCHREIBUNG......................................................................................... 53 4. TÄGLICHER GEBRAUCH.......................................................................................... 55 5. TIPPS UND HINWEISE....
www.aeg.com oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.
DEUTSCH • • • • • • • • • • 49 Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NICHT einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
www.aeg.com • • • ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Ist das Gerät direkt an die Stromversorgung angeschlossen, wird ein allpoliger Netztrennschalter mit einem Kontaktabstand benötigt. Es muss eine vollständige Trennung entsprechend der Überspannungskategorie III gewährleistet sein. Dies gilt nicht für das Erdungskabel.
DEUTSCH • Der Boden des Geräts kann heiß werden. Achten Sie darauf eine feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist. • 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen. • Das Gerät muss geerdet sein. • Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten muss das Gerät von der elektrischen Stromversorgung getrennt werden.
www.aeg.com 2.4 Verwendung WARNUNG! Verletzungs-, Verbrennungsund Stromschlaggefahr. • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch das gesamte Verpackungsmaterial, die Aufkleber und Schutzfolie (falls vorhanden). • Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt vorgesehen. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt. • Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus.
DEUTSCH • Lassen Sie keine säurehaltigen Flüssigkeiten wie Essig, Zitronensaft oder kalklösende Reinigungsmittel mit dem Kochfeld in Berührung kommen. Diese könnten matte Flecken verursachen. • Verfärbungen der Email- oder Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. 2.5 Reinigung und Pflege WARNUNG! Entfernen Sie nicht die Tasten, Knöpfe oder Dichtungen vom Bedienfeld. Wasser könnte in das Gerät gelangen und es beschädigen.
www.aeg.com 3.2 Bedienfeldanordnung 1 2 3 4 Bedienen Sie den Kurzzeitwecker und Hob²Hood über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. SenFunktion sorfeld 1 2 3 4 / Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funktion. Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. - Erhöhen oder Verringern der Zeit. - Auswählen der Uhrfunktion. 3.3 Einstellknopf Symbol Kommentar 3.
DEUTSCH WARNUNG! Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Restwärmeanzeige leuchtet, wenn Sie den Brenner ausschalten. Garzeit (Min.) Einstellknopf des Brenners ein < 5 ein > 5 Multikronen-Brenner aus nach 25 aus nach 25 Normalbrenner aus nach 10 aus nach 20 Hilfsbrenner aus nach 5 aus nach 15 4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. $ 4.1 Brennerübersicht % $ & ' % & ' A. B. C. D. Brennerdeckel Brennerkrone Zündkerze Thermoelement 4.
www.aeg.com WARNUNG! Seien Sie bei der Verwendung von offenem Feuer in der Küche besonders vorsichtig. Der Hersteller übernimmt bei Missachtung der Sicherheitsbestimmungen beim Umgang mit offenem Feuer keinerlei Haftung. 1. Drücken Sie den Einstellknopf hinein und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn auf die Position für die maximale Gaszufuhr ( ). 2. Halten Sie den Einstellknopf bis zu 10 Sekunden lang gedrückt. In dieser Zeit wird das Thermoelement erwärmt.
DEUTSCH WARNUNG! Wenn Sie den Einstellknopf nicht in die Aus-Position drehen, ertönt nach zwei Stunden ein Warnsignal und die Symbole blinken rot. So werden Sie daran erinnert, dass der Brenner noch eingeschaltet ist. Berühren Sie zum Ausschalten des Signaltons , , oder . 4.3 Abschalten des Brenners Die Funktion hat keine Auswirkung auf den Brennerbetrieb. 4.5 Bei den meisten Dunstabzugshauben ist das Fernsteuerungssystem werkseitig ausgeschaltet. Schalten Sie es ein, bevor Sie die Funktion nutzen.
www.aeg.com 5. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Kochgeschirr VORSICHT! Verwenden Sie kein Kochgeschirr aus Gusseisen, Ton oder Steingut und keine Grill- oder Sandwichplatten. WARNUNG! Kochen Sie nicht mit einem Kochgeschirrteil auf zwei Brennern gleichzeitig. WARNUNG! Stellen Sie keine beschädigten Töpfe oder solche, die nicht standfest sind, auf den Brenner, um ein Verschütten und Verletzungen zu vermeiden.
DEUTSCH 59 Andere ferngesteuerte Geräte können das Signal blockieren. Benutzen Sie keine anderen ferngesteuerten Geräte, wenn Sie diese Funktion des Kochfelds verwenden. Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Halten Sie das Fenster für das Hob²Hood Infrarotkommunikationssignal sauber. Die komplette Palette von Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Verbraucher-Website.
www.aeg.com 2. Wenn Sie die Topfträger von Hand spülen und trocknen, seien Sie vorsichtig, da durch das Emaillieren gelegentlich raue Kanten entstehen können. Entfernen Sie hartnäckige Flecken ggf. mit einer Reinigungspaste. 3. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Topfträger nach der Reinigung wieder ordnungsgemäß eingesetzt haben. 4. Damit der Brenner korrekt funktioniert, stellen Sie sicher, dass sich die Arme der Topfträger in der Mitte des Brenners befinden. 6.
DEUTSCH Kochfeld nach der Reinigung mit einem weichen Tuch trocken. • Reinigen Sie die emaillierten Teile, die Brennerdeckel und Brennerkronen mit warmen Seifenwasser und trocknen Sie diese sorgfältig ab, bevor Sie sie wieder einsetzen. 6.5 Reinigen der Zündkerze Diese Funktion erfolgt über eine Keramikzündkerze mit Metallelektrode. Halten Sie zur Vermeidung von 61 Zündschwierigkeiten diese Bauteile immer sauber; kontrollieren Sie außerdem, ob die Düsen der Brennerkrone verstopft sind. 6.
www.aeg.com Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Helligkeit des Bedienfelds wird verringert oder es wird ausgeschaltet. Die Temperatur der Kochplatte ist hoch. Um eine lange Lebensdauer des Displays zu gewährleisten, wird die Helligkeit abhängig von der Temperatur des Kochfelds reduziert. Ab einer bestimmten Temperatur wird das Bedienfeld ausgeschaltet. Lassen Sie das Kochfeld abkühlen. Die Kontrolllampe des Wahl- Überprüfung der Kontrollknopfs leuchtet nach dem lampe.
DEUTSCH 63 7.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und verschicken Sie diesen Teil (falls vorhanden). B. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und behalten Sie diesen Teil (falls vorhanden). C. Kleben Sie ihn auf die Gebrauchsanleitung. 8.
www.aeg.com Sicherheitsanschluss (AGB) erfolgen. Bei Verwendung flexibler Metallrohre muss darauf geachtet werden, dass sie nicht mit beweglichen Teilen in Kontakt kommen oder eingeklemmt werden können. Wenn das Kochfeld mit einem Backofen installiert wird, muss ebenfalls vorsichtig vorgegangen werden. Achten Sie darauf, dass der Gasdruck des Geräts den empfohlenen Werten entspricht. Das verstellbare Anschlussstück wird an dem Gasanschluss mit einer R 1/2" Gewindemutter befestigt.
DEUTSCH 65 Schraubendreher den Magnethalter aus Kunststoff an und entfernen Sie ihn.. 4. Stellen Sie mit einem kleinen Schraubendreher die BypassSchraubenposition (A) ein. A 5. Bei Umstellung: • von Erdgas G20/G25 20/25 mbar auf Flüssiggas, ziehen Sie die Bypass-Schraube bis zum Anschlag an. • von Flüssiggas auf Erdgas G20/G25 20/25 mbar, drehen Sie die Bypass-Schraube ca. 1/4 Umdrehung (1/2 Umdrehung für den Multikronen-Brenner) zurück. 6. Bringen Sie den Magnethalter und den Knopf wieder an.
www.aeg.com Schließen Sie den blauen Nullleiter an die mit „N“ gekennzeichnete Klemme an. Schließen Sie das braune (oder schwarze) Phasenkabel an die mit „L“ gekennzeichnete Klemme an. Lassen Sie das Phasenkabel stets angeschlossen. Leuchtet die Kontrolllampe nach dem Netzanschluss des Kochfelds, schalten Sie den Wahlknopf ein und aus und warten Sie, bis die Restwärmeanzeige erlischt. 8.
DEUTSCH 7. B) Mitgelieferte Klammern Küchenschrank mit Tür min 6 mm VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte. 8.8 Montage des Kochfelds unter der Dunstabzugshaube Wird das Kochfeld unter einer Abzugshaube montiert, sehen Sie in der Montageanleitung der Abzugshaube nach, welcher Mindestabstand zwischen den Geräten eingehalten werden muss. 8.
www.aeg.com 9.2 Sonstige technische Daten Gas - Original: GESAMTLEISTUNG: Gas - Ersatz: G20/G25 (2E+) 20/25 mbar (BE) 10,9 kW G20 (2E) 20 mbar (LU) 10,9 kW G30 (3+) 28-30 mbar 745 g/Std. G31 (3+) 37 mbar 732 g/Std. Netzanschluss: 220 - 240 V ~ 50/60 Hz Gerätekategorie: II2E+3+ (BE) I2E (LU) Gasanschluss: R 1/2" Geräteklasse: 3 9.3 Bypassdurchmesser BRENNER Ø BYPASS 1/100 mm Multikronen-Brenner 57 Normalbrenner 35 Hilfsbrenner 28 9.
DEUTSCH BRENNER Hilfsbrenner NORMALLEISTUNG kW MINDESTLEISTUNG kW INJEKTORMARKE 1,0 0,33 50 69 NENNGASDURCHFLUSS g/ Std. G30 28-30 mbar G31 37 mbar 73 71 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HKB95540NB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Gasbrenner 5 Energieeffizienz pro Gasbrenner (EE gas burner) Hinten links - Normalbrenner 61.9% Hinten rechts – Normalbrenner 61.9% Mitte - Multikronen-Brenner 58.
www.aeg.
DEUTSCH 71
867345101-B-042018 www.aeg.