LT PT Naudojimo instrukcija Kaitlentė Manual de instruções Placa 2 23 HKL65310FB
www.aeg.com TURINYS 1. SAUGOS INFORMACIJA................................................................................... 3 2. SAUGOS INSTRUKCIJA....................................................................................4 3. GAMINIO APRAŠYMAS.....................................................................................7 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS................................................................................ 9 5. PATARIMAI.................................................
LIETUVIŲ 1. 3 SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • NIEKADA negesinkite gaisro vandeniu, bet išjunkite prietaisą ir tada uždenkite liepsną, pvz., dangčiu arba gesinimo apdangalu. DĖMESIO! Maisto gaminimo procesas turi būti prižiūrimas. Trumpalaikis maisto gaminimo procesas turi būti nuolat prižiūrimas. ĮSPĖJIMAS! Gaisro pavojus: Nelaikykite daiktų ant maisto gaminimo paviršių. Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių, peilių ar šaukštų ant kaitlentės viršaus, nes jie gali įkaisti.
LIETUVIŲ • • • Jeigu prietaisas įrengiamas virš stalčių, įsitikinkite, kad tarp prietaiso apačios ir apatinio stalčiaus yra pakankamai vietos orui cirkuliuoti. Prietaiso apačia gali įkaisti. Būtinai po prietaisu įrenkite nedegią pertvarą, kad nebūtų prieigos prie apačios. Patikrinkite, kad tarp darbastalio ir prietaiso būtų laisvas 2 mm ventiliavimo tarpas. Garantija neapima žalos, atsiradusios dėl nepakankamo ventiliavimo tarpo. 2.2 Elektros prijungimas ĮSPĖJIMAS! Gaisro ir elektros smūgio pavojus.
www.aeg.com • • • • Nenaudokite prietaiso kaip darbastalio arba vietos daiktams laikyti. Jeigu prietaiso paviršius įtrūktų, nedelsdami atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo. Taip išvengsite elektros smūgio. Naudotojai, turintys širdies stimuliatorių, turi išlaikyti ne mažesnį kaip 30 cm atstumą nuo indukcinių kaitviečių, kai prietaisas veikia. Kai dedate maistą į karštą aliejų, aliejus gali ištikšti.
LIETUVIŲ 7 3. GAMINIO APRAŠYMAS 3.1 Maisto gaminimo paviršių išdėstymas 1 1 Indukcinė kaitvietė 2 Valdymo skydelis 180/280 mm 1 1 2 3.2 Valdymo skydelio išdėstymas 1 2 3 4 5 12 6 7 11 10 8 9 Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kurios funkcijos veikia. Juti‐ Funkcija klio laukas Pastaba 1 ĮJUNGTA / IŠJUNGTA Kaitlentei įjungti ir išjungti. 2 Užrakinimas / Vaikų sau‐ gos įtaisas Skirta valdymo skydeliui užrakinti / atrakinti.
www.aeg.com Juti‐ Funkcija klio laukas 8 9 / 10 11 12 - Pastaba Hob²Hood Įjungia ir išjungia funkcijos rankinio valdymo režimą. - Kaitvietės pasirinkimas. - Pailgina arba sutrumpina laiką. Galingumo funkcija Įjungia ir išjungia funkciją. Valdymo juosta Nustato kaitinimo lygį. 3.3 Kaitinimo lygių rodmenys Rodmuo Aprašas Kaitvietė išjungta. Kaitvietė veikia. – Veikia funkcija STOP+GO. Veikia funkcija Automatinis įkaitinimas. Veikia Galingumo funkcija. + skaitmuo Įvyko veikimo triktis.
LIETUVIŲ 9 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 4.1 Įjungimas ir išjungimas Palieskite valdymuo juostą ties tinkamu kaitinimo lygiu arba pirštu lieskite valdymo juostą, kol pasieksite tinkamą kaitinimo lygį. Lieskite 1 sekundę, kad įjungtumėte arba išjungtumėte kaitlentę. 4.
www.aeg.com kaitvietė pradžioje veikia didžiausiu lygiu, o po to gaminama norimu kaitinimo lygiu. Kaitvietė turi būti šalta, kad galėtumėte įjungti šią funkciją. Norėdami įjungti šią funkciją ( užsidega). kaitvietei: palieskite Nedelsdami palieskite norimą kaitinimo lygį. Po 3 sekundžių užsidega . Norėdami išjungti funkciją: pakeiskite kaitinimo lygį. 4.7 Galingumo funkcija Ši funkcija padidina indukcinių kaitviečių galią. Indukcinei kaitvietei šią funkciją galima įjungti tik ribotam laikui.
LIETUVIŲ Norėdami įjungti funkciją: palieskite 4 sekundes. Įsižiebs . Palieskite arba , kad nustatytumėte laiką. Kai laikas baigiasi, pasigirsta garso signalas ir mirksi 00. Norėdami išjungti garsą: palieskite kaitlentę su . Ši funkcija neturi poveikio kaitviečių veikimui. 4.10 STOP+GO . Išjunkite . Norėdami nepaisyti funkcijos tik vienam maisto gaminimui: įjunkite kaitlentę su . įsižiebia. Palieskite ir 4 sekundes palaikykite . Per 10 sekundžių nustatykite kaitinimo lygį.
www.aeg.com • • Ši funkcija sumažina galią kitoms kaitvietėms, prijungtoms prie tos pačios fazės. Kaitvietės, kurios galia yra sumažinta, kaitinimo lygio rodmuo kinta tarp dviejų lygių.
LIETUVIŲ 5. Norėdami pasirinkti automatinį režimą, palieskite laikmačio . Norėdami valdyti gartraukį, tiesiogiai naudodami gartraukio skydelį, išjunkite šios funkcijos automatinį režimą. Pabaigus gaminti ir išjungus kaitlentę, gartraukio ventiliatorius gali dar kurį laiką veikti. Praėjus tam laiko tarpui, sistema automatiškai išjungia ventiliatorių ir kitas 30 sekundžių apsaugo ventiliatorių nuo netyčinio jo įjungimo. Ventiliatoriaus sukimosi greičio valdymas rankomis Funkciją galima valdyti rankomis.
www.aeg.com • traškėjimą: prikaistuviai pagaminti iš skirtingų medžiagų (kelių sluoksnių principu). • švilpimą: naudojate kaitvietę nustatę didelę galią ir prikaistuvį, pagamintą iš skirtingų medžiagų (kelių sluoksnių principu). • dūzgimas: naudojate didelę galią. • spragsėjimas: elektrinis perjungimas. • šnypštimas, gaudimas: veikia ventiliatorius. Šis triukšmas yra normalus ir nereiškia kaitlentės gedimo. 5.
LIETUVIŲ 15 Kaitinimo ly‐ gis Naudojimas: Laikas (min.) Patarimai 12–13 Intensyvus kepimas, smulkiai supjaustytos paskrudintos bulvės, nugarinės žlėgtainis, bifšteksas. 5–15 Patiekalo gaminimo laikui įpu‐ sėjus, apverskite. 14 Tinka virti vandeniui, makaronams, skrudinti mėsą (guliašą, troškintą mė‐ są), kepti bulvių traškučius apsemtus aliejuje. Tinka virti didelį kiekį vandens. Įjungta galingumo funkcija. 5.
www.aeg.com • Naudokite specialią, stiklui skirtą grandyklę. • 6.2 Kaitlentės valymas • Nuvalykite nedelsdami: ištirpusį plastiką, plastikinę foliją, cukrų ir maistą, kurio sudėtyje yra cukraus. Kitaip šie nešvarumai gali sugadinti kaitlentę. Būkite atsargūs, kad išvengtumėte nudegimų. Specialią grandyklę prie stiklo keraminio paviršiaus pridėkite smailiu kampu ir stumkite ašmenis paviršiumi.
LIETUVIŲ Problema Galima priežastis Atitaisymo būdas Kaitlentė išsijungia. Kažką uždėjote ant jutiklio Nuimkite daiktą nuo jutiklio lauko. lauko . 17 Neįsijungia likusio karščio in‐ Kaitvietė neįkaitusi, nes dikatorius. veikė pernelyg trumpai. Jeigu kaitvietė veikė pakan‐ kamai ilgai ir jau turėtų būti įkaitusi, kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Neveikia funkcija Hob²Hood. Uždengėte valdymo skydelį. Nuimkite daiktą nuo valdymo skydelio.
www.aeg.com Problema Įsijungia ir skaičius. Galima priežastis Atitaisymo būdas Kaitlentėje aptikta klaida. Kuriam laikui atjunkite kai‐ tlentę nuo maitinimo tinklo. Atjunkite namo elektros sky‐ dinėje esantį saugiklį. Vėl jį įjunkite. Jeigu vėl rodoma , kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Įsijungia . Kaitlentėje aptikta klaida, nes užkaistas tuščias pri‐ kaistuvis. Veikia kaitviečių automatinio išjungimo ir ap‐ saugos nuo perkaitimo funk‐ cija. 7.
LIETUVIŲ 8.4 Įrengimas min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm A B < 20 mm > 20 mm min. 500 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
www.aeg.com min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Apsauginė pertvara Jeigu naudojate apsauginę pertvarą (papildomą priedą), 2 mm tarpas priekyje oro srautui ir apsauginės grindys tiesiai po kaitlente nereikalingos. Kai kuriose šalyse apsauginės pertvaros priedo gali būti neįmanoma įsigyti. Kreipkitės į savo vietinį tiekėją. Jeigu kaitlentė įrengiama virš orkaitės, apsauginės pertvaros naudoti negalima. 9. TECHNINIAI DUOMENYS 9.1 Techninių duomenų plokštelė Modelis HKL65310FB Tipas 60 GAD DD AU Indukcija7.
LIETUVIŲ 21 9.2 Kaitviečių techniniai duomenys Kaitvietė Vardinė galia Galingumo (didžiausias funkcija [W] kaitinimo lygis) [W] Galingumo funkcija did‐ žiausia trukmė [min.] Prikaistuvio skersmuo [mm] Kairioji priekinė 2 300 3 200 10 125–210 Kairioji galinė 2 300 3 200 10 125–210 Dešinioji prie‐ kinė 1 800 3 500 2 800 3 700 5 5 145–245 245–280 Kaitviečių galia gali šiek tiek skirtis nuo lentelėje pateiktų duomenų. Ji kinta priklausomai nuo prikaistuvių medžiagos ir matmenų.
www.aeg.com 11. APLINKOS APSAUGA Perdirbkite visas medžiagas, pažymėtas simboliu . Tinkamai šalinkite visas pakuotės medžiagas ir padėkite išsaugoti aplinką ir būsimas kartas. Nešalinkite elektros įrangos, pažymėtos simboliu kartu su buitinėmis atliekomis. Visas elektros prekes šalinkite atitinkamame vietiniame atliekų surinkimo punkte, per vietos valdžios tarnybas arba komercinius atliekų perdirbimo centrus.
PORTUGUÊS 23 ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA........................................................................24 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA............................................................................ 26 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO..................................................................................28 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA...............................................................................................30 5. SUGESTÕES E DICAS....................................
1. www.aeg.com INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro. 1.
PORTUGUÊS • • • • • • • • • • • 25 Não utilize o aparelho com um temporizador externo ou um sistema de controlo remoto separado. AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placa sem vigilância pode ser perigoso e resultar em incêndio. NUNCA tente extinguir um incêndio com água. Em vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas, por exemplo, com uma tampa de tacho ou uma manta de incêndio. ATENÇÃO: O processo de cozedura tem de ser supervisionado.
www.aeg.com 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação AVISO! A instalação deste aparelho tem de ser efectuada por uma pessoa qualificada. • Remova toda a embalagem. • Não instale nem utilize o aparelho se ele estiver danificado. • Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho. • Respeite as distâncias mínimas relativamente a outros aparelhos e móveis de cozinha. • Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre luvas e calçado de protecção.
PORTUGUÊS • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha de alimentação. • Utilize apenas dispositivos de isolamento correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica deve possuir um dispositivo de isolamento que lhe permita desligar o aparelho da corrente eléctrica em todos os pólos.
www.aeg.com 2.4 Manutenção e limpeza • Contacte a sua autoridade municipal para saber como eliminar o aparelho correctamente. • Desligue o aparelho da alimentação eléctrica. • Corte o cabo de alimentação eléctrica do aparelho e elimine-o. • Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superfície se deteriore. • Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer antes de o limpar. • Desligue o aparelho da tomada eléctrica antes de qualquer manutenção.
PORTUGUÊS 29 Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. CamFunção po do sensor Comentário 1 ON/OFF 2 Bloqueio de Funções / Dis- Para bloquear/desbloquear o painel de copositivo de Segurança para mandos. Crianças 3 STOP+GO Para activar e desactivar a função. 4 Bridge Para activar e desactivar a função. 5 6 7 - Indicador do grau de coze- Para indicar o grau de cozedura.
www.aeg.com Visor / Descrição / OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 níveis): continuar a cozinhar/manter quente/calor residual. A função Bloqueio de Funções /Dispositivo de Segurança para Crianças está a funcionar. O tacho não é adequado, é demasiado pequeno ou não há tacho na zona de cozedura. A função Desactivação Automática está activa. 3.
PORTUGUÊS 4.3 Grau de cozedura Para seleccionar ou alterar o grau de cozedura: Toque no grau de cozedura que desejar, na barra de controlo, ou desloque um dedo ao longo da barra de controlo até chegar ao grau de cozedura que desejar. 31 Para desactivar a função: toque em As zonas de cozedura funcionam de forma independente. . 4.6 Aquecimento Automático Active esta função para obter o grau de cozedura necessário em menos tempo.
www.aeg.com 4.9 Temporizador Temporizador da Contagem Decrescente Pode utilizar esta função para definir o tempo de funcionamento da zona de cozedura apenas para uma sessão de cozedura. Comece por seleccionar o grau de cozedura para a zona de cozedura e seleccione depois a função. Para seleccionar a zona de cozedura: toque em várias vezes até que o indicador da zona de cozedura pretendida se acenda. Para activar a função: toque no do temporizador para definir o tempo (00 99 minutos).
PORTUGUÊS Para desactivar a função: toque em O visor apresenta o grau de cozedura anterior. . 4.11 Bloqueio de Funções É possível bloquear o painel de comandos com zonas de cozedura a funcionar. Isto impede uma alteração acidental do grau de cozedura. Comece por definir o grau de cozedura. . Para desactivar a função: toque em . O visor apresenta o grau de cozedura anterior. Quando desactivar a placa, também desactivará esta função. 4.
www.aeg.com Luz auFertomática vura1) Fritura2) Modo H1 On Off Off Modo On Velocidade 1 da ventoinha Velocidade 1 da ventoinha Modo H3 On Off Velocidade 1 da ventoinha Modo H4 On Velocidade 1 da ventoinha Velocidade 1 da ventoinha Modo H5 On Velocidade 1 da ventoinha Velocidade 2 da ventoinha Modo H6 On Velocidade 2 da ventoinha Velocidade 3 da ventoinha H2 3) 4.15 Hob²Hood É uma função automática avançada que liga a placa a um exaustor especial.
PORTUGUÊS Para controlar o exaustor directamente no painel no exaustor, desactive o modo automático da função. Quando acabar de cozinhar e desactivar a placa, a ventoinha do exaustor pode continuar a funcionar durante algum tempo. Após esse tempo, o sistema desactiva a ventoinha automaticamente e impede uma reactivação acidental da ventoinha durante 30 segundos. Controlar manualmente a velocidade da ventoinha Também pode controlar a função manualmente. Para isso, toque em com a placa activa.
www.aeg.com 5.2 Ruídos durante o funcionamento Se ouvir: • estalidos: o tacho é feito de diferentes materiais (construção multicamadas). • assobio: está a utilizar a zona de cozedura com um nível elevado de potência e o tacho tem materiais diferentes (construção multicamadas). • zumbido: está a utilizar um nível elevado de potência. • cliques: sons de comutações eléctricas. • sibilar, zunir: a ventoinha está a funcionar. Os ruídos são normais e não são indicadores de uma avaria na placa.
PORTUGUÊS 37 Grau de coze- Utilize para: dura Tempo (min.) Sugestões 9 - 12 Fritura ligeira: escalopes, cordon bleu de vitela, costeletas, rissóis, salsichas, fígado, roux, ovos, panquecas, sonhos. conforme necessário Vire a meio do tempo. 12 - 13 Fritura intensa, batatas fritas, bifes do lombo, costeletas. 5 - 15 Vire a meio do tempo. 14 Ferver água, cozer massa, estufar carne (goulash, jardineira), batatas bem fritas. Ferver grandes quantidades de água. A função Power é activada. 5.
www.aeg.com • Riscos ou manchas escuras na superfície não afectam o funcionamento da placa. • Utilize um produto de limpeza especial adequado para a superfície da placa. • Utilize um raspador especial para limpar o vidro. 6.2 Limpeza da placa • Remover imediatamente: plástico derretido, película de plástico, açúcar e alimentos com açúcar. Caso contrário, a sujidade pode provocar danos na placa. Tenha cuidado para evitar queimaduras.
PORTUGUÊS 39 Problema Causa possível Solução É emitido um sinal sonoro e a placa desactiva-se. A placa emite um sinal sonoro quando é desactivada. Colocou algum objecto sobre um ou mais campos do sensor. Retire o objecto dos campos do sensor. A placa desactiva-se. Colocou algum objecto so- Retire o objecto do campo do sensor. bre o campo do sensor . O indicador de calor residual A zona não está quente não acende. porque foi activada apenas por pouco tempo.
www.aeg.com Problema Aparece e um número. Causa possível Solução O diâmetro da base do tacho é demasiado pequeno para a zona. Utilize um tacho com as dimensões correctas. Consulte o capítulo “Informação técnica”. A placa apresenta um erro. Desligue a placa da alimentação eléctrica durante algum tempo. Desligue o disjuntor do quadro eléctrico da sua casa. Volte a ligar. Se aparecer novamente, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. está aceso.
PORTUGUÊS 8.2 Placas encastradas Utilize as placas de encastrar apenas após a sua montagem em móveis de encastre ou superfícies de trabalho que cumpram as normas aplicáveis. • Se for necessário substituir o cabo de alimentação por estar danificado, utilize um cabo do tipo (ou superior): H05V2V2-F T mín. 90 °C. Contacte um Centro de Assistência Técnica local. 8.3 Cabo de ligação • A placa é fornecida com um cabo de ligação. 8.4 Montagem min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min.
www.aeg.com min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Caixa de protecção Se utilizar uma caixa de protecção (acessório adicional), o espaço de ventilação frontal de 2 mm e o piso protector, directamente por baixo da placa, não são necessários. A caixa de protecção acessória pode não estar disponível em alguns países. Contacte o seu fornecedor local. Não pode utilizar a caixa de protecção se instalar a placa por cima de um forno.
PORTUGUÊS 43 9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo HKL65310FB Tipo 60 GAD DD AU Indução 7.4 kW N.º de série ................. AEG PNC 949 597 004 01 220 - 240 V / 50 - 60 Hz Fabricado na Alemanha 7.4 kW 9.2 Especificações das zonas de cozedura Zona de cozedura Potência nomi- Função Power nal (grau de co- [W] zedura máx.) [W] Duração máxima [min.
www.aeg.com Consumo de energia da placa (EC electric hob) 171,5 Wh/kg EN 60350-2 - Aparelhos eléctricos domésticos para cozinhar - Parte 2: Placas - Métodos para medir o desempenho • Quando aquecer água, utilize apenas a quantidade necessária. • Sempre que possível, coloque as tampas nos tachos. • Coloque o tacho na zona de cozedura antes de a activar. • Coloque os tachos mais pequenos nas zonas de cozedura mais pequenas. • Centre o tacho na zona de cozedura.
PORTUGUÊS 45
www.aeg.
PORTUGUÊS 47
867328947-A-162016 www.aeg.