HKL65410FB BG HU PL USER MANUAL Ръководство за употреба Плоча Használati útmutató Főzőlap Instrukcja obsługi Płyta grzejna 2 25 46
www.aeg.com СЪДЪРЖАНИЕ 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ..................................................................3 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ................................................................... 5 3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА.......................................................................................7 4. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА...............................................................................9 5. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ.........................................................
БЪЛГАРСКИ 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Внимателно прочетете предоставените инструкции преди инсталиране и употреба на уреда. Производителят не е отговорен за контузии или наранявания в резултат на неправилна инсталация или употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно и лесно за достъп място за справка в бъдеще. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • трябва да се държат далеч от уреда, освен ако не са под постоянно наблюдение. Не използвайте уреда с външен таймер или отделна система за дистанционно управление. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Готвене на котлон без надзор с мазнина или олио, може да е опасно и да предизвика пожар. НИКОГА не се опитвайте да загасите пожар с вода, но изключете уреда и след това покрийте пламъка напр. с капак или огнеупорно одеяло. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Процесът на готвене трябва да бъде наблюдаван.
БЪЛГАРСКИ 5 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 2.1 Монтаж ВНИМАНИЕ! Само квалифициран човек може да извърши монтажа на уреда. ВНИМАНИЕ! Опасност от нараняване или повреда на уреда. • • • • • • • • • • • Премахнете цялата опаковка. Не монтирайте или използвайте повредени уреди. Следвайте инструкциите за инсталиране, приложени към уреда. Спазвайте минималната дистанция от други уреди и елементи. Винаги внимавайте, когато местите уреда, тъй като е тежък.
www.aeg.com • • • • • Включете захранващия щепсел към контакта единствено в края на инсталацията. Уверете се, че щепселът за захранване е достъпен след инсталирането. Ако контактът е разхлабен, не свързвайте захранващия щепсел. Не дърпайте захранващия кабел, за да изключите уреда. Винаги издърпвайте щепсела.
БЪЛГАРСКИ • повдигайте тези предмети нагоре, когато трябва да ги преместите по плочата за готвене. Този уред е предназначен само за готвене. Той не трябва да бъде използван за никакви други цели, например отопление на помещения. неутрални препарати. Не използвайте никакви абразивни продукти, абразивни стъргалки, разтворители или метални предмети. 2.5 Изхвърляне ВНИМАНИЕ! Риск от нараняване или задушаване. 2.
www.aeg.com 3.2 Оформление на контролния панел 1 2 3 4 5 12 6 7 11 10 8 9 Използвайте сензорните полета, за да работите с уреда. Показанията на дисплея, индикаторите и звуковите сигнали показват кои функции работят. Сен‐ зорно поле 1 Bridge За активиране и деактивиране на функ‐ цията. - Дисплей за степента на нагряване Показва степента на нагряване. - Индикатори за времето на зоните за готвене За да покаже за коя зона настройвате времето.
БЪЛГАРСКИ 9 3.3 Показания за настройката на нагряване Екран Описание Зоната за готвене е изключена. Зоната за готвене работи. - функцията STOP+GO работи. функцията Автоматично нагряване работи. Режим на повишена мощност работи. + число Има неизправност. / OptiHeat Control (3-стъпков индикатор за остатъчна топлина): продължаване на готвенето / поддържане топло / остатъчна то‐ плина. / Функцията Заключване / Устройството "Заключване за деца" ра‐ боти.
www.aeg.com • • • на командното табло за повече от 10 секунди. Прозвучава звуков сигнал и плочата се изключва. Отстранете предмета или почистете командното табло. плочата става много гореща (напр., когато тенджерата е извряла напълно). Оставете зоната за готвене да се охлади преди отново да използвате плочата. използвате неподходящ готварски съд. Символът светва и зоната за готвене се деактивира автоматично след 2 минути. не спрете зоната за готвене или промените степента на нагряване.
БЪЛГАРСКИ За да деактивирате функцията: промяна на настройката на нагряване. За да смените времето: задайте 4.7 Режим на повишена мощност или . Докоснете . За да деактивирате функцията: Тази функция предоставя повече мощност на индукционните зони за готвене. Функцията може да бъде активирана за индукционните зони за готвене за ограничен период от време. След това, индукционната зона за готвене автоматично се превключва обратно на най-високата настройка за нагряване. Вж.
www.aeg.com За да активирате функцията: докоснете . Докоснете или на таймера, за да изберете времето. Когато времето свърши, се чува звуков сигнал и 00 светва. За да спрете звука: докоснете . Тази функция не влияе върху работата на зоните за готвене. 4.11 Устройството "Заключване за деца" Тази функция предотвратява неволно използване на плочата. За да активирате функцията: активирайте плочата с . Не задавайте степен на нагряване. Докоснете за 4 секунди. Спрете плочата с светва. . 4.
БЪЛГАРСКИ 4.13 Управление на мощността функция • • • • • • Зоните за готвене са групирани според местоположението и броя на фазите в плочата. Вижте илюстрацията. Всяка фаза има максимален електрически товар от 3700 W. Функцията разпределя мощността между зоните за готвене, свързани към същата фаза. Функцията се активира, когато общият електрически товар на зоните за готвене, свързани към една фаза, надвиши 3700 W. Функцията разпределя мощността между зоните за готвене, свързани към една фаза.
www.aeg.com Режим H6 Автома‐ Варе‐ тично не1) освет‐ ление Пърже‐ Вкл. Скорост на вен‐ тилатор 3 Скорост на вен‐ тилатор 2 не2) 1) Плочата разпознава процеса на варене и ак‐ тивира скоростта на вентилатора, съгласно ав‐ томатичния режим. 2) Плочата разпознава процеса на пържене и активира скоростта на вентилатора, съгласно автоматичния режим. 3) Този режим активира вентилатора и освет‐ лението, като не зависи от температурата. Смяна на автоматичния режим 1. Деактивирайте уреда. 2.
БЪЛГАРСКИ 15 5. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". 5.1 Готварски съдове При индукционните зони за готвене силно електромагнитно поле генерира топлина в готварския съд много бързо. Използвайте индукционните зони с правилни готварски съдове. Материал на готварския съд • подходящ: чугун, стомана, емайлирана стомана, неръждаема стомана, с многослойно дъно (с маркировка за съвместимост от производителя). • неподходящ: алуминий, мед, месинг, стъкло, керамика, порцелан.
www.aeg.com Данните в следващата таблица са ориентировъчни. Настройка на нагрява‐ нето -1 Използвайте за: Време (мин) Съвети Подгряване на сготвена хра‐ на. колкото Поставете капак върху го‐ е нео‐ тварския съд. бходи‐ мо 1-3 Холандски сос, разтапяне на: 5 - 25 масло, шоколад, желатин. От време на време разбърк‐ вайте. 1-3 Втвърдяване: пухкави омле‐ ти, печени яйца. 10 - 40 Гответе с поставен капак. 3-5 За варене на ориз и ястия с мляко, претопляне на готови ястия.
БЪЛГАРСКИ • • Не покривайте панела на котлоните. Не прекъсвайте сигнала между котлона и аспиратора (например с ръка или готварска ръкохватка). Вж. картинката. Аспиратора на картинката е само примерен. 17 Възможно е сигналът да бъде блокиран от други уреди с дистанционно управление. За да избегнете това, не работете с дистанционното на уреда и с плочата по едно и също време.
www.aeg.com 7.1 Как да постъпите, ако... Проблем Възможна причина Не можете да активирате или работите с плочата. Плочата не е свързана към Проверете дали плочата е електрозахранването или свързана правилно към е свързана неправилно. електрозахранването. Виж‐ те схемата за свързване. Бушона е изгърмял. Отстраняване Проверете дали предпази‐ телят е причина за неиз‐ правността. Ако предпази‐ телите продължават да па‐ дат, се обадете на квали‐ фициран електротехник.
БЪЛГАРСКИ Проблем 19 Възможна причина Отстраняване Зададена е най-високата степен на нагряване. Най-високата степен на на‐ гряване има същата мощ‐ ност като функцията. Настройката за топлина превключва между две ни‐ ва. Режим на управление на захранването. Вж. глава "Всекидневна употреба". Сензорните полета се на‐ горещяват. Готварският съд е прека‐ лено голям или сте го по‐ ставили твърде близко до сензорните полета за управление.
www.aeg.com Проблем светва. Възможна причина Отстраняване Има проблем с котлона, защото водата или теч‐ ността в съда за готвене е извряла напълно. Работят автоматично изключване и защита против прегряване на зоните. Деактивирайте плочата. Свалете горещия готвар‐ ски съд. След приблизи‐ телно 30 секунди включете отново зоната за готвене. Ако проблемът е бил в го‐ тварския съд, съобщение‐ то за грешка изчезва. Ин‐ дикаторът за остатъчна то‐ плина може да остане включен.
БЪЛГАРСКИ 8.4 Монтаж min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm A B < 20 mm > 20 mm min. 500 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
www.aeg.com min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Предпазна кутия Ако използвате предпазна кутия (допълнителен аксесоар), не са необходими нито предното разстояние за въздух от 2 мм, нито защитната повърхност точно под плочата. Предпазната кутия може да не е достъпна в някои страни. Моля, свържете с вашия местен доставчик. Не можете да използвате предпазната кутия, ако инсталирате плочата над фурна. 9. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 9.1 Табелка с технически данни Модел HKL65410FB Тип 60 GAD DC AU Индукция 7.
БЪЛГАРСКИ 23 9.
www.aeg.com 10.2 Енергоспестяващи • Може да спестите енергия по време на ежедневното ви готвене, ако следвате съветите по-долу. • • • • Когато загрявате вода използвайте само количеството което ви трябва. Ако е възможно, винаги поставяйте капак на готварските съдове. Преди да активирате зоните за готвене, поставете съдовете за готвене върху тях. • Сложете малките готварски съдове на малките зони за готвене. Сложете готварските съдове върху центъра на зоната за готвене.
MAGYAR 25 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK............................................................................ 26 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...............................................................................27 3. TERMÉKLEÍRÁS................................................................................................ 30 4. NAPI HASZNÁLAT..............................................................................................32 5. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK..................
1. www.aeg.com BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon. 1.
MAGYAR • • • • • • • • • • • 27 Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagy külön távirányító rendszerrel. FIGYELMEZTETÉS: Főzőlapon történő főzéskor az olaj vagy zsír felügyelet nélkül hagyása veszélyes lehet, és tűz keletkezhet. A tüzet SOHA NE próbálja meg eloltani vízzel, hanem kapcsolja ki a készüléket, és takarja le a lángokat például egy fedővel vagy tűzálló takaróval. FIGYELEM! Főzéskor a készüléket ne hagyja felügyelet nélkül.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket. Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat. Tartsa meg a minimális távolságot a többi készüléktől és egységtől. Súlyos a készülék, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig használjon munkavédelmi kesztyűt és zárt lábbelit. Megfelelő tömítőanyaggal védje a munkalap vágott felületeit a nedvesség ellen.
MAGYAR • Az elektromos készüléket szigetelőberendezéssel kell ellátni, amely lehetővé teszi, hogy minden fázison leválassza a készüléket az elektromos hálózatról. A szigetelőberendezésnek legalább 3 mm-es érintkezőtávolsággal kell rendelkeznie. 2.3 Használat • • • FIGYELMEZTETÉS! Sérülés-, égés- és áramütésveszély. • • • • • • • • • • • • • Az első használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagot, a tájékoztató címkéket és a védőfóliát (ha van). A készüléket háztartási környezetben használja.
www.aeg.com • A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges tisztítószert használjon. Ne használjon semmilyen súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat. • • 2.5 Ártalmatlanítás 2.6 Szerviz FIGYELMEZTETÉS! Sérülés- vagy fulladásveszély. • tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal. Válassza le a készüléket ez elektromos hálózatról. A készülék közelében vágja át a hálózati kábelt, és tegye a hulladékba.
MAGYAR Érzé‐ kelő‐ mező 31 Funkció Megjegyzés 1 BE / KI A főzőlap be- és kikapcsolása. 2 Funkciózár / Gyerekzár A kezelőpanel lezárása/a lezárás feloldása. 3 STOP+GO A funkció be- és kikapcsolása. 4 Bridge A funkció be- és kikapcsolása. - Hőfokbeállítás kijelzése Jelzi a hőfokbeállítást. - Időzítés jelzők a főzőzó‐ nákhoz Jelzi, hogy melyik zónára állítja be az időt. - Időzítő kijelzés Percben mutatja az időt. Hob²Hood A funkció kézi üzemmódjának be- és kikap‐ csolása.
www.aeg.com Kijelző Megnevezés Nem megfelelő vagy túl kicsi a főzőedény, vagy nincs főzőedény a fő‐ zőzónán. A Automatikus kikapcsolás funkció működik. 3.4 OptiHeat Control (maradékhő kijelzése 3 lépésben) FIGYELMEZTETÉS! Az indukciós főzőzónák közvetlenül a főzőedény alján biztosítják az ételkészítéshez szükséges hőt. Az üvegkerámiát a főzőedény maradékhője melegíti. / / A maradékhő miatt égési sérülés veszélye áll fenn. A visszajelző a maradékhő szintjét jelzi. 4.
MAGYAR 33 4.4 Főzőzóna jelzése meg a kívánt hőfokértéket. 3 másodperc A vízszintes vonal a főzőedény maximális méretét jelöli. A vízszintes vonalban lévő megszakítás a minimális főzőedény-átmérőt jelöli. A funkció kikapcsolása: módosítsa a hőfokbeállítást. elteltével a megjelenik. 4.7 Rásegítés funkció A funkció nagyobb teljesítményt tesz elérhetővé az indukciós főzőzónák számára. A funkció csak bizonyos ideig működtethető az indukciós főzőzónák esetén.
www.aeg.com meg a gombot. A hátralévő idő visszaszámlálása 00 eléréséig folytatódik. A főzőzóna visszajelzője kialszik. Amikor a visszaszámlálás véget ér, hangjelzés hallható, és a 00 kijelzés villog. A főzőzóna kikapcsol. A hang kikapcsolása: érintse meg a gombot. CountUp Timer (Az előreszámlálásos időzítő) Ezzel a funkcióval figyelheti, hogy mennyi ideje működik a főzőzóna. A főzőzóna beállítása: érintse meg a kezelőgombot ismételten, amíg a szükséges főzőzóna visszajelzője világítani nem kezd.
MAGYAR A funkció kikapcsolása: indítsa el a főzőlapot a hőfokbeállítást. Érintse meg a 4 másodpercig. A gombot megjelenik. Kapcsolja ki a főzőlapot a gombbal. A funkció hatálytalanítása egyetlen főzési műveletre: indítsa el a főzőlapot a • gombbal. Ne végezzen gombbal. A megjelenik. Érintse meg a gombot 4 másodpercig. Végezze el a hőfokbeállítást 10 másodpercen belül.
www.aeg.com Automatikus üzemmódok Automa‐ Főzés1) tikus vi‐ lágítás Sütés2) H0 üzem‐ mód Kikap‐ csolva Kikap‐ csolva Kikap‐ csolva H1 üzem‐ mód Be Kikap‐ csolva Kikap‐ csolva H2 üzem‐ Be 1. venti‐ látorse‐ besség 1. venti‐ látorse‐ besség H3 üzem‐ mód Be Kikap‐ csolva 1. venti‐ látorse‐ besség H4 üzem‐ mód Be 1. venti‐ látorse‐ besség 1. venti‐ látorse‐ besség H5 üzem‐ mód Be 1. venti‐ látorse‐ besség 2. venti‐ látorse‐ besség H6 üzem‐ mód Be 2. venti‐ látorse‐ besség 3.
MAGYAR 37 A főzőlap kikapcsolása után 2 perccel a páraelszívó világítása is kikapcsol. 5. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. 5.1 Főzőedény Az indukciós főzőzónáknál az erős elektromágneses mező a főzőedényben nagyon gyorsan termel hőt. Az indukciós főzőzónákat megfelelő főzőedényekkel használja. A főzőedény anyaga • megfelelő: öntöttvas, acél, zománcozott acél, rozsdamentes acél, többrétegű edényalj (a gyártó által megfelelőnek jelölve).
www.aeg.com Hőfokbeállí‐ tás -1 Használat: Idő (perc) Tanácsok Főtt ételek melegen tartására. szükség Tegyen fedőt a főzőedényre. szerint 1-3 Hollandi mártás, olvasztás: vaj, 5 - 25 csokoládé, zselatin. Időnként keverje meg. 1-3 Keményítés: könnyű omlett, sült tojás. 10 - 40 Fedővel lefedve készítse. 3-5 Rizs és tejalapú ételek főzése, készételek felmelegítése. 25 - 50 A folyadék mennyisége lega‐ lább kétszerese legyen a ri‐ zsének, a tejet kevergesse fő‐ zés közben.
MAGYAR Előfordulhat, hogy egyéb távirányítású készülékek akadályozhatják a vezérlőjelet. Ennek elkerüléséhez ne használja egyszerre a főzőlapot és az ilyen készülék távirányítóját. 39 Páraelszívók Hob²Hood funkcióval Látogassa meg webáruházunkat az ezen funkcióval működő páraelszívók teljes kínálatának megtekintéséhez. Az ezzel a funkcióval működő AEG páraelszívók szimbólummal vannak megjelölve. 6. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. 6.
www.aeg.com Jelenség Lehetséges ok Javítási mód Leolvadt a biztosíték. Ellenőrizze, hogy a biztosí‐ ték okozza-e a problémát. Ha a biztosíték többször is leolvad, hívjon szakképzett villanyszerelőt. Indítsa el újra a főzőlapot, és 10 másodpercen belül állítsa be a hőfokot. Kettő vagy több érzékelőme‐ Egyszerre csak egy érzéke‐ zőt érintett meg egyszerre. lőmezőt érintsen meg. A STOP+GO funkció műkö‐ dik. Olvassa el a „Napi haszná‐ lat” című fejezetet.
MAGYAR 41 Jelenség Lehetséges ok Javítási mód A visszajelző világítani kezd. Működik az Automatikus ki‐ kapcsolás. Kapcsolja ki a főzőlapot, majd kapcsolja be újra. A visszajelző világítani kezd. A gyerekzár vagy a gombzár Olvassa el a „Napi haszná‐ funkció működik. lat” című fejezetet. A visszajelző világítani kezd. Nincs főzőedény a főzőzó‐ nára helyezve. Tegyen főzőedényt a főző‐ zónára. A főzőedény nem megfelelő típusú. Használjon megfelelő típusú főzőedényt.
www.aeg.com Győződjön meg arról, hogy a főzőlapot megfelelően működtette-e. Ha nem megfelelően üzemeltette a készüléket, a szerviz szerelője vagy az eladó kiszállása nem lesz ingyenes, még a garanciális időszakban sem. A szervizközponttal és a garanciális feltételekkel kapcsolatos tájékoztatást a garanciakönyvben találja meg. 8. ÜZEMBE HELYEZÉS szabványoknak megfelelő beépített szekrénybe és munkafelületbe. FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. 8.3 Csatlakozó vezeték 8.
MAGYAR min. 2 mm A min. 2 mm A B < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min 30 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min.
www.aeg.com 8.5 Védőburkolat Ha védőburkolatot használ (kiegészítő tartozék), a 2 mm-es elülső szellőzőnyílás és a védőpadló közvetlenül a főzőlap alatt nem szükségesek. Lehetséges, hogy a védőburkolat bizonyos országokban nem érhető el. Kérjük, keresse fel helyi értékesítőjét. A védőburkolat nem használható, ha a főzőlapot egy sütő felett helyezi el. 9. MŰSZAKI ADATOK 9.1 Adattábla Modell HKL65410FB Típus: 60 GAD DC AU Indukciós 7.4 kW Sorozatszám: .................
MAGYAR 45 10. ENERGIAHATÉKONYSÁG 10.
www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................47 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.............................................49 3. OPIS URZĄDZENIA............................................................................................52 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA..........................................................................54 5. WSKAZÓWKI I PORADY.............................................................................
POLSKI 1. 47 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w przyszłości. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • temperatury. Należy zachować ostrożność, aby uniknąć kontaktu z elementami grzejnymi. Dzieci poniżej 8 roku życia nie powinny znajdować się w pobliżu urządzenia, jeśli nie są pod stałym nadzorem. Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego programatora czasowego ani niezależnego układu zdalnego sterowania. OSTRZEŻENIE: Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru.
POLSKI 49 dostarczonych z urządzeniem. Użycie nieodpowiednich osłon może skutkować wypadkiem. 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja roboczym a przednią częścią zamontowanego pod nim urządzenia. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych brakiem odpowiedniej przestrzeni wentylacyjnej. OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń i uszkodzeniem urządzenia.
www.aeg.com • • • • • • • • Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy. Należy uważać, aby nie uszkodzić wtyczki (jeśli dotyczy) ani przewodu zasilającego. Wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu lub wykwalifikowanemu elektrykowi. Zarówno dla elementów znajdujących się pod napięciem, jak i zaizolowanych części, zabezpieczenie przed porażeniem prądem należy zamocować w taki sposób, aby nie można go było odłączyć bez użycia narzędzi.
POLSKI OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie uszkodzenia urządzenia. • • • • • • • • Nie stawiać gorących naczyń na panelu sterowania. Nie stawiać gorących naczyń na szklanej powierzchni płyty grzejnej. Nie dopuszczać do wygotowania się potraw. Nie dopuszczać do upadku naczyń lub innych przedmiotów na powierzchnię urządzenia. Może to spowodować jej uszkodzenie. Nie włączać pól grzejnych bez naczyń ani z pustymi naczyniami. Nie kłaść na urządzeniu folii aluminiowej.
www.aeg.com 3. OPIS URZĄDZENIA 3.1 Układ powierzchni gotowania 1 1 1 Indukcyjne pole grzejne 2 Panel sterowania 180 mm 1 145 mm 1 2 3.2 Układ panelu sterowania 1 2 3 4 5 12 6 7 11 10 8 9 Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach. Pole Funkcja czujni‐ ka Uwagi 1 WŁ./WYŁ. Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej.
POLSKI Pole Funkcja czujni‐ ka 8 9 / 10 11 12 - 53 Uwagi Hob²Hood Włączanie i wyłączanie trybu ręcznego funkcji. - Wybór pola grzejnego. - Przedłużanie lub skracanie czasu. Funkcja Power Włączanie i wyłączanie funkcji. Pasek regulacji Ustawianie mocy grzania. 3.3 Wskazania ustawień mocy grzania Wyświetlacz Opis Pole grzejne jest wyłączone. Pole grzejne jest włączone. - Włączona jest funkcja STOP+GO. Włączona jest funkcja Automatyczne podgrzewanie. Działa funkcja Funkcja Power.
www.aeg.com 3.4 OptiHeat Control (3stopniowy wskaźnik ciepła resztkowego) OSTRZEŻENIE! Indukcyjne pola grzejne wytwarzają ciepło potrzebne do gotowania potraw bezpośrednio w dnie naczyń. Powierzchnia ceramiczna nagrzewa się od ciepła pochodzącego z naczyń. / / Występuje zagrożenie poparzeniem ciepłem resztkowym. Wskaźnik pokazuje poziom ciepła resztkowego. 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 4.
POLSKI 55 4.7 Funkcja Power min. max. Patrz rozdział „Dane techniczne”. 4.5 Funkcja Bridge Funkcja działa, gdy naczynie zakrywa środki obu pól grzejnych. Funkcja ta łączy dwa pola grzejne po lewej stronie, które działają jak jedno pole grzejne. Najpierw należy ustawić moc grzania jednego z pól grzejnych po lewej stronie. Aby włączyć funkcję: dotknąć . Aby ustawić lub zmienić ustawienie mocy grzania, należy dotknąć jednego z czujników sterowania. Aby wyłączyć funkcję: dotknąć .
www.aeg.com Gdy odliczanie czasu dobiegnie końca, rozlegnie się sygnał dźwiękowy i zacznie migać wskazanie 00. Pole grzejne wyłączy się. 4.9 STOP+GO Funkcja ta służy do przestawiania wszystkich włączonych pól grzejnych na najniższą moc grzania. Aby wyciszyć sygnał dźwiękowy: Gdy działa ta funkcja, nie można zmienić ustawienia mocy grzania. dotknąć Funkcja nie blokuje funkcji zegara. . CountUp Timer (Stoper) Funkcja ta służy do sprawdzania czasu pracy pola grzejnego.
POLSKI Aby tymczasowo wyłączyć funkcję na czas jednego cyklu gotowania: włączyć płytę grzejną za pomocą . Zaświeci się . Dotknąć przez 4 sekundy. W ciągu 10 sekund ustawić moc grzania. Teraz można używać płyty grzejnej. Po wyłączeniu płyty grzejnej za pomocą aktywna. • • 57 Funkcja zmniejsza moc pozostałych pól grzejnych podłączonych do tej samej fazy. Wskazanie dla pól o zmniejszonej mocy grzania zmienia się w zakresie dwóch poziomów. funkcja będzie ponownie 4.
www.aeg.com Tryby automatyczne Automa‐ Gotowa‐ Smaże‐ tyczne nie1) nie2) oświet‐ lenie Tryb H0 Wył. Wył. Wył. Tryb H1 Wł. Wył. Wył. Tryb Wł. Pręd‐ kość wentyla‐ tora 1 Pręd‐ kość wentyla‐ tora 1 Wł. Wył. Pręd‐ kość wentyla‐ tora 1 H2 3) Tryb H3 Tryb H4 Wł. Tryb H5 Wł. Tryb H6 Wł.
POLSKI 59 5. WSKAZÓWKI I PORADY OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 5.1 Naczynia Silne pole elektromagnetyczne generowane przez indukcyjne pole grzejne nagrzewa naczynie w bardzo krótkim czasie. Do gotowania na indukcyjnych polach grzejnych należy używać wyłącznie odpowiednich naczyń. Materiał, z którego wykonane są naczynia • odpowiedni: żeliwo, stal, stal emaliowana, stal nierdzewna, dno wielowarstwowe (odpowiednio oznaczone przez producenta).
www.aeg.com Ustawienie Zastosowanie: mocy grzania Czas (min) Wskazówki Podtrzymywanie temperatury ugotowanych potraw. zależnie Przykryć naczynie. od po‐ trzeb 1-3 Sos holenderski, roztapianie: masła, czekolady, żelatyny. 5 - 25 1-3 Ścinanie: puszystych omletów, 10 - 40 smażonych jajek. Gotować pod przykryciem. 3-5 Gotowanie ryżu lub potraw mlecznych, podgrzewanie go‐ towych potraw. 25 - 50 Wlać przynajmniej dwukrotnie więcej płynu niż ryżu; potrawy mleczne mieszać od czasu do czasu.
POLSKI 61 Może dojść do zakłócania sygnałów sterujących przez inne zdalnie sterowane urządzenia. Aby tego uniknąć, nie należy jednocześnie używać płyty grzejnej i pilota zdalnego sterowania innego urządzenia. Okapy kuchenne z funkcją Hob²Hood Pełna lista okapów kuchennych zgodnych z tą funkcja znajduje się na naszej stronie internetowej. Okapy kuchenne AEG zgodne z tą funkcją muszą nosić oznaczenie . 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 6.
www.aeg.com 7.1 Co zrobić, gdy… Problem Prawdopodobna przyczy‐ na Rozwiązanie Nie można uruchomić płyty grzejnej lub sterować nią. Płyta grzejna nie jest podłą‐ czona do zasilania lub jest podłączona nieprawidłowo. Sprawdzić, czy płytę grzejną prawidłowo podłączono do zasilania. Patrz schemat po‐ łączeń. Zadziałał bezpiecznik. Sprawdzić, czy przyczyną nieprawidłowego działania jest bezpiecznik.
POLSKI Problem Prawdopodobna przyczy‐ na 63 Rozwiązanie Ustawiono maksymalną moc Maksymalna moc grzania grzania. jest równa mocy uruchamia‐ nej funkcji. Moc grzania przełącza się między dwoma poziomami. Włączona jest funkcja zarzą‐ Patrz rozdział „Codzienna dzania energią. eksploatacja”. Pola czujników nagrzewają się. Naczynie jest za duże lub ustawione za blisko elemen‐ tów sterowania. Jeśli to możliwe, duże na‐ czynia należy ustawiać na tylnych polach.
www.aeg.com Problem Wyświetla się . Prawdopodobna przyczy‐ na Rozwiązanie Płyta grzejna wykryła błąd, ponieważ wygotowała się zawartość naczynia. Nastą‐ piło samoczynne wyłączenie oraz działa zabezpieczenie przed przegrzaniem pól grzejnych. Wyłączyć płytę grzejną. Zdjąć gorące naczynie. Po upływie około 30 sekund po‐ nownie włączyć pole grzej‐ ne. Jeśli powodem było na‐ czynie, komunikat o błędzie zniknie. Wskaźnik ciepła resztkowego nadal może być włączony.
POLSKI 8.4 Montaż min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm A B < 20 mm > 20 mm min. 500 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
www.aeg.com min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Kaseta ochronna Po zamontowaniu kasety ochronnej (wyposażenie dodatkowe), nie ma konieczności pozostawienia 2 mm przestrzeni wentylacyjnej z przodu, jak i montażu przegrody zabezpieczającej bezpośrednio pod płytą grzejną. Wyposażenie dodatkowe w postaci kasety ochronnej może być niedostępne w niektórych krajach. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z miejscowym dostawcą.
POLSKI 67 9.2 Parametry pól grzejnych Pole grzejne Moc znamio‐ nowa (maksy‐ malna moc grzania) [W] Funkcja Power [W] Funkcja Power maksymalny czas [min] Średnica na‐ czynia [mm] Lewe przednie 2300 3200 10 125 - 210 Lewe tylne 2300 3200 10 125 - 210 Prawe przednie 1400 2500 4 125 - 145 Prawe tylne 1800 2800 10 145 - 180 Moc pól grzejnych może w niewielkim zakresie odbiegać od wartości podanych w tabeli.
www.aeg.com • • • Przed włączeniem pola grzejnego należy postawić na nim naczynie. Mniejsze naczynia należy stawiać na mniejszych polach grzejnych. Naczynia należy stawiać bezpośrednio na środku pola grzejnego. • Ciepło resztkowe można wykorzystać do podtrzymywania ciepła potraw lub roztapiania składników. 11. OCHRONA ŚRODOWISKA ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji.
POLSKI 69
www.aeg.
POLSKI 71
867332417-A-372016 www.aeg.