HR CS LT Upute za uporabu Ploča za kuhanje Návod k použití Varná deska Naudojimo instrukcija Kaitlentė 2 24 46 HKM85411FB
www.aeg.com SADRŽAJ 1. SIGURNOSNE INFORMACIJE.......................................................................... 3 2. SIGURNOSNE UPUTE...................................................................................... 4 3. OPIS PROIZVODA............................................................................................. 7 4. SVAKODNEVNA UPORABA..............................................................................9 5. SAVJETI.....................................................
HRVATSKI 1. 3 SIGURNOSNE INFORMACIJE Prije postavljanja i korištenja uređaja pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • • UPOZORENJE: Kuhanje na ploči za kuhanje bez nadzora uz upotrebu masnoće ili ulja može biti opasno i može dovesti do požara. Vatru NIKADA ne gasite vodom već isključite uređaj i tada prekrijte vatru, npr. poklopcem ili protupožarnim prekrivačem. OPREZ: Postupak kuhanja potrebno je nadgledati. Kratkotrajni postupak kuhanja potrebno je stalno nadgledati. UPOZORENJE: Opasnost od požara: Stvari ne držite na površinama za kuhanje.
HRVATSKI • • • • • • • Prilikom pomicanja uređaja uvijek budite pažljivi jer je uređaj težak. Uvijek nosite zaštitne rukavice i zatvorenu obuću. Izrezane površine zabrtvite sredstvom za brtvljenje kako biste spriječili bubrenje uzrokovano vlagom. Donji dio uređaja zaštite od pare i vlage. Uređaj ne postavljajte u blizini vrata ili ispod prozora. Na taj se način sprječava pad vrućeg posuđa kada se vrata ili prozor otvore.
www.aeg.com • • • • • • • • • Tijekom rada uređaj ne ostavljajte bez nadzora. Polje kuhanja postavite na "isključeno" nakon svake uporabe. Ne oslanjajte se na prepoznavanje posude. Pribor za jelo ili poklopce lonaca ne stavljajte na zone kuhanja. Mogu se jako zagrijati. Ne upravljajte uređajem vlažnim rukama ili kada je u doticaju s vodom. Uređaj ne koristite kao radnu ili površinu za čuvanje stvari. Ako je površina uređaja napukla, uređaj odmah isključite iz strujne utičnice.
HRVATSKI 7 3. OPIS PROIZVODA 3.1 Izgled površine za kuhanje 1 1 1 Indukcijska zona kuhanja 2 Upravljačka ploča 1 1 2 3.2 Izgled upravljačke ploče 1 2 3 4 5 12 6 7 11 10 8 9 Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade. Polje Funkcija senzo‐ ra Napomena 1 UKLJUČIVANJE/ISKLJU‐ ČIVANJE Za uključivanje i isključivanje ploče za kuhanje. 2 Blokiranje / Blokiranje radi zaštite djece Za zaključavanje/otključavanje upravljačke ploče.
www.aeg.com Polje Funkcija senzo‐ ra 8 9 / 10 11 12 - Napomena Hob²Hood Za uključivanje i isključivanje ručnog načina rada funkcije. - Za odabir zone kuhanja. - Za povećanje ili smanjenje vremena. Funkcija električne snage Za uključivanje i isključivanje funkcije. Upravljačka traka Za postavljanje stupnja kuhanja. 3.3 Zasloni stupnja kuhanja Zaslon Opis Zona kuhanja je isključena. Polje kuhanja je uključeno. - Funkcija STOP+GO radi. Funkcija Funkcija automatskog zagrijavanja radi.
HRVATSKI 9 4. SVAKODNEVNA UPORABA UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. 4.1 Uključivanje i isključivanje Dodirnite na 1 sekundu za uključivanje ili isključivanje ploče kuhanja. 4.3 Stupanj kuhanja Postavljanje ili promjena stupnja kuhanja: Dodirnite upravljačku traku na odgovarajućem stupnju kuhanja ili pomičite prst po upravljačkoj traci dok ne dosegnete ispravan stupanj kuhanja. 4.
www.aeg.com 4.6 Funkcija električne snage Ta funkcija indukcijskim poljima kuhanja stavlja na raspolaganje više snage. Tu funkciju može se uključiti za indukcijska poljakuhanja samo za ograničeno vrijeme. Nakon toga, indukcijsko polje kuhanja automatski se prebacuje na najviši stupanj zagrijavanja. Pogledajte poglavlje "Tehnički podaci". Za aktiviranje funkcije za polje kuhanja: dodirnite . se uključuje. Za isključivanje funkcije: promijenite stupanj kuhanja. 4.
HRVATSKI Za uključivanje funkcije: dodirnite Za uključivanje funkcije: dodirnite tajmera. se uključuje. Kad indikator polja kuhanja počne sporo bljeskati, vrijeme se odbrojava. Na zaslonu se se uključuje u trajanju od 4 sekunde.Tajmer ostaje uključen. naizmjence prikazuje vrijeme (u minutama). pomoću . Indikator zone kuhanja počinje brzo bljeskati. Zaslon pokazuje koliko dugo zona radi. Za isključivanje funkcije: zonu kuhanja i dodirnite ili odaberite pomoću Indikator zone kuhanja se isključuje. . .
www.aeg.com Kada je funkcija postavljena na se oglašava samo kada: • • • • zvuk dodirnete Nadglednik minuta se isključuje Tajmer za odbrojavanje se isključuje stavite nešto na upravljačku ploču. 4.13 Funkcija Upravljanje snagom • • • • • • Zone kuhanja grupirane su u skladu s lokacijom i brojem faza na ploči za kuhanje. Pogledajte sliku. Svaka faza ima maksimalno opterećenje od 3700 W. Funkcija dijeli snagu između zona kuhanja povezanih na istu fazu.
HRVATSKI Au‐ Vrenje1) tomatsk o svjetlo Način ra‐ Uklj da H6 Prženj e2) Brzina Brzina ventilato‐ ventilato‐ ra 2 ra 3 1) Ploča za kuhanje detektira proces vrenja i akti‐ vira brzinu ventilatora u skladu s automatskim na‐ činom rada. 2) Ploča za kuhanje detektira proces prženja i aktivira brzinu ventilatora u skladu s automatskim načinom rada. 3) Ovaj način rada aktivira ventilator i svjetlo i ne ovisi o temperaturi. Promjena automatskog načina rada 1. Isključi uređaj. 2.
www.aeg.com 5.1 Posuđe 5.2 Buka tijekom rada Kod indukcijskih zona kuhanja snažna elektromagnetska zona vrlo brzo proizvodi toplinu u posuđu. Na indukcijskim poljima kuhanja koristite samo prikladno posuđe. Materijal posuđa • prikladni: lijevano željezo, čelik, emajlirani čelik, nehrđajući čelik, višeslojno dno (kojeg je proizvođač označio kao prikladno). • neprikladni: aluminij, bakar, mjed, staklo, keramika, porculan.
HRVATSKI Stupanj kuhanja Koristite za: Vrijeme Savjeti (min) 3-5 Kuhanje riže i jela na bazi mlijeka, zagrijavanje gotovih jela. 25 - 50 Dodajte najmanje dvostruko više vode nego riže, jela na mlijeku povremeno promiješajte. 5-7 Povrće kuhano na pari, riba, meso. 20 - 45 Dodajte nekoliko žica tekući‐ ne. 7-9 Krumpir kuhan na pari. 20 - 60 Koristite maks. ¼ l vode za 750 g krumpira. 7-9 Kuhanje većih količina namirni‐ 60 - 150 Do 3 l tekućine i sastojci. ca, variva i juha.
www.aeg.com Meso Stupanj kuhanja Kotlet, pileća prsa, pureća prsa 1-3 Hamburger, ćufta 2-4 Odrezak, filet, srednje/dobro pečen odre‐ zak, pečene kobasice, mljeveno meso 4-6 Slabije pečeni odresci 7-9 Povrće Stupanj kuhanja Prženi krumpir, sirovi 1-3 Prženi krumpir, pašteta 4-6 Povrće 4-6 Različite veličine tava imaju različito vrijeme zagrijavanja. Teške tave spremaju više topline od laganih tava, ali joj je potrebno dulje vrijeme zagrijavanja. 5.
HRVATSKI 17 Može se dogoditi da drugi daljinski upravljani uređaji blokiraju signal. Kako biste to izbjegli, ne koristite uređaj i ploču za kuhanje istovremeno. Nape štednjaka s funkcijom Hob²Hood Za puni raspon napa štednjaka koje rade s ovom funkcijom pogledajte našu web stranicu za potrošače. AEG nape štednjaka koje rade s tom funkcijom moraju imati simbol . 6. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. 6.
www.aeg.com 7.1 Rješavanje problema Problem Mogući uzrok Rješenje Ne možete uključiti ploču za kuhanje ili rukovati njome. Ploča za kuhanje nije priključena na mrežno napajanje ili nije pravilno priključena. Provjerite je li ploča za kuhanje ispravno priključena na mrežno napajanje. Pogledajte shemu spajanja. Osigurač je pregorio. Provjerite je li osigurač uzrok kvara. Ako osigurač ponov‐ no pregori, kontaktirajte kvalificiranog električara.
HRVATSKI 19 Problem Mogući uzrok Polja senzora postaju vruća. Posuđe je preveliko ili ste ga Ako je moguće, veliko posu‐ stavili preblizu kontrolama. đe stavite na stražnje zone. Nema signala kada na ploči dodirnete polja senzora. Signali su isključeni. Uključite signale. Pogledajte poglavlje "Svakodnevna uporaba". Uključuje se . Uključilo se automatsko isključivanje. Isključite i ponovno uključite ploču za kuhanje. Uključuje se . Uključena je roditeljska za‐ štita ili funkcija blokade.
www.aeg.com 7.2 Ako ne možete naći rješenje... Ako sami ne možete pronaći rješenje problema, obratite se dobavljaču ili ovlaštenom servisnom centru. Dajte im podatke s natpisne pločice. Također navedite troznamenkastu slovnu šifru za staklokeramiku (nalazi se u uglu staklene površine) i poruku pogreške koja se prikazuje. Budite sigurni da ste pločom za rukovanje rukovali na ispravan način. Ako niste, rad servisera ili dobavljača neće biti besplatan, čak ni za vrijeme jamstvenog roka.
HRVATSKI min. 2 mm A min. 2 mm B < 20 mm B > 20 mm min. 500 mm min 30 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 750 mm min. 12 mm min.
www.aeg.com 8.5 Zaštitna kutija Ako koristite zaštitnu kutiju (dodatan pribor), nije potreban prostor za protok zraka ispred od 2mm niti zaštitno dno izravno ispod ploče za kuhanje. Zaštitna kutija je dodatna oprema i možda nije dostupna u nekim zemljama. Kontaktirajte lokalnog dobavljača. Zaštitnu kutiju ne možete koristiti ako ploču za kuhanje postavite iznad pećnice. 9. TEHNIČKI PODACI 9.1 Natpisna pločica Model HKM85411FB Vrsta 60 GBD C3 AU Indukcija 7.4 kW Ser.br. .................
HRVATSKI 23 10. ENERGETSKA UČINKOVITOST 10.
www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE....................................................................... 25 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY .............................................................................26 3. POPIS SPOTŘEBIČE.......................................................................................29 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ.......................................................................................... 31 5. TIPY A RADY...................................................
ČESKY 1. 25 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • • VAROVÁNÍ: Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozoru může být nebezpečná a způsobit požár. Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou. POZOR: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. U krátkodobého vaření je nutné vykonávat dohled nepřetržitě. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru: Nepokládejte věci na varnou desku.
ČESKY • • • • • • • Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv. Utěsněte výřez v povrchu pomocí těsniva, abyste zabránili bobtnání z důvodu vlhkosti. Chraňte dno spotřebiče před párou a vlhkostí. Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod oknem. Zabráníte tak převržení horkého nádobí ze spotřebiče při otevírání dveří či okna.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • • Před prvním použitím odstraňte veškerý obalový materiál (je-li přítomen), štítky a ochrannou fólii. Tento spotřebič používejte v domácnosti. Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče. Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakryté. Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru. Po každém použití nastavte varnou zónu do polohy „vypnuto“. Nespoléhejte se na detektor nádoby. Na varné zóny nepokládejte příbory nebo pokličky. Mohly by se zahřát.
ČESKY • 29 Používejte výhradně originální náhradní díly. 3. POPIS SPOTŘEBIČE 3.1 Uspořádání varné desky 1 1 1 Indukční varná zóna 2 Ovládací panel 1 1 2 3.2 Rozvržení ovládacího panelu 1 2 3 4 5 12 6 7 11 10 8 9 K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. Se‐ Funkce nzoro‐ vé tla‐ čítko Poznámka 1 ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky.
www.aeg.com 7 Se‐ Funkce nzoro‐ vé tla‐ čítko Poznámka - Displej časovače Ukazuje čas v minutách. Hob²Hood Slouží k zapnutí a vypnutí manuálního reži‐ mu funkce. - Slouží k volbě varné zóny. - Slouží ke zvýšení nebo snížení času. Funkce posílení výkonu Slouží k zapnutí a vypnutí funkce. Ovládací lišta Slouží k nastavení teploty. 8 9 / 10 11 12 - 3.3 Displeje nastavení teploty Displej Popis Varná zóna je vypnutá. Varná zóna je zapnutá. - Je zapnutá funkce STOP+GO.
ČESKY 3.4 OptiHeat Control (Třístupňový ukazatel zbytkového tepla) 31 Indukční varné zóny vytvářejí teplo potřebné k vaření přímo ve dně varné nádoby. Sklokeramická varná deska se ohřívá teplem nádoby. VAROVÁNÍ! / / Nebezpečí popálení zbytkovým teplem. Ukazatel zobrazuje úroveň zbytkového tepla. 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 4.1 Zapnutí a vypnutí Stisknutím na jednu sekundu varnou desku zapnete nebo vypnete. 4.
www.aeg.com 4.5 Automatický ohřev Zapnete-li tuto funkci, lze tak dosáhnout potřebné teploty za kratší dobu. Když je funkce zapnutá, varná zóna funguje zpočátku při maximálním tepelném výkonu a poté pokračuje dle požadovaného nastavení. Aby bylo možné funkci zapnout, varná zóna musí být chladná. (rozsvítí se ). Ihned stiskněte stiskněte požadované nastavení teploty. . Vypnutí funkce: změňte nastavení teploty. 4.6 Funkce posílení výkonu Tato funkce dodá indukčním varným zónám více elektrické energie.
ČESKY Vypnutí funkce: zvolte varnou zónu pomocí a stiskněte . Zbývající čas se bude odpočítávat až do 00. Kontrolka varné zóny zhasne. Jakmile uplyne nastavený čas, zazní zvukový signál a začne blikat 00. Varná zóna se vypne. Vypnutí zvukové signalizace: stiskněte . CountUp Timer (Měřič času) Tato funkce slouží ke sledování doby provozu varné zóny. Nastavení varné zóny: stiskněte opakovaně , dokud se nerozsvítí kontrolka požadované varné zóny. Zapnutí funkce: stiskněte časovače, rozsvítí se .
www.aeg.com 4.14 Hob²Hood použít. Když varnou desku vypnete pomocí , funkce se opět zapne. 4.12 OffSound Control (Vypnutí a zapnutí zvukové signalizace) Vypněte varnou desku. Na tři sekundy stiskněte . Displej se rozsvítí a zhasne. Na tři sekundy stiskněte . Rozsvítí se nebo . Stisknutím časovače zvolte jedno z těchto nastavení: • Jedná se o pokročilou automatickou funkci, která spojí varnou desku se speciálním odsavačem par.
ČESKY Automa‐ Vaření1) tické osvětle‐ ní Smaže‐ ní2) Režim H5 Zap Rychlost Rychlost ventiláto‐ ventiláto‐ ru 1 ru 2 Režim H6 Zap Rychlost Rychlost ventiláto‐ ventiláto‐ ru 2 ru 3 1) Varná deska rozpozná proces vaření a nastaví rychlost odsávání v souladu s automatickým reži‐ mem. 2) Varná deska rozpozná proces smažení a na‐ staví rychlost odsávání v souladu s automatickým režimem. 3) Tento režim zapne ventilátor a osvětlení a ne‐ závisí na teplotě. Změna automatického režimu 1. Vypněte spotřebič.
www.aeg.com 5.1 Nádobí • U indukčních varných zón vytváří silné elektromagnetické pole teplo v nádobách velmi rychle. Indukční varné zóny používejte s vhodnými nádobami. Materiál varných nádob • vhodné: litina, ocel, smaltovaná ocel, nerezová ocel, sendvičová dna nádob (označeno jako vhodné výrobcem). • nevhodné: hliník, měď, mosaz, sklo, keramika, porcelán.
ČESKY 37 Nastavení te‐ ploty Vhodné pro: Čas (min) Tipy 1-3 Zahuštění: nadýchané omele‐ ty, míchaná vejce. 10 - 40 Vařte s pokličkou. 3-5 Dušení jídel z rýže a mléčných jídel, ohřívání hotových jídel. 25 - 50 Přidejte alespoň dvakrát tolik vody než rýže, mléčná jídla během ohřívání občas zamí‐ chejte. 5-7 Podušení zeleniny, ryb, masa. 20 - 45 Přidejte několik lžic tekutiny. 7-9 Vaření brambor v páře. 20 - 60 Použijte max. ¼ l vody na 750 g brambor.
www.aeg.com Ryby Nastavení teploty Rybí filé, rybí prsty, mořské plody 4-6 Maso Nastavení teploty Kotleta, kuřecí prsa, krůtí prsa 1-3 Hamburgery, masové kuličky 2-4 Řízky, filety, středně či dobře propečené steaky, smažené uzeniny, mleté maso 4-6 Nepropečený steak 7-9 Zelenina Nastavení teploty Smažené brambory, syrové 1-3 Smažené bramborové těsto 4-6 Zelenina 4-6 Různé velikosti pánví mohou mít za následek různé doby ohřevu.
ČESKY nebo madlem nádoby). Viz obrázek. Odsavač par na obrázku je uveden pouze pro příklad. 39 Může se stát, že ostatní dálkově ovládané spotřebiče budou blokovat signál. Zabráníte tomu tím, že dálkově ovládaný spotřebič a varnou desku nebudete používat současně. Odsavače par s funkcí Hob²Hood Plnou řadu odsavačů par, které jsou vybaveny touto funkcí, naleznete na našich webových stránkách pro spotřebitele. Odsavače par AEG, které jsou vybaveny touto funkcí, musí být označeny symbolem . 6.
www.aeg.com 7.1 Co dělat, když... Problém Možná příčina Varnou desku nelze zapnout Varná deska není zapojena ani používat. do elektrické sítě nebo není připojena správně. Je spálená pojistka. Řešení Zkontrolujte, zda je varná deska správně zapojena do elektrické sítě. Viz schéma zapojení. Zkontrolujte, zda příčinou závady není pojistka. Pokud se pojistka spaluje opakova‐ ně, obraťte se na kvalifikova‐ ného elektrikáře. Zapněte varnou desku zno‐ vu a maximálně do 10 se‐ kund nastavte teplotu.
ČESKY Problém Možná příčina Řešení Senzorová tlačítka se zahřívají. Nádoba je příliš velká nebo jste ji postavili příliš blízko ovládacích prvků. Je-li to možné, na zadních varných zónách používejte velké nádoby. Při dotyku senzorových tlačí‐ Zvuková signalizace je vy‐ tek nezazní žádný zvukový pnutá. signál. 41 Zapněte zvukovou signaliza‐ ci. Viz část „Denní používání“. Zobrazí se . Funkce automatického vy‐ pnutí je zapnutá. Vypněte varnou desku a znovu ji zapněte. Zobrazí se .
www.aeg.com 7.2 Když nenaleznete řešení... Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na autorizované servisní středisko. Uveďte údaje z typového štítku. Uveďte rovněž kód ze tří číslic a písmen pro sklokeramiku (je v rohu varné desky) a chybové hlášení, které se zobrazuje. Ujistěte se, že jste varnou desku používali správným způsobem. Pokud ne, budete muset návštěvu technika z autorizovaného servisu nebo prodejce zaplatit, i když je spotřebič ještě v záruce.
ČESKY min. 2 mm A min. 2 mm B < 20 mm B > 20 mm min. 500 mm min 30 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 750 mm min. 12 mm min.
www.aeg.com 8.5 Ochranná skříň Pokud použijete ochrannou skříň (dodatečné příslušenství), není nutné zachovat přední prostor o šířce 2 mm pro proudění vzduchu a instalovat ochranné dno přímo pod varnou deskou. Ochranná skříň nemusí být v některých zemích v nabídce. Obraťte se na svého místního dodavatele. Ochrannou skříň nelze použít, pokud varnou desku instalujete nad troubou. 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítek Model HKM85411FB Typ 60 GBD C3 AU Indukce 7.4 kW Sér. č. .................
ČESKY 45 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST 10.
www.aeg.com TURINYS 1. SAUGOS INFORMACIJA................................................................................. 47 2. SAUGOS INSTRUKCIJA..................................................................................48 3. GAMINIO APRAŠYMAS...................................................................................51 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS.............................................................................. 53 5. PATARIMAI....................................................
LIETUVIŲ 1. 47 SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • • ĮSPĖJIMAS! Neprižiūrimas maisto gaminimas ant kaitlentės su riebalais ar aliejumi gali būti pavojingas ir sukelti gaisrą. NIEKADA negesinkite gaisro vandeniu, bet išjunkite prietaisą ir tada uždenkite liepsną, pvz., dangčiu arba gesinimo apdangalu. DĖMESIO! Maisto gaminimo procesas turi būti prižiūrimas. Trumpalaikis maisto gaminimo procesas turi būti nuolat prižiūrimas. ĮSPĖJIMAS! Gaisro pavojus: nelaikykite daiktų ant maisto gaminimo paviršių.
LIETUVIŲ • • • • • • Apsaugokite nupjautus paviršius hermetiku, kad jie nuo drėgmės neišbrinktų. Apsaugokite prietaiso apačią nuo garų ir drėgmės. Jokiu būdu neįrenkite prietaiso greta durų ir po langu. Atidarant duris ar langus, jie gali nuversti įkaitusius prikaistuvius nuo prietaiso. Jeigu prietaisas įrengiamas virš stalčių, įsitikinkite, kad tarp prietaiso apačios ir apatinio stalčiaus yra pakankamai vietos orui cirkuliuoti. Prietaiso apačia gali įkaisti.
www.aeg.com • • • • • • • • Kiekvieną kartą panaudoję prietaisą, kaitvietes išjunkite. Nepasitikėkite prikaistuvių detektoriumi. Nedėkite stalo įrankių arba prikaistuvių dangčių ant kaitviečių. Jie gali įkaisti. Nenaudokite šio prietaiso, jeigu jūsų rankos šlapios arba jeigu jis liečiasi prie vandens. Nenaudokite prietaiso kaip darbastalio arba vietos daiktams laikyti. Jeigu prietaiso paviršius įtrūktų, nedelsdami atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo. Taip išvengsite elektros smūgio.
LIETUVIŲ 51 3. GAMINIO APRAŠYMAS 3.1 Maisto gaminimo paviršių išdėstymas 1 1 1 Indukcinė kaitvietė 2 Valdymo skydelis 1 1 2 3.2 Valdymo skydelio išdėstymas 1 2 3 4 5 12 6 7 11 10 8 9 Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kurios funkcijos veikia. Jutik‐ Funkcija lio lau‐ kas Pastaba 1 ĮJUNGTA / IŠJUNGTA Kaitlentei įjungti ir išjungti. 2 Užrakinimas / Vaikų sau‐ gos įtaisas Skirta valdymo skydeliui užrakinti / atrakinti.
www.aeg.com Jutik‐ Funkcija lio lau‐ kas 9 / 10 11 12 - Pastaba - Kaitvietės pasirinkimas. - Pailgina arba sutrumpina laiką. Galingumo funkcija Įjungia ir išjungia funkciją. Valdymo juosta Nustato kaitinimo lygį. 3.3 Kaitinimo lygių rodmenys Rodmuo Aprašas Kaitvietė išjungta. Kaitvietė veikia. – Veikia funkcija STOP+GO. Veikia funkcija Automatinis įkaitinimas. Veikia Galingumo funkcija. + skaitmuo Įvyko veikimo triktis. / OptiHeat Control (3 veiksmas.
LIETUVIŲ 53 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 4.1 Įjungimas ir išjungimas Palieskite valdymuo juostą ties tinkamu kaitinimo lygiu arba pirštu lieskite valdymo juostą, kol pasieksite tinkamą kaitinimo lygį. Lieskite 1 sekundę, kad įjungtumėte arba išjungtumėte kaitlentę. 4.
www.aeg.com indukcinė kaitvietė automatiškai grįžta į aukščiausią kaitinimo lygį. Žr. skyrių „Techninė informacija“. Norėdami įjungti šią funkciją kaitvietei: palieskite . įsijungia. Norėdami išjungti funkciją: pakeiskite kaitinimo lygį. 4.7 Fry Assist Ši funkcija suteikia galimybę nustatyti kaitinimo lygį maisto kepimui. Kaitlentė automatiškai palaiko pasirinktą temperatūrą kepant. Nustačius kaitinimo lygį, temperatūros nereikia reguliuoti rankomis.
LIETUVIŲ naudodami . Kaitvietės indikatorius pradeda greitai mirksėti. Ekrane rodoma, kiek laiko veikia kaitvietė. Norėdami išjungti funkciją:su nustatykite kaitvietę ir palieskite 4.11 Vaikų saugos įtaisas Ši funkcija apsaugo, kad kaitlentė nepradėtų veikti atsitiktinai. Norėdami įjungti funkciją: įjunkite arba . Kaitvietės indikatorius užgęsta. kaitlentę su . Kaitinimo lygio nenustatykite. Palieskite 4 sekundes.
www.aeg.com 4.13 Funkcija Galios valdymas • • • • • • Kaitvietės sugrupuojamos pagal vietą ir kaitlentės fazių skaičių. Žr. paveikslėlį. Kiekvienos fazės maksimali elektros apkrova yra 3 700 W. Ši funkcija paskirsto galią tarp kaitviečių, prijungtų prie tos pačios fazės. Ši funkcija įsijungia, kai bendra kaitviečių, prijungtų prie vienos fazės, elektros apkrova viršija 3 700 W. Ši funkcija sumažina galią kitoms kaitvietėms, prijungtoms prie tos pačios fazės.
LIETUVIŲ 2. Palieskite ir 3 sekundes palaikykite . Ekranas įsijungia ir išsijungia 3. Palieskite ir 3 sekundes palaikykite , kol užsidegs . 5. Norėdami pasirinkti automatinį režimą, palieskite laikmačio palieskite . Tuomet automatinis funkcijos valdymas bus išjungtas ir ventiliatoriaus sukimosi greitį galėsite keisti rankomis. Paspaudus , ventiliatoriaus sukimosi greitis padidėja viena padala. Pasiekus intensyviausią . 4. Kelis kartus palieskite 57 .
www.aeg.com Žr. skyrių „Techninė informacija“. 5.2 Triukšmo lygis naudojimo metu Jeigu girdite: • traškėjimą: prikaistuviai pagaminti iš skirtingų medžiagų (kelių sluoksnių principu). • švilpimą: naudojate kaitvietę nustatę didelę galią ir prikaistuvį, pagamintą iš skirtingų medžiagų (kelių sluoksnių principu). • dūzgimas: naudojate didelę galią. • spragsėjimas: elektrinis perjungimas. • šnypštimas, gaudimas: veikia ventiliatorius. Šis triukšmas yra normalus ir nereiškia kaitlentės gedimo.
LIETUVIŲ Laikas (min.) 59 Kaitinimo ly‐ gis Naudojimas: Patarimai 7–9 Tinka gaminti didesnius maisto 60–150 kiekius, troškinius ir sriubas. Iki 3 l skysčio ir ingredientai. 9–12 Neintensyvus kepimas: tinka kepti eskalopus, veršienos muštinius, kotletus, pyragėlius su įdaru, dešreles, kepenėles, miltų, sviesto ir pieno mišinius, kiaušinius, blynus, spurgas. jeigu reikia Patiekalo gaminimo laikui įpu‐ sėjus, apverskite.
www.aeg.com Mėsa Kaitinimo lygis Eskalopas, filė, vidutiniškai iškeptas / gerai iškeptas kepsnys, keptos dešrelės, faršas 4–6 Kepsniai su krauju 7–9 Daržovės Kaitinimo lygis Keptos bulvės, nuluptos 1–3 Keptų bulvių blyneliai 4–6 Daržovės 4–6 b. Keptuvė yra tinkama, jeigu negalite įdėti monetos tarp liniuotės ir keptuvės. Skirtingiems keptuvių dydžiams gali reikėti skirtingo įkaitinimo laiko. Sunkios keptuvės išlaiko daugiau šilumos nei lengvos, bet joms reikia daugiau laiko įkaisti. 5.
LIETUVIŲ 61 Viryklės gartraukiai su funkcijaHob²Hood Visą gartraukių, veikiančių su šia funkcija, asortimentą rasite mūsų vartotojams skirtoje interneto svetainėje. AEG gartraukiai, kurie veikia su šia funkcija, privalo turėti simbolį . Kartais kiti nuotoliniu būdu valdomi prietaisai gali blokuoti signalą. Norėdami, kad taip neatsitiktų, nenaudokite prietaiso nuotolinio valdymo pulto ir kaitlentės vienu metu. 6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 6.
www.aeg.com 7.1 Ką daryti, jeigu... Problema Galima priežastis Kaitlentės nepavyksta įjungti Kaitlentė neprijungta arba arba valdyti. netinkamai prijungta prie elektros tinklo. Perdegė saugiklis. Atitaisymo būdas Patikrinkite, ar kaitlentė tin‐ kamai prijungta prie elektros tinklo. Žr. prijungimo sche‐ mą. Patikrinkite, ar veikimas su‐ triko dėl saugiklio. Jeigu sau‐ giklis pakartotinai perdega, kreipkitės į kvalifikuotą elek‐ triką.
LIETUVIŲ 63 Problema Galima priežastis Atitaisymo būdas Jutiklių laukai įkaista. Per didelis prikaistuvis arba jis yra per arti valdiklių. Jeigu galima, didelius pri‐ kaistuvius dėkite ant galinių kaitviečių. Liečiant jutiklių laukus ne‐ skamba garso signalas. Signalai yra išjungti. Įjunkite garso signalus. Žr. skyrių „Kasdienis naudo‐ jimas“. Įsijungia . Veikia automatinio išjungimo Išjunkite ir vėl įjunkite kait‐ funkcija. lentę. Įsijungia . Veikia apsaugos nuo vaikų arba užrakto funkcija.
www.aeg.com 7.2 Jeigu negalite rasti sprendimo... Jeigu patys negalite rasti problemos sprendimo, kreipkitės į prekybos atstovą arba įgaliotąjį techninio aptarnavimo centrą. Pateikite duomenis iš techninių duomenų lentelės. Taip pat nurodykite stiklo keramikos kaitlentės triženklį raidžių ir skaičių kodą (jis yra stiklo paviršiaus kampe) ir užsidegusį klaidos pranešimą. Patikrinkite, ar tinkamai naudojatės kaitlente.
LIETUVIŲ min. 2 mm A min. 2 mm B < 20 mm B > 20 mm min. 500 mm min 30 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 750 mm min. 12 mm min.
www.aeg.com 8.5 Apsauginė pertvara Jeigu naudojate apsauginę pertvarą (papildomą priedą), 2 mm tarpas priekyje oro srautui ir apsauginės grindys tiesiai po kaitlente nereikalingos. Kai kuriose šalyse apsauginės pertvaros priedo gali būti neįmanoma įsigyti. Kreipkitės į savo vietinį tiekėją. Jeigu kaitlentė įrengiama virš orkaitės, apsauginės pertvaros naudoti negalima. 9. TECHNINIAI DUOMENYS 9.1 Techninių duomenų plokštelė Modelis HKM85411FB Tipas 60 GBD C3 AU Indukcija7.4 kW Ser. Nr. ...............
LIETUVIŲ 67 10. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS 10.
867328802-A-172016 www.aeg.