CS PL UK Návod k použití Varná deska Instrukcja obsługi Płyta grzejna Інструкція Варильна поверхня 2 23 46 HKM85411FB
www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................................................4 3. POPIS SPOTŘEBIČE.........................................................................................6 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ............................................................................................ 8 5. TIPY A RADY................................................
ČESKY 1. 3 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.
www.aeg.com • • • • • • • Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou. Nepokládejte věci na varnou desku. Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu. K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru. Po použití vypněte příslušnou část varné desky ovladačem a nespoléhejte na detektor nádoby.
ČESKY • • • • • • • • • • • • • • • • • Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem. Spotřebič musí být uzemněn. Před každou údržbou nebo čištěním je nutné se ujistit, že je spotřebič odpojen od elektrické sítě. Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře. Ujistěte se, že je spotřebič nainstalován správně.
www.aeg.com • Páry uvolňované velmi horkými oleji se mohou samovolně vznítit. Použitý olej, který obsahuje zbytky potravin, může způsobit požár při nižších teplotách než olej, který se používá poprvé. Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky. • • UPOZORNĚNÍ! Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče. • • • • • 2.4 Čištění a údržba • • • • Nepokládejte horké nádoby na ovládací panel. Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
ČESKY 7 3.2 Rozvržení ovládacího panelu 1 2 3 4 5 12 6 7 11 10 8 9 K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. Sen‐ Funkce zorové tlačít‐ ko Poznámka 1 ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky. 2 Blokování tlačítek / Dětská bezpečnostní pojistka Slouží k zablokování a odblokování ovláda‐ cího panelu. 3 STOP+GO Slouží k zapnutí a vypnutí funkce. 4 Fry Assist Slouží k zapnutí a vypnutí funkce.
www.aeg.com Displej Popis Varná zóna je zapnutá. - Je zapnutá funkce STOP+GO. Je zapnutá funkce Automatický ohřev. Je zapnutá funkce Funkce posílení výkonu. + číslice Došlo k poruše. / OptiHeat Control (Třístupňový ukazatel zbytkového tepla): pokračovat ve vaření / uchovat teplé / zbytkové teplo. / Je zapnutá funkce Blokování tlačítek /Dětská bezpečnostní pojistka. Nevhodná nádoba, příliš malá nádoba nebo na varné zóně není žád‐ ná nádoba. Je zapnutá funkce Automatické vypnutí. 3.
ČESKY 9 Zapnutí funkce pro varnou zónu: Nastavení teploty ,1-3 Varná deska se vypne po stiskněte (rozsvítí se ). Ihned stiskněte požadované nastavení teploty. 6 hodinách Po třech sekundách se zobrazí . Vypnutí funkce: změňte nastavení teploty. 4-7 5 hodinách 8-9 4 hodinách 4.6 Funkce posílení výkonu 10 - 14 1,5 hodině Tato funkce dodá indukčním varným zónám více elektrické energie. Funkci lze zapnout pro indukční varnou zónu pouze na omezenou dobu.
www.aeg.com Ukazatele nad symboly začnou pomalu blikat. Zóna se zahřívá. 4. Vyčkejte, dokud pánev nedosáhne nastavené teploty. Zazní zvukový signál. Všechny ukazatele nad symbolem svítí. 5. Vložte potraviny a trochu tuku na pánev. Vypnutí funkce: Stiskněte 0 u levé přední varné zóny nebo stiskněte . 4.8 Časovač Odpočítávání času Tuto funkci můžete použít k nastavení délky zapnutí varné zóny při jednom vaření. Nejprve zvolte varnou zónu, poté zvolte funkci.
ČESKY Nejprve nastavte tepelný výkon. Zapnutí funkce: stiskněte sekundy se rozsvítí zapnutý. . Na čtyři .Časovač zůstane Vypnutí funkce: stiskněte . Zobrazí se předchozí nastavení teploty. Když je tato funkce nastavena na , uslyšíte zvukovou signalizaci pouze když: • • • • • 4.11 Dětská bezpečnostní pojistka • Tato funkce brání neúmyslnému použití varné desky. • zapněte Zapnutí funkce: pomocí varnou desku. Nenastavujte teplotu. Na . Pomocí • • . teplotu. Na čtyři sekundy stiskněte .
www.aeg.com U většiny odsavačů par je dálkový systém ovládání původně vypnutý. Před použitím funkce jej proto zapněte. Více informací viz návod k použití odsavače par. Automatický chod funkce Automatický chod funkce zapnete nastavením automatického režimu na H1 – H6. Varná deska je původně nastavená na H5. Odsavač par zareaguje, kdykoliv použijete varnou desku. Varná deska automaticky rozpozná teplotu varných nádob a přizpůsobí rychlost ventilátoru.
ČESKY ventilátoru na 0, čímž ventilátor odsavače par vypnete. Ventilátor opět spustíte dotykem rychlosti na 1. a nastavením jeho 13 zapnete varnou desku. Učiníte tak nastavením automatického režimu na H1 – H6. Osvětlení odsavače par se vypne dvě minuty po vypnutí varné desky. Automatický režim této funkce zapnete tak, že vypnete a opět zapnete varnou desku. Zapnutí osvětlení Můžete nastavit, aby varná deska zapínala osvětlení automaticky, kdykoliv 5. TIPY A RADY UPOZORNĚNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti.
www.aeg.com 5.5 Příklady použití varné desky Vztah mezi nastavením teploty a spotřebou energie příslušené varné zóny není přímo úměrný. Když zvýšíte nastavení teploty, nezvýší se úměrně spotřeba energie dané varné desky. To Nastavení te‐ ploty -1 znamená, že varná zóna se středním nastavením teploty spotřebuje méně než polovinu svého výkonu. Údaje v následující tabulce jsou jen orientační. Vhodné pro: Čas (min) Tipy Udržení teploty hotového jídla. dle potřeby Nádobu zakryjte pokličkou.
ČESKY • Nepoužívejte varné nádoby s vlisem ve středu dna. Příklady přípravy jídel s funkcí Údaje uvedené v tabulkách zobrazují příklady jídel pro každý stupeň teploty. Množství, tloušťka, kvalita a teplota (např. zmražených) potravin má vliv na správný stupeň teploty. Zvolte takový stupeň teploty a dodatečné nastavení, který nejlépe odpovídá vašim zvyklostem při vaření a pánvím.
www.aeg.com b. Pokud se jedná o správný typ pánve, nelze minci mezi pravítko a dno pánve vložit. Může se stát, že ostatní dálkové ovládané spotřebiče budou blokovat signál. Zabráníte tomu tím, že dálkově ovládaný spotřebič a varnou desku nebudete používat současně. 5.8 Rady a tipy pro funkci Hob²Hood Když používáte varnou desku s touto funkcí: • • • • Chraňte panel odsavače par před přímým slunečním svitem. Nemiřte halogenové světlo na panel odsavače par. Nezakrývejte panel varné desky.
ČESKY 17 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD UPOZORNĚNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 7.1 Co dělat, když... Problém Možná příčina Varnou desku nelze zapnout Varná deska není zapojena ani používat. do elektrické sítě nebo není připojena správně. Je uvolněná pojistka. Řešení Zkontrolujte, zda je varná deska správně zapojena do elektrické sítě. Viz schéma zapojení. Zkontrolujte, zda příčinou závady není pojistka. Pokud se pojistka uvolňuje opako‐ vaně, obraťte se na autorizo‐ vaného elektrikáře.
www.aeg.com Problém Možná příčina Řešení Je nastavena nejvyšší teplo‐ Nejvyšší stupeň teploty má ta. stejný výkon jako funkce. Nastavení teploty kolísá me‐ Je zapnutá funkce Řízení zi dvěma nastaveními. výkonu. Viz část „Denní používání“. Senzorová tlačítka se zahřívají. Je-li to možné, na zadních varných zónách používejte velké nádoby. Nádoba je příliš velká nebo jste ji postavili příliš blízko ovládacích prvků.
ČESKY Problém 19 Možná příčina Řešení Vypněte varnou desku. Od‐ straňte horkou nádobu. Po přibližně 30 sekundách var‐ nou zónu opět zapněte. Po‐ kud byl problém ve varné nádobě, chybové hlášení se přestane zobrazovat. Ukaza‐ tel zbytkového tepla se může nadále zobrazovat. Nechte varnou nádobu dos‐ tatečně vychladnout. Zkon‐ trolujte, zda lze varnou ná‐ dobu použít s varnou de‐ skou. Viz část „Tipy a rady“. Rozsvítí se . U varné desky došlo k chybě, protože se vyvařila voda z nádoby.
www.aeg.com 8.4 Montáž min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm B < 20 mm B > 20 mm min. 500 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
ČESKY 21 min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Ochranná skříň Pokud použijete ochrannou skříň (dodatečné příslušenství), není nutné zachovat přední prostor o šířce 2 mm pro proudění vzduchu a instalovat ochranné dno přímo pod varnou deskou. Ochranná skříň nemusí být v některých zemích v nabídce. Obraťte se na svého místního dodavatele. Ochrannou skříň nelze použít, pokud varnou desku instalujete nad troubou. 9. TECHNICKÉ INFORMACE 9.1 Typový štítek Model HKM85411FB Typ 58 GBD C3 AU Indukce 7.4 kW Sér. č. ..........
www.aeg.com 9.2 Technické údaje varných zón Varná zóna Nominální vý‐ Funkce posíle‐ kon (maximální ní výkonu [W] nastavení te‐ ploty) [W] Délka chodu funkce Funkce posílení výko‐ nu [min] Průměr nádoby [mm] Levá přední 2 300 3 200 10 125 - 210 Levá zadní 2 300 3 200 10 125 - 210 Pravá přední 2 300 3 200 10 125 - 210 Pravá zadní 2 300 3 200 10 125 - 210 Výkon varných zón se může nepatrně lišit od údajů uvedených v této tabulce.
POLSKI 23 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA......................................... 24 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.......................................... 25 3. OPIS URZĄDZENIA......................................................................................... 28 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA....................................................................... 30 5. WSKAZÓWKI I PORADY................................................................................. 35 6.
1. www.aeg.com INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości. 1.
POLSKI 25 1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa • • • • • • • • • • Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementy nagrzewają się podczas pracy do wysokiej temperatury. Nie dotykać elementów grzejnych. Nie sterować urządzeniem zewnętrznym zegarem ani niezależnym układem zdalnego sterowania. Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru.
www.aeg.com • • • • • • • Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Zawsze używać rękawic ochronnych. Po przycięciu zabezpieczyć krawędzie blatu przed wilgocią za pomocą odpowiedniego uszczelniacza. Zabezpieczyć spód urządzenia przed dostępem pary i wilgoci. Nie instalować urządzenia przy drzwiach ani pod oknem. Zapobiegnie to możliwości strącenia gorącego naczynia z urządzenia przy otwieraniu okna lub drzwi.
POLSKI • W instalacji elektrycznej należy zastosować wyłącznik obwodu umożliwiający odłączenie urządzenia od zasilania na wszystkich biegunach. Wyłącznik obwodu musi mieć rozwarcie styków wynoszące minimum 3 mm. OSTRZEŻENIE! Zagrożenie pożarem i wybuchem • 2.3 Eksploatacja OSTRZEŻENIE! Zagrożenie odniesieniem obrażeń ciała, oparzeniem, porażeniem prądem.
www.aeg.com • 2.5 Utylizacja Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia należy je wyłączyć i zaczekać, aż ostygnie. Przed przystąpieniem do konserwacji urządzenia należy odłączyć je od zasilania. Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody pod ciśnieniem ani pary wodnej. Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. Stosować wyłącznie obojętne detergenty. Nie stosować produktów ściernych, myjek do szorowania, rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.
POLSKI Pole Funkcja czujni‐ ka 29 Uwagi 2 Blokada / Blokada urucho‐ mienia Blokowanie/odblokowanie panelu sterowa‐ nia. 3 STOP+GO Włączanie i wyłączanie funkcji. 4 Fry Assist Włączanie i wyłączanie funkcji. - Wskazanie mocy grzania Pokazuje ustawienie mocy grzania. - Wskaźniki funkcji zegara dla poszczególnych pól grzejnych Wskazują, dla którego pola ustawiono czas. - Wyświetlacz zegara Pokazuje czas w minutach. Hob²Hood Włączanie i wyłączanie trybu ręcznego funkcji.
www.aeg.com Wskazanie Opis Na polu grzejnym umieszczono nieodpowiednie lub zbyt małe naczy‐ nie bądź nie umieszczono na nim żadnego naczynia. Włączona jest funkcja Samoczynne wyłączenie. 3.4 OptiHeat Control (3stopniowy wskaźnik ciepła resztkowego) OSTRZEŻENIE! / / Występuje zagrożenie poparzenia ciepłem resztkowym. Wskaźnik pokazuje poziom ciepła resztkowego. Indukcyjne pola grzejne wytwarzają ciepło potrzebne do gotowania potraw bezpośrednio w dnie naczyń.
POLSKI 31 grzejne automatycznie przełącza się na maksymalną moc grzania. Patrz rozdział „Dane techniczne”. Aby włączyć funkcję dla pola grzejnego: dotknąć 4.4 Wskazanie pola grzejnego . Włączy się . Aby wyłączyć funkcję: zmienić ustawienie mocy grzania. 4.7 Fry Assist min. max. Pozioma linia wskazuje maksymalną wielkość naczynia. Przerwa w poziomej linii wskazuje minimalną średnicę naczynia. Patrz rozdział „Dane techniczne”. 4.
www.aeg.com Dotknąć 0 lewego przedniego pola Wybór pola grzejnego: dotknąć grzejnego lub dotknąć kilkakrotnie , aż włączy się wskaźnik odpowiedniego pola grzejnego. . 4.8 Zegar Wyłącznik czasowy Funkcja ta służy do określenia czasu pracy pola grzejnego w danym cyklu gotowania. Najpierw należy wybrać pole grzejne, a następnie ustawić funkcję. Moc grzania można ustawić przed ustawieniem funkcji lub po. Wybór pola grzejnego: dotknąć kilkakrotnie , aż włączy się wskaźnik odpowiedniego pola grzejnego.
POLSKI Aby wyłączyć funkcję: dotknąć . Włączy się poprzednie ustawienie mocy grzania. 4.10 Blokada Gdy włączone są pola grzejne, istnieje możliwość zablokowania panelu sterowania. Zapobiega to przypadkowej zmianie ustawienia mocy grzania. Najpierw należy ustawić moc grzania. Aby włączyć funkcję: dotknąć sekundy zaświeci się pozostanie włączony. . Na 4 .Zegar Aby wyłączyć funkcję: dotknąć . Włączy się poprzednie ustawienie mocy grzania. 4.
www.aeg.com Automa‐ Gotowa‐ Smaże‐ tyczne nie1) nie2) oświet‐ lenie Tryb Wł. Prę‐ dkość wentyla‐ tora 1 Prę‐ dkość wentyla‐ tora 1 Tryb H3 Wł. Wył. Prę‐ dkość wentyla‐ tora 1 Tryb H4 Wł. Prę‐ dkość wentyla‐ tora 1 Prę‐ dkość wentyla‐ tora 1 Tryb H5 Wł. Prę‐ dkość wentyla‐ tora 1 Prę‐ dkość wentyla‐ tora 2 Tryb H6 Wł. Prę‐ dkość wentyla‐ tora 2 Prę‐ dkość wentyla‐ tora 3 H2 3) 4.
POLSKI 35 Po zakończeniu gotowania i wyłączeniu płyty grzejnej wentylator okapu może nadal pracować przez pewien czas. Po upływie tego czasu system wyłącza wentylator automatycznie i zapobiega przypadkowemu włączeniu wentylatora przez kolejne 30 sekund. prędkością, naciśniecie powoduje ustawienie prędkości wentylatora na wartość 0 i wyłączenie wentylatora. Aby włączyć prędkość 1 wentylatora, należy Ręczne sterowanie prędkością wentylatora Działaniem funkcji można również sterować ręcznie.
www.aeg.com • gwizd: pole grzejne ustawione jest na wysoką moc grzania, a naczynie jest wykonane z różnych materiałów (konstrukcja wielowarstwowa). • odgłos brzęczenia: ustawiona jest wysoka moc grzania. • odgłos klikania: odbywa się przełączanie obwodów elektrycznych. • odgłos syczenia, brzęczenia: uruchomiony jest wentylator. Odgłosy te są normalnym zjawiskiem i nie świadczą o usterce urządzenia. 5.3 Oszczędzanie energii • • • W miarę możliwości należy zawsze przykrywać naczynia pokrywką.
POLSKI 37 Ustawienie Zastosowanie: mocy grzania Czas (min) Wskazówki 7-9 Gotowanie większej ilości składników, potraw duszonych i zup. 60 - 150 Do 3 litrów wody + składniki. 9 - 12 Delikatne smażenie: eskalop‐ ków, cordon bleu z cielęciny, kotletów, bryzoli, kiełbasek, wątróbki, zasmażek, jajek, na‐ leśników, pączków. zależnie Obrócić po upływie połowy od potr‐ czasu. zeb 12 - 13 Intensywne smażenie np. 5 - 15 placków ziemniaczanych, polę‐ dwicy, steków.
www.aeg.com Mięso Poziom mocy grzania Eskalopki, filety, stek średnio/dobrze wy‐ pieczony, smażone kiełbaski, mielone mię‐ so 4-6 Lekko wypieczony stek 7-9 Warzywa Poziom mocy grzania Smażone ziemniaki, surowe 1-3 Smażone ziemniaki, zapiekanka 4-6 Warzywa 4-6 Czas nagrzewania może być uzależniony od rozmiaru patelni. Ciężkie patelnie lepiej akumulują ciepło niż lekkie, ale ich nagrzewanie trwa dłużej. 5.7 Odpowiednie naczynia do korzystania z funkcji Fry Assist b.
POLSKI 39 Może dojść do zakłócania sygnałów sterujących przez inne zdalnie sterowane urządzenia. Aby tego uniknąć, nie należy jednocześnie używać płyty grzejnej i pilota zdalnego sterowania innego urządzenia. Okapy kuchenne z funkcją Hob²Hood Pełna lista okapów kuchennych zgodnych z tą funkcja znajduje się na naszej witrynie internetowej. Okapy kuchenne AEG współpracujące z tą funkcją oznaczono . 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 6.
www.aeg.com 7.1 Co zrobić, gdy... Problem Prawdopodobna przyczy‐ na Nie można uruchomić płyty grzejnej lub sterować nią. Płyta grzejna nie jest podłąc‐ Sprawdzić, czy płyta grzejna zona do zasilania lub jest jest prawidłowo podłączona podłączona nieprawidłowo. do zasilania. Patrz schemat połączeń. Zadziałał bezpiecznik. Rozwiązanie Sprawdzić, czy przyczyną nieprawidłowego działania jest bezpiecznik.
POLSKI Problem Prawdopodobna przyczy‐ na Rozwiązanie Funkcja Automatyczne podgrzewanie nie działa. Pole jest gorące. Należy zaczekać, aż pole ostygnie. 41 Ustawiono maksymalną moc Maksymalna moc grzania grzania. jest równa mocy uruchamia‐ nej funkcji. Moc grzania przełącza się między dwoma poziomami. Włączona jest funkcja Zar‐ ządzanie energią. Patrz rozdział „Codzienna eksploatacja”. Pola czujników nagrzewają się. Naczynie jest zbyt duże lub ustawione zbyt blisko ele‐ mentów sterowania.
www.aeg.com Problem Prawdopodobna przyczy‐ na Rozwiązanie Wyświetla się . Płyta grzejna sygnalizuje błąd, ponieważ zawartość naczynia wygotowała się. Działa Samoczynne wyłąc‐ zenie oraz zabezpieczenie przed przegrzaniem pól grzejnych. Wyłączyć płytę grzejną. Zdjąć gorące naczynie. Po upływie około 30 sekund po‐ nownie włączyć pole grzejne. Jeśli powodem było naczynie, komunikat o błęd‐ zie zniknie. Wskaźnik ciepła resztkowego może pozostać włączone. Należy zaczekać, aż naczynie ostygnie.
POLSKI o lepszych parametrach): H05BB-F Tmax 90°C. W tym celu należy skontaktować się z lokalnym punktem serwisowym. 8.4 Montaż min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm B > 20 mm min. 500 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A B < 20 mm min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
www.aeg.com min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Kaseta ochronna Po zamontowaniu kasety ochronnej (wyposażenie dodatkowe), nie ma konieczności pozostawienia 2 mm przestrzeni wentylacyjnej z przodu, jak i montażu przegrody zabezpieczającej bezpośrednio pod płytą grzejną. Wyposażenie dodatkowe w postaci kasety ochronnej może być niedostępne w niektórych krajach. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z miejscowym dostawcą.
POLSKI 45 9.2 Parametry pól grzejnych Pole grzejne Moc znamio‐ nowa (maksy‐ malna moc grzania) [W] Funkcja Power [W] Funkcja Power maksymalny czas [min] Średnica nac‐ zynia [mm] Lewe przednie 2300 3200 10 125 - 210 Lewe tylne 2300 3200 10 125 - 210 Prawe przednie 2300 3200 10 125 - 210 Prawe tylne 2300 3200 10 125 - 210 Moc pól grzejnych może w niewielkim zakresie odbiegać od wartości podanych w tabeli.
www.aeg.com ЗМІСТ 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ..............................................................47 2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ................................................................. 48 3. ОПИС ВИРОБУ............................................................................................... 51 4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ.........................................................................53 5. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ.........................................................
УКРАЇНСЬКА 1. 47 ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідальності за пошкодження, що виникли через неправильне встановлення чи експлуатацію. Інструкції з користування приладом слід зберігати з метою користування в майбутньому. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • Залишений без нагляду процес готування на варильній поверхні з використанням жиру чи олії може спричинити пожежу. Не намагайтеся загасити вогонь водою. Натомість вимкніть прилад і накрийте чимось вогонь, наприклад кришкою або протипожежним покривалом. Не зберігайте речі на варильних поверхнях. Металеві предмети (наприклад, ножі, виделки, ложки та кришки) не можна класти на варильну поверхню, оскільки вони можуть нагрітися.
УКРАЇНСЬКА • • Дно приладу може нагріватися. Встановіть розділювальну вогнетривку панель під приладом, щоб унеможливити доступ до дна. Залиште відкритим вентиляційний отвір розміром 2 мм між робочою поверхнею та розміщеною під нею передньою частиною приладу. Гарантія не покриває збитки, викликані відсутністю належної вентиляції. 2.2 Підключення до електромережі ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Існує ризик займання або ураження електричним струмом.
www.aeg.com • • • • • • • • • Не залишайте прилад, який працює, без нагляду. Після кожного використання вимикайте зони нагрівання. Не покладайтеся на детектор посуду. Не кладіть столові прибори або кришки каструль на зони нагрівання. Вони можуть нагрітися. Під час роботи із приладом руки не повинні бути мокрими або вологими. Не користуйтеся приладом, якщо він контактує з водою. Не використовуйте прилад як робочу поверхню та як поверхню для зберігання речей.
УКРАЇНСЬКА Цей продукт по змісту небезпечних речовин відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та 51 електронному обладнанні (постанова Кабінета Міністрів України №1057 від 3 грудня 2008р.) 3. ОПИС ВИРОБУ 3.1 Оснащення варильної поверхні 1 1 1 Індукційна зона нагрівання 2 Панель керування 1 1 2 3.2 Структура панелі керування 1 2 3 4 5 12 6 7 11 10 8 9 Керування приладом здійснюється за допомогою сенсорних кнопок.
www.aeg.com 6 7 Сенсо Функція рна кнопк а Примітка - Індикатори таймера для зон нагрівання Показують, для якої зони встановлюється час. - Дисплей таймера Показує час у хвилинах. Hob²Hood Увімкнення та вимкнення ручного режиму функції. - Вибір зони нагрівання. - Збільшення або зменшення часу. Функція додаткової потужності Увімкнення та вимкнення функції. Сектор керування Регулювання ступеня нагріву. 8 9 10 / 11 12 - 3.
УКРАЇНСЬКА 3.4 OptiHeat Control (3ступеневий індикатор залишкового тепла) Тепло для готування їжі генерується конфорками безпосередньо в дні посуду. Склокераміка нагрівається теплом від посуду. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! / / Небезпека опіку залишковим теплом! Індикатор вказує рівень залишкового тепла. 4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки. 4.1 Увімкнення та вимкнення Торкніться і утримуйте впродовж 1 секунди, щоб увімкнути або вимкнути варильну поверхню. 4.
www.aeg.com 4.4 Індикатори зон нагрівання Щоб увімкнути функцію для зони нагрівання: торкніться засвітиться. . Вимкнення функції. Змініть ступінь нагріву. 4.7 Fry Assist min. max. Горизонтальна лінія показує максимальний розмір посуду. Обривання горизонтальної лінії показує мінімальний діаметр посуду. Див. розділ «Технічна інформація». 4.5 Автоматичне нагрівання Якщо ця функція ввімкнена, можна швидше отримати потрібний ступінь нагріву.
УКРАЇНСЬКА Торкніться 0 на лівій передній зоні нагрівання або . 4.8 Таймер Таймер зворотного відліку часу За допомогою цієї функції можна встановити час, упродовж якого зона нагрівання працюватиме протягом одного сеансу готування. Спочатку виберіть зону нагрівання, потім виберіть функцію. Ступінь нагрівання можна встановити до або після налаштування функції. Вибір зони нагрівання: торкніться декілька разів, доки не кнопки засвітиться індикатор потрібної зони нагрівання.
www.aeg.com Коли функція працює, ви не можете змінювати ступінь нагріву. Щоб скасувати функцію лише на один період готування: увімкніть Функція не припиняє роботу функції «Таймер». Загорається варильну поверхню за допомогою Щоб увімкнути функцію: торкніться . Загорається . Загорається Щоб вимкнути функцію: торкніться . Загорається попередній ступінь нагрівання. Можна заблокувати панель керування, коли працюють зони нагрівання. Це запобігає випадковій зміні встановленого ступеня нагріву.
УКРАЇНСЬКА • • нагрівання, під’єднаних до одної фази, перевищує 3700 Вт. Функція зменшує потужність для інших зон нагрівання, підключених до однієї фази. Відображення ступеня нагрівання зон зі зниженою потужністю по черзі змінюється.
www.aeg.com Змінення автоматичного режиму 1. Вимкніть прилад. 2. Торкніться та утримуйте впродовж 3 секунд. Дисплей засвітиться та вимкнеться. 3. Торкніться та утримуйте впродовж 3 секунд. 4. Торкніться засвітиться кілька разів, доки не . на таймері, щоб 5. Торкніться вибрати автоматичний режим. варильна поверхня активна. Це дає змогу вимкнути автоматичний режим роботи та змінити швидкість вентилятора вручну. У разі натискання швидкість вентилятора збільшується на один ступінь.
УКРАЇНСЬКА • • невелика кількість води швидко закипає в посуді на зоні нагрівання, для якої встановлено найвищий ступінь нагріву; до дна посуду притягується магніт. Дно посуду має бути якомога товстішим і рівнішим. Розміри посуду Індукційні зони нагрівання певною мірою автоматично пристосовуються до розміру дна посуду. Ефективність зони нагрівання залежить від діаметра посуду. Посуд, у якого діаметр менший від мінімального, отримує лише частину енергії, що виробляється зоною нагрівання. Див.
www.aeg.com Налаштуван ня типу нагрівання Призначення Час (у хв.) Поради 1–3 Згущування: збиті омлети, запіканки з яєць. 10–40 Готуйте з накритою кришкою. 3–5 Приготування рису та страв на основі молока, розігрівання готових страв. 25–50 Додайте до рису щонайменше вдвічі більше рідини, молочні страви час від часу перемішуйте. 5–7 Готування на парі овочів, риби, м’яса. 20–45 Додайте кілька столових ложок рідини. 7–9 Готування картоплі на парі.
УКРАЇНСЬКА Яйця Ступіть нагрівання Омлет, яєчня 1–3 Яєчня-бовтанка 4–6 Риба Ступіть нагрівання Філе риби, рибні палички, морепродукти 4–6 М’ясо Ступіть нагрівання Відбивна, куряча грудинка, індича грудинка 1–3 Гамбургер, фрикадельки 2–4 Ескалоп, філе, стейк середнього/доброго ступеня просмажування, смажені сосиски, м’ясний фарш 4–6 Стейк із кров’ю 7–9 Овочі Ступіть нагрівання 61 Смажена картопля (початковий продукт у 1–3 сирому вигляді) Смажені картопляні котлети 4–6 Овочі 4–6 Ча
www.aeg.com 5.8 Поради щодо використання функції Hob²Hood Коли варильна поверхня використовується разом із функцією: • • • • Захищайте панель витяжки від прямих сонячних променів. Не освітлюйте панель витяжки галогеновою лампою. Не накривайте панель варильної поверхні. Не переривайте сигнал між варильною поверхнею та витяжкою (наприклад, рукою або ручкою посуду). Див. малюнок. Витяжку на малюнку зображено лише для прикладу. Інші прилади з дистанційним керуванням можуть блокувати сигнал.
УКРАЇНСЬКА • Користуйтеся спеціальним шкребком для скла. 6.2 Чищення варильної поверхні • • Негайно видаляйте такі типи забруднень: розплавлену пластмасу й полімерну плівку, залишки страв, що містять цукор. Якщо цього не зробити, то забруднення може призвести до пошкодження варильної поверхні. 63 Поставте шкребок під гострим кутом до скляної поверхні й пересувайте лезо по поверхні.
www.aeg.com Проблема Можлива причина Вирішення Лунає звуковий сигнал, і варильна поверхня вимикається. Коли ви вимикаєте варильну поверхню, то чуєте звуковий сигнал. Ви поклали сторонній предмет на одну або більше сенсорну кнопку. Приберіть сторонній предмет із сенсорних кнопок. Варильна поверхня вимикається. Сенсорна кнопка чимось накрита. Приберіть сторонній предмет із сенсорної кнопки. Індикатор залишкового тепла не з’являється. Панель не нагрівається, тому що працює недовго.
УКРАЇНСЬКА Проблема Можлива причина Вирішення Діаметр дна посуду не відповідає діаметру зони нагрівання. Використовуйте посуд належного розміру. Див. розділ «Технічна інформація». На дисплеї відображається Помилка функціонування варильної поверхні. і число. 65 Від’єднайте прилад від електромережі на кілька хвилин. Від’єднайте запобіжник від системи електропостачання будинку. Під’єднайте його знову. Якщо з’явиться знову, зверніться до авторизованого сервісного центру.
www.aeg.com гарантії описані в гарантійному буклеті. 8. УСТАНОВКА ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки. 8.1 Перед встановленням Перш ніж установлювати варильну поверхню, запишіть наступну інформацію з паспортної таблички. Ця табличка розташована внизу варильної поверхні. Серійний номер ........................... 8.2 Вбудовані варильні поверхні Експлуатувати вбудовані варильні поверхні можна лише після 8.4 Складання min. 500mm min. 50mm min.
УКРАЇНСЬКА min. 2 mm A min. 2 mm B < 20 mm B > 20 mm min. 500 mm min 30 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 750 mm min. 12 mm min.
www.aeg.com 8.5 Захисний короб Якщо використовується захисний короб (додаткове приладдя), простір попереду 2 мм для притоку повітря та захисна підлога безпосередньо під варильною поверхнею не потрібні. Захисний короб може бути відсутнім у деяких країнах. Зверніться до місцевого постачальника. Не слід використовувати захисний короб при встановленні варильної поверхні над духовою шафою. 9. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ 9.1 Табличка з технічними даними Модель HKM85411FB Тип 58 GBD C3 AU Індукція 7.4 кВт Сер.
УКРАЇНСЬКА 69 10. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені відповідним приладів. Не викидайте прилади, символом . Викидайте упаковку у відповідні контейнери для вторинної сировини. Допоможіть захистити навколишнє середовище та здоров’я інших людей і забезпечити вторинну переробку електричних і електронних * позначені відповідним символом , разом з іншим домашнім сміттям.
www.aeg.
УКРАЇНСЬКА 71
867311152-A-342014 www.aeg.