CS PL UK Návod k použití Varná deska Instrukcja obsługi Płyta grzejna Інструкція Варильна поверхня 2 24 48 HKM85411FB
www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................................................4 3. POPIS SPOTŘEBIČE.........................................................................................6 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ............................................................................................ 8 5. TIPY A RADY................................................
ČESKY 1. 3 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.
www.aeg.com • • • • • • • Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou. Nepokládejte věci na varnou desku. Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu. K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru. Po použití vypněte příslušnou část varné desky ovladačem a nespoléhejte na detektor nádoby.
ČESKY • • • • • • • • • • • • • • • • • Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem. Spotřebič musí být uzemněn. Před každou údržbou nebo čištěním je nutné se ujistit, že je spotřebič odpojen od elektrické sítě. Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře. Ujistěte se, že je spotřebič nainstalován správně.
www.aeg.com • Páry uvolňované velmi horkými oleji se mohou samovolně vznítit. Použitý olej, který obsahuje zbytky potravin, může způsobit požár při nižších teplotách než olej, který se používá poprvé. Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky. • • UPOZORNĚNÍ! Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče. • • • • • • • • • • Nepokládejte horké nádoby na ovládací panel. Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
ČESKY 7 3.2 Rozvržení ovládacího panelu 1 2 3 4 5 12 6 7 11 10 8 9 K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. Sen‐ Funkce zorové tlačít‐ ko Poznámka 1 ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky. 2 Blokování tlačítek / Dětská bezpečnostní pojistka Slouží k zablokování a odblokování ovláda‐ cího panelu. 3 STOP+GO Slouží k zapnutí a vypnutí funkce. 4 Fry Assist Slouží k zapnutí a vypnutí funkce.
www.aeg.com Displej Popis Varná zóna je zapnutá. - Je zapnutá funkce STOP+GO. Je zapnutá funkce Automatický ohřev. Je zapnutá funkce Funkce posílení výkonu. + číslice Došlo k poruše. / OptiHeat Control (Třístupňový ukazatel zbytkového tepla): pokračovat ve vaření / uchovat teplé / zbytkové teplo. / Je zapnutá funkce Blokování tlačítek /Dětská bezpečnostní pojistka. Nevhodná nádoba, příliš malá nádoba nebo na varné zóně není žád‐ ná nádoba. Je zapnutá funkce Automatické vypnutí. 3.
ČESKY 9 Zapnutí funkce pro varnou zónu: Nastavení teploty ,1-3 Varná deska se vypne po stiskněte (rozsvítí se ). Ihned stiskněte požadované nastavení teploty. 6 hodinách Po třech sekundách se zobrazí . Vypnutí funkce: změňte nastavení teploty. 4-7 5 hodinách 8-9 4 hodinách 4.6 Funkce posílení výkonu 10 - 14 1,5 hodině Tato funkce dodá indukčním varným zónám více elektrické energie. Funkci lze zapnout pro indukční varnou zónu pouze na omezenou dobu.
www.aeg.com Ukazatele nad symboly začnou pomalu blikat. Zóna se zahřívá. 4. Vyčkejte, dokud pánev nedosáhne nastavené teploty. Zazní zvukový signál. Všechny ukazatele nad symbolem svítí. 5. Vložte potraviny a trochu tuku na pánev. Vypnutí funkce: Stiskněte 0 u levé přední varné zóny nebo stiskněte . 4.8 Časovač Odpočítávání času Tuto funkci můžete použít k nastavení délky zapnutí varné zóny při jednom vaření. Nejprve zvolte varnou zónu, poté zvolte funkci.
ČESKY Nejprve nastavte tepelný výkon. Zapnutí funkce: stiskněte sekundy se rozsvítí zapnutý. . Na čtyři .Časovač zůstane Vypnutí funkce: stiskněte . Zobrazí se předchozí nastavení teploty. Když je tato funkce nastavena na , uslyšíte zvukovou signalizaci pouze když: • • • • • 4.11 Dětská bezpečnostní pojistka • Tato funkce brání neúmyslnému použití varné desky. • zapněte Zapnutí funkce: pomocí varnou desku. Nenastavujte teplotu. Na . Pomocí • • . teplotu. Na čtyři sekundy stiskněte .
www.aeg.com U většiny odsavačů par je dálkový systém ovládání původně vypnutý. Před použitím funkce jej proto zapněte. Více informací viz návod k použití odsavače par. Automatický chod funkce Automatický chod funkce zapnete nastavením automatického režimu na H1 – H6. Varná deska je původně nastavená na H5. Odsavač par zareaguje, kdykoliv použijete varnou desku. Varná deska automaticky rozpozná teplotu varných nádob a přizpůsobí rychlost ventilátoru.
ČESKY ventilátoru na 0, čímž ventilátor odsavače par vypnete. Ventilátor opět spustíte dotykem rychlosti na 1. a nastavením jeho 13 zapnete varnou desku. Učiníte tak nastavením automatického režimu na H1 – H6. Osvětlení odsavače par se vypne dvě minuty po vypnutí varné desky. Automatický režim této funkce zapnete tak, že vypnete a opět zapnete varnou desku. Zapnutí osvětlení Můžete nastavit, aby varná deska zapínala osvětlení automaticky, kdykoliv 5. TIPY A RADY UPOZORNĚNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti.
www.aeg.com znamená, že varná zóna se středním nastavením teploty spotřebuje méně než polovinu svého výkonu. Nastavení te‐ ploty -1 Údaje v následující tabulce jsou jen orientační. Vhodné pro: Čas (min) Tipy Udržení teploty hotového jídla. dle potřeby Nádobu zakryjte pokličkou. 1-3 Holandská omáčka, rozpouště‐ 5 - 25 ní: másla, čokolády, želatiny. Čas od času zamíchejte. 1-3 Zahuštění: nadýchané omel‐ ety, míchaná vejce. 10 - 40 Vařte s pokličkou.
ČESKY Vejce Nastavení teploty Omeleta, smažená vajíčka 1-3 Míchaná vajíčka 4-6 Ryby Nastavení teploty Rybí filé, rybí prsty, mořské plody 4-6 Maso Nastavení teploty Kotleta, kuřecí prsa, krůtí prsa 1-3 Hamburgery, masové kuličky 2-4 Řízky, filety, středně či dobře propečené steaky, smažené uzeniny, mleté maso 4-6 Nepropečený steak 7-9 Zelenina Nastavení teploty Smažené brambory, syrové 1-3 Smažené bramborové těsto 4-6 Zelenina 4-6 15 Různé velikosti pánví mohou mít za následek
www.aeg.com Může se stát, že ostatní dálkové ovládané spotřebiče budou blokovat signál. Zabráníte tomu tím, že dálkově ovládaný spotřebič a varnou desku nebudete používat současně. 5.7 Rady a tipy pro funkci Hob²Hood Když používáte varnou desku s touto funkcí: • • • • Chraňte panel odsavače par před přímým slunečním svitem. Nemiřte halogenové světlo na panel odsavače par. Nezakrývejte panel varné desky. Nepřerušujte signál mezi varnou deskou a odsavačem par (např. rukou nebo madlem nádoby).
ČESKY • Odstraňte po dostatečném vychladnutí varné desky: skvrny od vodního kamene, vodové kroužky, tukové skvrny nebo kovově lesklé zbarvení. Vyčistěte varnou desku 17 vlhkým hadříkem s malým množstvím mycího prostředku. Po vyčištění varnou desku osušte měkkým hadrem. 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD UPOZORNĚNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 7.1 Co dělat, když... Problém Možná příčina Varnou desku nelze zapnout Varná deska není zapojena ani používat. do elektrické sítě nebo není připojena správně.
www.aeg.com Problém Možná příčina Řešení Funkce Hob²Hood nefun‐ guje. Zakryli jste ovládací panel. Odstraňte předmět z ovláda‐ cího panelu. Funkce Automatický ohřev nefunguje. Varná zóna je horká. Nechte varnou zónu dosta‐ tečně vychladnout. Je nastavena nejvyšší teplo‐ Nejvyšší stupeň teploty má ta. stejný výkon jako funkce. Nastavení teploty kolísá me‐ Je zapnutá funkce Řízení zi dvěma nastaveními. výkonu. Viz část „Denní používání“. Senzorová tlačítka se zahřívají.
ČESKY Problém 19 Možná příčina Řešení Vypněte varnou desku. Od‐ straňte horkou nádobu. Po přibližně 30 sekundách var‐ nou zónu opět zapněte. Po‐ kud byl problém ve varné nádobě, chybové hlášení se přestane zobrazovat. Ukaza‐ tel zbytkového tepla se může nadále zobrazovat. Nechte varnou nádobu dos‐ tatečně vychladnout. Zkon‐ trolujte, zda lze varnou ná‐ dobu použít s varnou de‐ skou. Viz část „Tipy a rady“. Rozsvítí se . U varné desky došlo k chybě, protože se vyvařila voda z nádoby.
www.aeg.com 8.4 Montáž min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm B < 20 mm B > 20 mm min. 500 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
ČESKY 21 min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Ochranná skříň Pokud použijete ochrannou skříň (dodatečné příslušenství), není nutné zachovat přední prostor o šířce 2 mm pro proudění vzduchu a instalovat ochranné dno přímo pod varnou deskou. Ochranná skříň nemusí být v některých zemích v nabídce. Obraťte se na svého místního dodavatele. Ochrannou skříň nelze použít, pokud varnou desku instalujete nad troubou. 9. TECHNICKÉ INFORMACE 9.1 Typový štítek Model HKM85411FB Typ 58 GBD C3 AU Indukce 7.4 kW Sér. č. ..........
www.aeg.com 9.2 Technické údaje varných zón Varná zóna Nominální vý‐ Funkce posíle‐ kon (maximální ní výkonu [W] nastavení te‐ ploty) [W] Délka chodu funkce Funkce posílení výko‐ nu [min] Průměr nádoby [mm] Levá přední 2300 3200 10 125 - 210 Levá zadní 2300 3200 10 125 - 210 Pravá přední 2300 3200 10 125 - 210 Pravá zadní 2300 3200 10 125 - 210 Výkon varných zón se může nepatrně lišit od údajů uvedených v této tabulce. Mění se na základě materiálu a průměru varných nádob.
ČESKY • 23 Využijte zbytkové teplo k udržování teploty jídle nebo k jeho rozpouštění. 11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené určené k likvidaci. Spotřebiče označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem.
www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA......................................... 25 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.......................................... 26 3. OPIS URZĄDZENIA......................................................................................... 29 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA....................................................................... 31 5. WSKAZÓWKI I PORADY.................................................................................
POLSKI 1. 25 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości. 1.
www.aeg.com 1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa • • • • • • • • • • Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementy nagrzewają się podczas pracy do wysokiej temperatury. Nie dotykać elementów grzejnych. Nie sterować urządzeniem zewnętrznym zegarem ani niezależnym układem zdalnego sterowania. Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru.
POLSKI • • • • • • • Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Zawsze używać rękawic ochronnych. Po przycięciu zabezpieczyć krawędzie blatu przed wilgocią za pomocą odpowiedniego uszczelniacza. Zabezpieczyć spód urządzenia przed dostępem pary i wilgoci. Nie instalować urządzenia przy drzwiach ani pod oknem. Zapobiegnie to możliwości strącenia gorącego naczynia z urządzenia przy otwieraniu okna lub drzwi.
www.aeg.com • wyłączników różnicowo-prądowych (RCD) oraz styczników. W instalacji elektrycznej należy zastosować wyłącznik obwodu umożliwiający odłączenie urządzenia od zasilania na wszystkich biegunach. Wyłącznik obwodu musi mieć rozwarcie styków wynoszące minimum 3 mm. 2.3 Eksploatacja OSTRZEŻENIE! Zagrożenie odniesieniem obrażeń ciała, oparzeniem, porażeniem prądem.
POLSKI • Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia należy je wyłączyć i zaczekać, aż ostygnie. Przed przystąpieniem do konserwacji urządzenia należy odłączyć je od zasilania. Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody pod ciśnieniem ani pary wodnej. Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. Stosować wyłącznie obojętne detergenty. Nie stosować produktów ściernych, myjek do szorowania, rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.
www.aeg.com Pole Funkcja czujni‐ ka Uwagi 1 WŁ. / WYŁ. Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej. 2 Blokada / Blokada urucho‐ mienia Blokowanie/odblokowanie panelu sterowa‐ nia. 3 STOP+GO Włączanie i wyłączanie funkcji. 4 Fry Assist Włączanie i wyłączanie funkcji. - Wskazanie mocy grzania Pokazuje ustawienie mocy grzania. - Wskaźniki funkcji zegara dla poszczególnych pól grzejnych Wskazują, dla którego pola ustawiono czas. - Wyświetlacz zegara Pokazuje czas w minutach.
POLSKI Wskazanie 31 Opis Włączona jest funkcja Blokada / Blokada uruchomienia. Na polu grzejnym umieszczono nieodpowiednie lub zbyt małe naczy‐ nie bądź nie umieszczono na nim żadnego naczynia. Włączona jest funkcja Samoczynne wyłączenie. 3.4 OptiHeat Control (3stopniowy wskaźnik ciepła resztkowego) OSTRZEŻENIE! / / Występuje zagrożenie poparzenia ciepłem resztkowym. Wskaźnik pokazuje poziom ciepła resztkowego.
www.aeg.com grzejne automatycznie przełącza się na maksymalną moc grzania. Patrz rozdział „Dane techniczne”. Aby włączyć funkcję dla pola grzejnego: dotknąć 4.4 Wskazanie pola grzejnego Pozioma linia wskazuje maksymalną wielkość naczynia. Przerwa w poziomej linii wskazuje minimalną średnicę naczynia. . Aby wyłączyć funkcję: zmienić ustawienie mocy grzania. 4.7 Fry Assist Funkcja pozwala wybrać poziom mocy grzania do smażenia potraw.
POLSKI Dotknąć 0 lewego przedniego pola grzejnego lub dotknąć . 4.8 Zegar Wyłącznik czasowy Funkcja ta służy do określenia czasu pracy pola grzejnego w danym cyklu gotowania. Najpierw należy wybrać pole grzejne, a następnie ustawić funkcję. Moc grzania można ustawić przed ustawieniem funkcji lub po. Wybór pola grzejnego: dotknąć kilkakrotnie , aż włączy się wskaźnik odpowiedniego pola grzejnego. Aby włączyć funkcję: dotknąć na zegarze, aby ustawić czas (00-99 minut).
www.aeg.com 4.10 Blokada i wyłączy. Dotknąć Można zablokować panel sterowania, gdy włączone są pola grzejne. Zapobiega to przypadkowej zmianie ustawienia mocy grzania. Najpierw ustawić moc grzania. Aby włączyć funkcję: dotknąć . Na 4 .Zegar sekundy zaświeci się pozostanie włączony. Aby wyłączyć funkcję: dotknąć . Włączy się poprzednie ustawienie mocy grzania. Wyłączenie płyty grzejnej powoduje również wyłączenie tej funkcji.
POLSKI 4.14 Hob²Hood Jest to zaawansowana, automatyczna funkcja, która umożliwia połączenie płyty grzejnej ze współpracującym z nią okapem kuchennym. Zarówno płyta grzejna, jak i okap są wyposażone w układ sterowania działający na podczerwień. Prędkość wentylatora jest określana automatycznie na podstawie ustawienia trybu oraz temperatury najmocniej rozgrzanego naczynia na płycie grzejnej. Możliwe jest również ręczne sterowanie okapem za pośrednictwem płyty grzejnej.
www.aeg.com Po zakończeniu gotowania i wyłączeniu płyty grzejnej wentylator okapu może nadal pracować przez pewien czas. Po upływie tego czasu system wyłącza wentylator automatycznie i zapobiega przypadkowemu włączeniu wentylatora przez kolejne 30 sekund. prędkością, naciśniecie powoduje ustawienie prędkości wentylatora na wartość 0 i wyłączenie wentylatora. Aby włączyć prędkość 1 wentylatora, należy Ręczne sterowanie prędkością wentylatora Działaniem funkcji można również sterować ręcznie.
POLSKI • gwizd: pole grzejne ustawione jest na wysoką moc grzania, a naczynie jest wykonane z różnych materiałów (konstrukcja wielowarstwowa). • odgłos brzęczenia: ustawiona jest wysoka moc grzania. • odgłos klikania: odbywa się przełączanie obwodów elektrycznych. • odgłos syczenia, brzęczenia: uruchomiony jest wentylator. Odgłosy te są normalnym zjawiskiem i nie świadczą o usterce urządzenia. 5.
www.aeg.com Ustawienie Zastosowanie: mocy grzania Czas (min) Wskazówki 12 - 13 Intensywne smażenie np. 5 - 15 placków ziemniaczanych, polę‐ dwicy, steków. Obrócić po upływie połowy czasu. 14 Gotowanie wody, gotowanie makaronu, obsmażanie mięsa (gulasz, mię‐ so duszone w sosie własnym), smażenie frytek. Gotowanie dużej ilości wody. Funkcja Power jest włączona. 5.
POLSKI Warzywa Poziom mocy grzania Smażone ziemniaki, zapiekanka 4-6 Warzywa 4-6 Czas nagrzewania może być uzależniony od rozmiaru patelni. Ciężkie patelnie lepiej akumulują ciepło niż lekkie, ale ich nagrzewanie trwa dłużej. 5.6 Odpowiednie naczynia do korzystania z funkcji Fry Assist 5.7 Wskazówki i porady dotyczące korzystania z funkcji Hob²Hood Należy stosować wyłącznie naczynia z płaskim dnem. Aby sprawdzić, czy naczynie jest odpowiednie, należy: Jeśli funkcja jest włączona: 1.
www.aeg.com Może dojść do zakłócania sygnałów sterujących przez inne zdalnie sterowane urządzenia. Aby tego uniknąć, nie należy jednocześnie używać płyty grzejnej i pilota zdalnego sterowania innego urządzenia. Okapy kuchenne z funkcją Hob²Hood Pełna lista okapów kuchennych zgodnych z tą funkcja znajduje się na naszej witrynie internetowej. Okapy kuchenne AEG współpracujące z tą funkcją oznaczono . 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 6.
POLSKI Problem Prawdopodobna przyczy‐ na Rozwiązanie Zadziałał bezpiecznik. Sprawdzić, czy przyczyną nieprawidłowego działania jest bezpiecznik. Jeżeli na‐ dal będzie dochodzić do wyzwalania bezpiecznika, należy skontaktować się z wykwalifikowanym elektry‐ kiem. 41 Ponownie uruchomić płytę grzejną i w ciągu maksymal‐ nie 10 sekund ustawić moc grzania. Dotknięto równocześnie dwóch lub więcej pól czujni‐ ków. Dotknąć tylko jednego pola czujnika.
www.aeg.com Problem Prawdopodobna przyczy‐ na Rozwiązanie Moc grzania przełącza się między dwoma poziomami. Włączona jest funkcja Zar‐ ządzanie energią. Patrz rozdział „Codzienna eksploatacja”. Pola czujników nagrzewają się. Naczynie jest zbyt duże lub ustawione zbyt blisko ele‐ mentów sterowania. Jeśli to możliwe, duże nac‐ zynia należy ustawiać na tyl‐ nych polach. Brak sygnałów dźwiękowych Sygnały dźwiękowe są wy‐ podczas dotykania pól czuj‐ łączone. ników na panelu.
POLSKI Problem Prawdopodobna przyczy‐ na Rozwiązanie 43 Wyświetla się . Płyta grzejna sygnalizuje błąd, ponieważ zawartość naczynia wygotowała się. Działa Samoczynne wyłąc‐ zenie oraz zabezpieczenie przed przegrzaniem pól grzejnych. Wyłączyć płytę grzejną. Zdjąć gorące naczynie. Po upływie około 30 sekund po‐ nownie włączyć pole grzejne. Jeśli powodem było naczynie, komunikat o błęd‐ zie zniknie. Wskaźnik ciepła resztkowego może pozostać włączone. Należy zaczekać, aż naczynie ostygnie.
www.aeg.com o lepszych parametrach): H05BB-F T min 90°C. W tym celu należy skontaktować się z lokalnym punktem serwisowym. 8.4 Montaż min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm B < 20 mm B > 20 mm min. 500 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
POLSKI 45 min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Kaseta ochronna Po zamontowaniu kasety ochronnej (wyposażenie dodatkowe), nie ma konieczności pozostawienia 2 mm przestrzeni wentylacyjnej z przodu, jak i montażu przegrody zabezpieczającej bezpośrednio pod płytą grzejną. Wyposażenie dodatkowe w postaci kasety ochronnej może być niedostępne w niektórych krajach. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z miejscowym dostawcą.
www.aeg.com 9.2 Parametry pól grzejnych Pole grzejne Moc znamio‐ nowa (maksy‐ malna moc grzania) [W] Funkcja Power [W] Funkcja Power maksymalny czas [min] Średnica nac‐ zynia [mm] Lewe przednie 2300 3200 10 125 - 210 Lewe tylne 2300 3200 10 125 - 210 Prawe przednie 2300 3200 10 125 - 210 Prawe tylne 2300 3200 10 125 - 210 Moc pól grzejnych może w niewielkim zakresie odbiegać od wartości podanych w tabeli.
POLSKI • Naczynia należy stawiać bezpośrednio na środku pola grzejnego. • 47 Ciepło resztkowe można wykorzystać do podtrzymywania ciepła potraw lub roztapiania składników. 11. OCHRONA ŚRODOWISKA Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.
www.aeg.com ЗМІСТ 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ..............................................................49 2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ................................................................. 50 3. ОПИС ВИРОБУ............................................................................................... 53 4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ.........................................................................55 5. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ.........................................................
УКРАЇНСЬКА 1. 49 ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідальності за пошкодження, що виникли через неправильне встановлення чи експлуатацію. Інструкції з користування приладом слід зберігати з метою користування в майбутньому. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • Залишений без нагляду процес готування на варильній поверхні з використанням жиру чи олії може спричинити пожежу. Не намагайтеся загасити вогонь водою. Натомість вимкніть прилад і накрийте чимось вогонь, наприклад кришкою або протипожежним покривалом. Не зберігайте речі на варильних поверхнях. Металеві предмети (наприклад, ножі, виделки, ложки та кришки) не можна класти на варильну поверхню, оскільки вони можуть нагрітися.
УКРАЇНСЬКА • • Дно приладу може нагріватися. Встановіть розділювальну вогнетривку панель під приладом, щоб унеможливити доступ до дна. Залиште відкритим вентиляційний отвір розміром 2 мм між робочою поверхнею та розміщеною під нею передньою частиною приладу. Гарантія не покриває збитки, викликані відсутністю належної вентиляції. 2.2 Під’єднання до електромережі ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Існує ризик займання або ураження електричним струмом.
www.aeg.com • • • • • • • • • Не залишайте прилад, який працює, без нагляду. Після кожного використання вимикайте зони нагрівання. Не покладайтеся на детектор посуду. Не кладіть столові прибори або кришки каструль на зони нагрівання. Вони можуть нагрітися. Під час роботи із приладом руки не повинні бути мокрими або вологими. Не користуйтеся приладом, якщо він контактує з водою. Не використовуйте прилад як робочу поверхню та як поверхню для зберігання речей.
УКРАЇНСЬКА 2.6 Сервіс • Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова Кабінета Міністрів України №1057 від 3 грудня 2008р.) Для ремонту приладу зверніться в авторизований сервісний центр. Використовуйте лише оригінальні запасні частини. • 53 Цей продукт по змісту небезпечних речовин відповідає вимогам 3. ОПИС ВИРОБУ 3.1 Оснащення варильної поверхні 1 1 1 Індукційна зона нагрівання 2 Панель керування 1 1 2 3.
www.aeg.com Сенсо Функція рна кнопк а Fry Assist 4 5 6 7 Увімкнення та вимкнення функції. - Екран ступеня нагрівання Відображення ступеня нагрівання. - Індикатори таймера для зон нагрівання Показують, для якої зони встановлюється час. - Дисплей таймера Показує час у хвилинах. Hob²Hood Увімкнення та вимкнення ручного режиму функції. - Вибір зони нагрівання. - Збільшення або зменшення часу. Функція «Додаткова потужність» Увімкнення та вимкнення функції.
УКРАЇНСЬКА 3.4 OptiHeat Control (3ступеневий індикатор залишкового тепла) Тепло для готування їжі генерується конфорками безпосередньо в дні посуду. Склокераміка нагрівається теплом від посуду. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! / / Небезпека опіку залишковим теплом! Індикатор вказує рівень залишкового тепла. 4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки. 4.1 Увімкнення та вимкнення Торкніться і утримуйте впродовж 1 секунди, щоб увімкнути або вимкнути варильну поверхню. 4.
www.aeg.com Обривання горизонтальної лінії показує мінімальний діаметр посуду. min. max. Див. розділ «Технічна інформація». 4.5 Автоматичне нагрівання Якщо ця функція ввімкнена, можна швидше отримати потрібний ступінь нагріву. Функція на певний час встановлює найвищий ступінь нагріву, а потім знижує його до належного рівня. Щоб увімкнути цю функцію, зона нагрівання має бути холодною. Щоб увімкнути функцію для зони нагрівання: торкніться (загорається ). Одразу торкніться належного ступеня нагрівання.
УКРАЇНСЬКА 4.8 Таймер Таймер зворотного відліку часу За допомогою цієї функції можна встановити час, упродовж якого зона нагрівання працюватиме протягом одного сеансу готування. Спочатку виберіть зону нагрівання, потім виберіть функцію. Ступінь нагрівання можна встановити до або після налаштування функції. Щоб встановити зону нагрівання, торкніться кнопки декілька разів, доки не засвітиться індикатор потрібної зони нагрівання.
www.aeg.com пізніше ніж через 10 секунд. Варильною поверхнею можна користуватися. Коли варильна поверхня вимикається за допомогою Щоб вимкнути функцію: торкніться . Загорається попередній ступінь нагрівання. 4.10 Замок , функція знову працюватиме. Можна заблокувати панель керування, коли працюють зони нагрівання. Це запобігає випадковій зміні встановленого ступеня нагріву. 4.12 OffSound Control (Вимкнення та увімкнення звукових сигналів) Встановіть спочатку ступінь нагріву.
УКРАЇНСЬКА 59 Автоматичні режими 4.14 Hob²Hood Це сучасна автоматична функція, яка з’єднує варильну поверхню зі спеціальною витяжкою. Варильна поверхня та витяжка мають інфрачервоний приймач. Швидкість вентилятора визначається автоматично залежно від вибраного режиму та температури найгарячішого посуду на варильній поверхні. Можна також керувати вентилятором вручну з варильної поверхні. Для більшості витяжок система дистанційного керування спочатку деактивована.
www.aeg.com Змінення автоматичного режиму 1. Вимкніть прилад. 2. Торкніться та утримуйте впродовж 3 секунд. Дисплей засвітиться та вимкнеться. 3. Торкніться та утримуйте впродовж 3 секунд. 4. Торкніться засвітиться кілька разів, доки не . на таймері, щоб 5. Торкніться вибрати автоматичний режим. варильна поверхня активна. Це дає змогу вимкнути автоматичний режим роботи та змінити швидкість вентилятора вручну. У разі натискання швидкість вентилятора збільшується на один ступінь.
УКРАЇНСЬКА • • невелика кількість води швидко закипає в посуді на зоні нагрівання, для якої встановлено найвищий ступінь нагріву; до дна посуду притягується магніт. Дно посуду має бути якомога товстішим і рівнішим. Розміри посуду Індукційні зони нагрівання певною мірою автоматично пристосовуються до розміру дна посуду. Ефективність зони нагрівання залежить від діаметра посуду. Посуд, у якого діаметр менший від мінімального, отримує лише частину енергії, що виробляється зоною нагрівання. Див.
www.aeg.com Ступінь нагріву Призначення. Час (у хв.) Поради 3–5 Приготування рису та страв на основі молока, розігрівання готових страв. 25–50 Додайте до рису щонайменше вдвічі більше рідини, молочні страви час від часу перемішуйте. 5–7 Готування на парі овочів, риби, м’яса. 20–45 Додайте кілька столових ложок рідини. 7–9 Готування картоплі на парі. 20–60 Додайте максимум ¼ л води на 750 г картоплі. 7–9 Приготування страв у великій 60–150 кількості, тушкованих блюд і супів.
УКРАЇНСЬКА Риба Ступіть нагрівання Філе риби, рибні палички, морепродукти 4–6 М’ясо Ступіть нагрівання Відбивна, куряча грудинка, індича грудинка 1–3 Гамбургер, фрикадельки 2–4 Ескалоп, філе, стейк середнього/доброго ступеня просмажування, смажені сосиски, м’ясний фарш 4–6 Стейк із кров’ю 7–9 Овочі Ступіть нагрівання 63 Смажена картопля (початковий продукт у 1–3 сирому вигляді) Смажені картопляні котлети 4–6 Овочі 4–6 Час нагрівання для різних розмірів посуду різний.
www.aeg.com • • • • Захищайте панель витяжки від прямих сонячних променів. Не освітлюйте панель витяжки галогеновою лампою. Не накривайте панель варильної поверхні. Не переривайте сигнал між варильною поверхнею та витяжкою (наприклад, рукою або ручкою посуду). Див. малюнок. Витяжку на малюнку зображено лише для прикладу. Інші прилади з дистанційним керуванням можуть блокувати сигнал. Щоб уникнути цього, не використовуйте одночасно пульт дистанційного керування приладу та варильну поверхню.
УКРАЇНСЬКА 65 7. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки. 7.1 Що робити у випадку, якщо... Проблема Можлива причина Варильна поверхня не Варильну поверхню не вмикається або не працює. під’єднано до мережі або під’єднано неправильно. Запобіжник спрацював. Вирішення Переконайтеся в тому, що варильну поверхню правильно під’єднано до мережі. Скористайтеся схемою електричних з’єднань. Переконайтеся в тому, що запобіжник є причиною несправності.
www.aeg.com Проблема Можлива причина Вирішення Індикатор залишкового тепла не з’являється. Зона нагрівання не нагрівається, тому що працює недовго. Якщо зона нагрівання працює досить довго, але не нагрівається, зверніться до сервісного центру. Функція Hob²Hood не працює. Ви закрили панель керування стороннім предметом. Приберіть цей предмет із панелі керування. Функція Автоматичне нагрівання не працює. Зона нагрівання гаряча. Зачекайте, доки зона нагрівання охолоне.
УКРАЇНСЬКА Проблема Можлива причина На дисплеї відображається Помилка функціонування варильної поверхні. та число. 67 Вирішення Від’єднайте прилад від електромережі на кілька хвилин. Від’єднайте запобіжник від системи електропостачання будинку. Під’єднайте його знову. Якщо з’явиться знову, зверніться до авторизованого сервісного центру. На дисплеї відображається Сталася помилка варильної поверхні, . оскільки у посуді википіла вся вода.
www.aeg.com 8. УСТАНОВКА ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки. 8.1 Перед встановленням Перш ніж установлювати варильну поверхню, запишіть наступну інформацію з паспортної таблички. Ця табличка розташована внизу варильної поверхні. Серійний номер ........................... 8.2 Вбудовані варильні поверхні Експлуатувати вбудовані варильні поверхні можна лише після 8.4 Складання min. 500mm min. 50mm min.
УКРАЇНСЬКА min. 2 mm A min. 2 mm B < 20 mm B > 20 mm min. 500 mm min 30 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 750 mm min. 12 mm min.
www.aeg.com 8.5 Захисний короб Якщо використовується захисний короб (додаткове приладдя), простір попереду 2 мм для притоку повітря та захисна підлога безпосередньо під варильною поверхнею не потрібні. Захисний короб може бути відсутнім у деяких країнах. Зверніться до місцевого постачальника. Не слід використовувати захисний короб при встановленні варильної поверхні над духовою шафою. 9. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ 9.1 Табличка з технічними даними Модель HKM85411FB Тип 58 GBD C3 AU Індукція 7.4 кВт Сер.
УКРАЇНСЬКА 71 10. ЕНЕРГОЕФЕКТИВНІСТЬ 10.
867320149-A-022015 www.aeg.