CS PL SK Návod k použití Varná deska Instrukcja obsługi Płyta grzejna Návod na používanie Varný panel 2 25 51 HKP65410FB
www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................................................4 3. POPIS SPOTŘEBIČE.........................................................................................6 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ............................................................................................ 8 5. FLEXIBILNÍ INDUKČNÍ VARNÁ ZÓNA.............................
ČESKY 1. 3 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.
www.aeg.com • • • • • • • Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou. Nepokládejte věci na varnou desku. Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu. K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru. Po použití vypněte příslušnou část varné desky ovladačem a nespoléhejte na detektor nádoby.
ČESKY • • • • • • • • • • • • • • • • • Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem. Spotřebič musí být uzemněn. Před každou údržbou nebo čištěním je nutné se ujistit, že je spotřebič odpojen od elektrické sítě. Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře. Ujistěte se, že je spotřebič nainstalován správně.
www.aeg.com • • • Páry uvolňované velmi horkými oleji se mohou samovolně vznítit. Použitý olej, který obsahuje zbytky potravin, může způsobit požár při nižších teplotách než olej, který se používá poprvé. Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky. UPOZORNĚNÍ! Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče. • • • • • • • 2.4 Čištění a údržba • • • • • Nepokládejte horké nádoby na ovládací panel. Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
ČESKY 7 3.2 Uspořádání ovládacího panelu 1 2 3 4 5 6 13 7 12 8 11 10 9 K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. Senzo‐ Funkce rové tlačít‐ ko Poznámka 1 ZAP/VYP 2 Blokování tlačítek / Dětská Slouží k zablokování a odblokování ovláda‐ bezpečnostní pojistka cího panelu. 3 ProCook Slouží k zapnutí a vypnutí funkce. 4 FlexiBridge Slouží k přepínání mezi třemi režimy funkce.
www.aeg.com 3.3 Displeje nastavení teploty Displej Popis Varná zóna je vypnutá. Varná zóna je zapnutá. - Je zapnutá funkce Automatický ohřev. Je zapnutá funkce Funkce posílení výkonu. + číslice Došlo k poruše. / OptiHeat Control (Třístupňový ukazatel zbytkového tepla): pokračovat ve vaření / uchovat teplé / zbytkové teplo. / Je zapnutá funkce Blokování tlačítek /Dětská bezpečnostní pojistka. Nevhodná nádoba, příliš malá nádoba nebo na varné zóně není žá‐ dná nádoba.
ČESKY • po určité době nevypnete varnou zónu nebo nezměníte nastavení teploty. Po určité době se rozsvítí a varná deska se vypne. Vztah mezi nastavením teploty a dobou, po níž se varná deska vypne: Nastavení teploty ,1-3 4-7 Varná deska se vy‐ pne po 6 hodinách 9 4.5 Funkce posílení výkonu Tato funkce dodá indukčním varným zónám více elektrické energie. Funkci lze zapnout pro indukční varnou zónu pouze na omezenou dobu. Poté se indukční varná zóna automaticky přepne na nejvyšší teplotu.
www.aeg.com CountUp Timer (Měřič času) Tato funkce slouží ke sledování doby provozu varné zóny. Nastavení varné zóny: stiskněte opakovaně , dokud se nerozsvítí kontrolka požadované varné zóny. časovače, Zapnutí funkce: stiskněte rozsvítí se . Když kontrolka varné zóny začne blikat pomaleji, počítá se čas. Displej přepíná zobrazení a uplynulého času (v minutách). 4.8 Dětská bezpečnostní pojistka Tato funkce brání neúmyslnému použití varné desky. zapněte Zapnutí funkce: pomocí varnou desku.
ČESKY 4.10 Funkce Řízení výkonu • • • • • • Varné zóny jsou seskupeny podle umístění a počtu fází ve varné desce. Viz obrázek. Každá fáze má maximální elektrické zatížení 3 700 W. Tato funkce rozděluje výkon mezi varné zóny zapojené do stejné fáze. Funkce se zapne, když celkové elektrické zatížení varných zón zapojených do jedné fáze přesáhne 3 700 W. Tato funkce snižuje výkon pro ostatní varné zóny zapojené do stejné fáze. Displej varných zón se sníženým výkonem se mění v rozmezí dvou úrovní. 4.
www.aeg.com K přímému ovládání odsavače par přes jeho ovládací panel vypněte automatický režim funkce. Když dokončíte přípravu jídel a vypnete varnou desku, může ventilátor odsavače par ještě určitou chvíli pracovat. Systém poté ventilátor vypne automaticky a na dalších 30 sekund vám zabrání v jeho náhodném spuštění. Manuální ovládání rychlosti ventilátoru Funkci lze také ovládat ručně. Učiníte tak při zapnuté varné desce.
ČESKY 13 Nesprávné umístění varných nádob: 100-160mm Varné nádoby s průměrem dna větším než 160 mm položte na střed mezi dvě části. 5.3 FlexiBridge Režim velkého spojení varných zón > 160 mm 5.2 FlexiBridge Standardní režim Tento režim zapnete stisknutím , dokud se nezobrazí správný ukazatel režimu. Tento režim propojí tři zadní části do jediné varné zóny. Přední část se nepropojí a funguje jako samostatná varná zóna. U každé zóny lze zvlášť změnit nastavení tepelného výkonu.
www.aeg.com Nesprávné umístění varných nádob: 5.4 FlexiBridge Režim maximálního spojení varných zón Tento režim zapnete stisknutím , dokud se nezobrazí správný ukazatel režimu. Tento režim propojí všechny části do jediné varné zóny. K nastavení tepelného výkonu použijte jednu z ovládacích lišt na levé straně. Správné umístění varných nádob: K použití tohoto režimu je nutné umístit varné nádoby na čtyři propojené části.
ČESKY 15 Všeobecné informace: • • Nádobí používané u této funkce musí mít minimální průměr dna 160 mm. Displej nastavení tepelného výkonu levé zadní ovládací lišty zobrazuje umístění varné nádoby na indukční varné zóně. Přední , zadní , prostřední . U každé polohy lze zvlášť změnit nastavení tepelného výkonu. Varná deska si bude pamatovat vaše nastavení tepelného výkonu při dalším použití této funkce. Zapnutí funkce Funkci zapnete umístěním varné nádoby na správné místo na varné zóně. Stiskněte .
www.aeg.com V důsledku posouvání nádobí se potisk na flexibilní indukční varné zóně může zašpinit nebo změnit barvu. Varnou zónu můžete čistit běžným způsobem. Dno nádoby musí být co nejrovnější a nejsilnější. Rozměry nádoby Indukční varné zóny se do určité míry automaticky přizpůsobí velikosti dna nádoby. Výkon varné zóny závisí na průměru varné nádoby. Nádoby s menším než minimálním průměrem přijímají pouze část výkonu vytvářeného varnou zónou. Viz část „Technické informace“. 6.
ČESKY 17 Nastavení te‐ ploty Vhodné pro: Čas (min) Tipy 7-9 Vaření brambor v páře. 20 - 60 Použijte max. ¼ l vody na 750 g brambor. 7-9 Vaření většího množství jídel, 60 - 150 Až 3 l vody a přísady. dušeného masa se zeleninou a polévek. 9 - 12 Mírné smažení: plátků masa dle nebo ryb, Cordon Bleu z telecí‐ potřeby ho masa, kotlet, masových kro‐ ket, uzenin, jater, jíšky, vajec, palačinek a koblih. V polovině doby obraťte. 12 - 13 Prudké smažení, pečená bramborová kaše, silné řízky, steaky.
www.aeg.com jsou vybaveny touto funkcí, musí být označeny symbolem . 7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 7.1 Všeobecné informace • • • • • Varnou desku po každém použití očistěte. Nádoby používejte vždy s čistou spodní stranou. Škrábance nebo tmavé skvrny na povrchu nemají vliv na funkci varné desky. Použijte speciální čisticí prostředek vhodný na povrch varné desky. Použijte speciální škrabku na sklo. • cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota může varnou desku poškodit.
ČESKY Problém 19 Možná příčina Řešení Na ovládacím panelu je vo‐ da nebo skvrny od tuku. Vyčistěte ovládací panel. Ozve se zvukový signál a varná deska se vypne. Když je varná deska vypnu‐ tá, ozve se zvukový signál. Zakryli jste jedno nebo více senzorových tlačítek. Odstraňte předmět ze se‐ nzorových tlačítek. Varná deska se vypne. Něčím jste zakryli senzorové Odstraňte předmět ze se‐ nzorového tlačítka. tlačítko . Nerozsvítí se Ukazatel zbyt‐ kového tepla.
www.aeg.com Problém Možná příčina Řešení Průměr dolní části varné nádoby není vhodný pro za‐ pnutou funkci nebo režim funkce. Používejte nádoby na vaření s průměrem vhodným pro zapnutou funkci nebo režim funkce. Na samostatném od‐ dílu flexibilní indukční varné zóny používejte nádoby na vaření s průměrem menším než 160 mm. Viz část „Flexibilní indukční varná zóna“. Rozsvítí se . Je zapnutá funkce Automa‐ tické vypnutí. Vypněte varnou desku a znovu ji zapněte. Rozsvítí se .
ČESKY Problém Rozsvítí se . 21 Možná příčina Řešení U varné desky došlo k chy‐ bě, protože se vyvařila voda z nádoby. Je zapnutá funkce Automatické vypnutí a a ochrana před přehřátím var‐ ných zón. Vypněte varnou desku. Od‐ straňte horkou nádobu. Po přibližně 30 sekundách var‐ nou zónu opět zapněte. Po‐ kud byl problém ve varné nádobě, chybové hlášení se přestane zobrazovat. Ukaza‐ tel zbytkového tepla se mů‐ že nadále zobrazovat. Ne‐ chte varnou nádobu dosta‐ tečně vychladnout.
www.aeg.com 9.4 Montáž min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm A B < 20 mm > 20 mm min. 500 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
ČESKY 23 min. 12 mm min. 2 mm 10. TECHNICKÉ INFORMACE 10.1 Typový štítek Model HKP65410FB Typ 58 GAD CL AU Indukce 7.4 kW Sér. č. ................. AEG PNC 949 597 076 00 220 - 240 V 50 - 60 Hz Vyrobeno v Německu 7.4 kW 10.
www.aeg.com 11. ENERGETICKÁ ÚČINNOST 11.1 Produktové informace dle směrnice komise EU 66/2014 Označení modelu HKP65410FB Typ varné desky Vestavná varná deska Počet varných zón 2 Počet varných zón 1 Technologie ohřevu Indukční deska Průměr kruhových varných zón (Ø) Pravá přední Pravá zadní 14,5 cm 18,0 cm Délka (D) a šířka (Š) varné zóny Vlevo D 45.3 cm Š 21.
POLSKI 25 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA......................................... 26 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.......................................... 28 3. OPIS URZĄDZENIA......................................................................................... 30 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA....................................................................... 32 5. UNIWERSALNE INDUKCYJNE POLE GRZEJNE........................................... 37 6. WSKAZÓWKI I PORADY.....
1. www.aeg.com INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości. 1.
POLSKI 27 1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa • • • • • • • • • • Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementy nagrzewają się podczas pracy do wysokiej temperatury. Nie dotykać elementów grzejnych. Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego programatora czasowego ani niezależnego układu zdalnego sterowania. Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru.
www.aeg.com 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. • • • • • • • • • • • Usunąć wszystkie elementy opakowania. Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia. Postępować zgodnie z instrukcją instalacji załączoną do urządzenia. Zachować minimalne odstępy od innych urządzeń i mebli. Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Zawsze używać rękawic ochronnych.
POLSKI • • • • • zaizolowanych części, zabezpieczenie przed porażeniem prądem należy zamocować w taki sposób, aby nie można go było odłączyć bez użycia narzędzi. Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy zadbać o to, aby w zainstalowanym urządzeniu wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna. Jeśli gniazdo elektryczne jest obluzowane, nie wolno podłączać do niego wtyczki. Odłączając urządzenie, nie ciągnąć za przewód zasilający. Zawsze ciągnąć za wtyczkę.
www.aeg.com • • • • Nie włączać pól grzejnych bez naczyń ani z pustymi naczyniami. Nie kłaść na urządzeniu folii aluminiowej. Naczynia żeliwne, aluminiowe lub ze zniszczonym spodem mogą spowodować zarysowanie szkła lub szkła ceramicznego. Dlatego nie należy przesuwać ich po powierzchni gotowania. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przyrządzania potraw. Nie wolno go używać do innych celów, takich jak np. ogrzewanie pomieszczeń. 2.4 Konserwacja i czyszczenie • • • • • 2.
POLSKI 31 3.2 Układ panelu sterowania 1 2 3 4 5 6 13 7 12 8 11 10 9 Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach. Pole Funkcja czujni‐ ka Uwagi 1 WŁ. / WYŁ. 2 Blokada / Blokada urucho‐ Blokowanie/odblokowanie panelu sterowa‐ mienia nia. 3 ProCook Włączanie i wyłączanie funkcji. 4 FlexiBridge Przełączanie między trzema trybami funkcji.
www.aeg.com 3.3 Wskazania ustawień mocy grzania Wskazanie Opis Pole grzejne jest wyłączone. Pole grzejne jest włączone. - Włączona jest funkcja Automatyczne podgrzewanie. Włączona jest funkcja Funkcja Power. + cyfra Nieprawidłowe działanie. / OptiHeat Control (3-stopniowy wskaźnik ciepła resztkowego): goto‐ wanie / podtrzymywanie ciepła / ciepło resztkowe. / Włączona jest funkcja Blokada / Blokada uruchomienia.
POLSKI • • płyty grzejnej odczekać, aż pole grzejne ostygnie. użyto nieodpowiednich naczyń. Wyświetla się symbol i po upływie 2 minut pole grzejne wyłącza się samoczynnie. nie wyłączono pola grzejnego lub nie zmieniono mocy grzania. Po pewnym czasie wyświetla się i płyta grzejna wyłącza się. Zależność między ustawieniem mocy grzania a czasem, po jakim wyłącza się płyta grzejna: Ustawienie mocy grzania ,1-3 Płyta grzejna wyłą‐ cza się po 6 godz.
www.aeg.com Aby zmienić czas: ustawić pole grzejne, dotykając . Dotknąć lub . Aby wyłączyć funkcję: wybrać pole grzejne za pomocą , a następnie dotknąć . Wartość pozostałego czasu zmniejszy się do 00. Wskaźnik pola grzejnego zgaśnie. Gdy odliczanie czasu dobiegnie końca, rozlegnie się sygnał dźwiękowy i zacznie migać wskazanie 00. Pole grzejne wyłączy się. końca, rozlegnie się sygnał dźwiękowy i zacznie migać wskazanie 00. Aby wyciszyć sygnał dźwiękowy: dotknąć .
POLSKI pomocą aktywna. 35 funkcja będzie ponownie 4.9 OffSound Control (Wyłączanie i włączanie dźwięku) Wyłączyć płytę grzejną. Dotknąć sekundy. Wyświetlacz włączy się i wyłączy. Dotknąć na 3 na 3 sekundy. Wyświetli się lub . Dotknąć zegara, aby wybrać jedno z następujących ustawień: • – sygnały dźwiękowe są wyłączone • – sygnały dźwiękowe są włączone Aby potwierdzić wybór, należy zaczekać, aż urządzenie wyłączy się automatycznie.
www.aeg.com Aby sterować okapem bezpośrednio z panelu okapu, należy wyłączyć tryb automatyczny funkcji. Automa‐ Gotowa‐ Smaże‐ tyczne nie1) nie2) oświet‐ lenie Tryb H1 Wł. Wył. Wył. Tryb Wł. Pręd‐ kość wentyla‐ tora 1 Pręd‐ kość wentyla‐ tora 1 Tryb H3 Wł. Wył. Pręd‐ kość wentyla‐ tora 1 Tryb H4 Wł. Pręd‐ kość wentyla‐ tora 1 Pręd‐ kość wentyla‐ tora 1 Pręd‐ kość wentyla‐ tora 1 Pręd‐ kość wentyla‐ tora 2 Pręd‐ kość wentyla‐ tora 2 Pręd‐ kość wentyla‐ tora 3 H2 3) Tryb H5 Wł.
POLSKI 37 5. UNIWERSALNE INDUKCYJNE POLE GRZEJNE OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 5.1 Funkcja FlexiBridge Uniwersalne indukcyjne pole grzejne składa się z czterech sekcji. Sekcje można połączyć w dwa pola grzejne o różnej wielkości lub w jedno duże pole grzejne. Sposób połączenia sekcji wybiera się za pomocą trybu odpowiedniego do rozmiaru używanych naczyń. Dostępne są trzy tryby: Standardowy (uruchamiany automatycznie po włączeniu płyty grzejnej), Big Bridge oraz Max Bridge.
www.aeg.com Prawidłowe ustawienie naczynia: Nieprawidłowe ustawienie naczynia: Nieprawidłowe ustawienie naczynia: 5.3 FlexiBridge Tryb Big Bridge Aby włączyć tryb, należy naciskać , aż zaświeci się wskaźnik odpowiedniego trybu. W tym trybie trzy tylne sekcje są połączone w jedno pole grzejne. Przednia sekcja nie jest połączona i działa jako osobne pole grzejne. Moc grzania można ustawić osobno dla każdego pola. Służą do tego dwa paski regulacji po lewej stronie. 5.
POLSKI 39 Informacje ogólne: • Nieprawidłowe ustawienie naczynia: • Minimalna średnica naczynia odpowiedniego do korzystania z tej funkcji wynosi 160 mm. Wskaźnik mocy grzania lewego paska regulacji pokazuje położenie naczynia na indukcyjnym polu grzejnym. Przednie , środkowe , tylne . 5.5 Funkcja ProCook Funkcja umożliwia regulację temperatury za pomocą przestawienia naczynia w inne miejsce indukcyjnego pola grzejnego.
www.aeg.com będzie pamiętać wybrane ostatnio ustawienia mocy grzania. Włączanie funkcji Aby włączyć funkcję, należy ustawić naczynie w odpowiednim położeniu na polu grzejnym. Dotknąć . Zaświeci się wskaźnik nad symbolem. Jeśli na polu grzejnym nie zostanie ustawione naczynie, włączy się uniwersalne indukcyjne pole grzejne zostanie ustawione na . Wyłączanie funkcji Aby wyłączyć funkcję, dotknąć ustawić moc grzania na nad symbolem lub . Wskaźnik zgaśnie. , a po 2 minutach 6.
POLSKI Odgłosy te są normalnym zjawiskiem i nie świadczą o usterce urządzenia. 6.3 Öko Timer (Zegar eko) Aby oszczędzać energię, grzałka pola grzejnego wyłącza się zanim zabrzmi sygnał wyłącznika czasowego. Różnica w czasie pracy urządzenia zależy od ustawionego poziomu mocy grzania oraz czasu gotowania. 41 grzejne nie jest liniowa. Zwiększenie mocy grzania nie powoduje proporcjonalnego zwiększenia poboru mocy przez pole grzejne.
www.aeg.com Ustawienie Zastosowanie: mocy grzania 14 Czas (min) Wskazówki Gotowanie wody, gotowanie makaronu, obsmażanie mięsa (gulasz, mię‐ so duszone w sosie własnym), smażenie frytek. Gotowanie dużej ilości wody. Funkcja Power jest włączona. 6.5 Wskazówki i porady dotyczące korzystania z funkcji Hob²Hood Może dojść do zakłócania sygnałów sterujących przez inne zdalnie sterowane urządzenia.
POLSKI • Używać specjalnego skrobaka do szkła. 7.2 Czyszczenie płyty grzejnej • Usuwać natychmiast: stopiony plastik, folię oraz zabrudzenia z potraw zawierających cukier. W przeciwnym razie zabrudzenia mogą spowodować uszkodzenie płyty grzejnej. Przyłożyć specjalny skrobak • 43 pod ostrym kątem do szklanej powierzchni i przesuwać po niej ostrzem. Usunąć, gdy płyta grzejna wystarczająco ostygnie: ślady osadu kamienia i wody, plamy tłuszczu, metaliczne odbarwienia.
www.aeg.com Problem Prawdopodobna przyczy‐ na Rozwiązanie Rozlegnie się sygnał dźwię‐ kowy i urządzenie wyłączy się. Gdy płyta grzejna jest wyłą‐ czona, rozlega się sygnał dźwiękowy. Zakryto jedno lub więcej pól czujników. Usunąć przedmiot z pól czuj‐ ników. Płyta grzejna wyłącza się. Położono przedmiot na polu Zdjąć przedmiot z pola czuj‐ nika. czujnika . Wskaźnik ciepła resztkowe‐ go nie pojawia się. Pole grzejne nie jest gorą‐ ce, ponieważ działało zbyt krótko.
POLSKI Problem 45 Prawdopodobna przyczy‐ na Rozwiązanie Średnica dna naczynia jest nieodpowiednia do włączo‐ nej funkcji lub trybu funkcji. Należy użyć naczynia o średnicy odpowiedniej do włączonej funkcji lub trybu funkcji. Na pojedynczej sek‐ cji uniwersalnego indukcyj‐ nego pola grzejnego należy używać naczynia o średnicy poniżej 160 mm. Patrz rozdział „Uniwersalne indukcyjne pole grzejne”. Wyłączyć płytę grzejną i włą‐ czyć ją ponownie. Wyświetla się .
www.aeg.com Problem Wyświetla się ba. oraz licz‐ Prawdopodobna przyczy‐ na Rozwiązanie W płycie grzejnej wystąpiła usterka. Odłączyć płytę grzejną od zasilania na pewien czas. Odłączyć bezpiecznik w do‐ mowej instalacji elektrycznej. Podłączyć ponownie. Jeżeli wskazanie pojawi się po‐ nownie, należy skontakto‐ wać się z autoryzowanym punktem serwisowym. Wyświetla się . Płyta grzejna sygnalizuje błąd, ponieważ zawartość naczynia wygotowała się.
POLSKI 9.2 Płyty grzejne do zabudowy • Płyt grzejnych do zabudowy wolno używać dopiero po ich zamontowaniu w odpowiednich szafkach lub blatach roboczych spełniających wymogi stosownych norm. W celu wymiany uszkodzonego przewodu należy użyć następującego przewodu zasilającego (lub przewodu o lepszych parametrach): H05BB-F T min 90°C. W tym celu należy skontaktować się z lokalnym punktem serwisowym. 9.3 Przewód zasilający • W zestawie z płytą grzejną znajduje się przewód zasilający. 9.4 Montaż min.
www.aeg.com min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min. 2 mm 10. DANE TECHNICZNE 10.1 Tabliczka znamionowa Model HKP65410FB Typ 58 GAD CL AU Moc indukcyjna 7.4 kW Nr seryjny ................. AEG Numer produktu 949 597 076 00 220-240 V, 50-60 Hz Wyprodukowano w Niemczech 7.4 kW 10.
POLSKI Pole grzejne Moc znamio‐ nowa (maksy‐ malna moc grzania) [W] Funkcja Power [W] Funkcja Power maksymalny czas [min] Średnica na‐ czynia [mm] Prawe tylne 1800 2800 10 145 - 180 Uniwersalne in‐ dukcyjne pole grzejne 2300 3200 10 minimum 100 Moc pól grzejnych może w niewielkim zakresie odbiegać od wartości podanych w tabeli. Zmiany te zależą od wymiarów naczynia oraz materiału, z którego zostało wykonane.
www.aeg.com • • • • Należy podgrzewać tylko tyle wody, ile jest potrzebne. W miarę możliwości należy zawsze przykrywać naczynia pokrywką. Przed włączeniem pola grzejnego należy postawić na nim naczynie. Mniejsze naczynia należy stawiać na mniejszych polach grzejnych. • • Naczynia należy stawiać bezpośrednio na środku pola grzejnego. Ciepło resztkowe można wykorzystać do podtrzymywania ciepła potraw lub roztapiania składników. 12.
SLOVENSKY 51 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE.....................................................................52 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY............................................................................ 53 3. POPIS VÝROBKU............................................................................................ 55 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE.......................................................................... 57 5. FLEXIBILNÁ INDUKČNÁ VARNÁ OBLASŤ..........................................
1. www.aeg.com BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.
SLOVENSKY • • • • • • • 53 Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite spotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkou alebo hasiacou prikrývkou. Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety. Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného panela, pretože sa môžu zohriať. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe. Varný panel vypínajte po každom použití jeho ovládacími prvkami.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • • • • • • Spotrebič musí byť uzemnený. Pred akýmkoľvek zásahom odpojte spotrebič od elektrickej siete. Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpovedajú parametrom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára. Skontrolujte, či je spotrebič správne nainštalovaný. Uvoľnený a nesprávny elektrický sieťový kábel alebo zástrčka (ak sa používa) môže spôsobiť nadmerné zohriatie zásuvky. Použite vhodný elektrický sieťový kábel.
SLOVENSKY • • Použitý olej, ktorý môže obsahovať zvyšky pokrmov, môže spôsobiť požiar pri nižšej teplote ako nový olej. Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknuté horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň. • • • • VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spotrebiča. • • • • • • • Horúci kuchynský riad nenechávajte na ovládacom paneli. Obsah kuchynského riadu nenechajte vyvrieť. Dávajte pozor, aby na spotrebič nespadli predmety alebo kuchynský riad.
www.aeg.com 3.2 Rozloženie ovládacieho panelu 1 2 3 4 5 6 13 7 12 8 11 10 9 Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté. Senzo‐ Funkcia rové tlačid‐ lo Poznámka 1 ZAP / VYP Zapnutie a vypnutie varného panela. 2 Zablokovanie ovládania / Detská poistka Zablokovanie a odblokovanie ovládacieho panela. 3 ProCook Zapnutie a vypnutie funkcie. 4 FlexiBridge Prepínanie medzi tromi režimami funkcie.
SLOVENSKY 57 3.3 Zobrazenie varného stupňa Displej Popis Varná zóna je vypnutá. Varná zóna je zapnutá. - Funkcia Automatický ohrev je zapnutá. Funkcia Výkonová funkcia Power je zapnutá. + číslo Vyskytla sa porucha. / OptiHeat Control (3-stupňový ukazovateľ zvyškového tepla) : pokra‐ čovať vo varení/uchovať teplé/zvyškové teplo. / Funkcia Zablokovanie ovládania / Detská poistka je zapnutá. Kuchynský riad je nevhodný alebo príliš malý, prípadne na varnej zó‐ ne nie je žiadny riad.
www.aeg.com • • ak používate nesprávny riad. stupňa. Po 3 sekundách sa rozsvieti Rozsvieti sa symbol a po 2 minútach sa varná zóna automaticky vypne. Ak nevypnete varnú zónu alebo nezmeníte varný stupeň. Po čase sa indikátor zobrazí symbol a varný panel sa vypne. Vzťah medzi varným stupňom a časom, po ktorom sa varný panel vypne: Varný stupeň ,1-3 Vypnutie funkcie: zmeňte varný stupeň. 4.5 Výkonová funkcia Power Táto funkcia zvyšuje výkon indukčných varných zón.
SLOVENSKY Po uplynutí nastaveného času zaznie zvukový signál a bude blikať 00. Varná zóna sa vypne. Vypnutie zvuku: dotknite sa . CountUp Timer (Časovač odpočítavajúci smerom nahor). Túto funkciu môžete použiť na monitorovanie dĺžky prevádzky varnej zóny. Nastavenie varnej zóny:opakovane sa dotýkajte , až kým sa nerozsvieti ukazovateľ požadovanej varnej zóny. Zapnutie funkcie: dotknite sa časovača, rozsvieti sa . Keď ukazovateľ varnej zóny začne blikať pomalšie, čas sa pripočítava smerom nahor.
www.aeg.com časovača, aby ste vybrali z nasledovných možností: • — zvuková signalizácia je vypnutá teploty najhorúcejšieho riadu na varnom paneli. Ventilátor môžete ovládať aj ručne z varného panela. Pri väčšine digestorov je systém diaľkového ovládania najprv vypnutý. Zapnite ho pred použitím tejto funkcie. Ďalšie informácie nájdete v používateľskej príručke digestora. • — zvuková signalizácia je zapnutá Ak chcete potvrdiť výber, počkajte na automatické vypnutie varného panela.
SLOVENSKY Automa‐ Vrenie1) tické osvetle‐ nie Režim H6 Zapnuté Vyprá‐ žanie2) Rýchlosť Rýchlosť ventiláto‐ ventiláto‐ ra 2 ra 3 1) Varný panel zaregistruje proces varenia a za‐ pne rýchlosť ventilátora podľa automatického reži‐ mu. 2) Varný panel zaregistruje proces vyprážania a zapne rýchlosť ventilátora podľa automatického režimu. 3) Tento režim aktivuje ventilátor s osvetlením a nezávisí od teploty. Zmena automatického režimu 1. Spotrebič vypnite. 2. Dotknite sa tlačidla na 3 sekundy.
www.aeg.com vhodného pre veľkosť kuchynského riadu, ktorý chcete použiť. K dispozícii sú tri režimy: Štandardný (aktivovaný automaticky pri zapnutí varného panela), Big Bridge a Max Bridge. Kuchynský riad s priemerom dna väčším ako 160 mm položte do stredu medzi dve časti. Na nastavenie varného stupňa použite dva ľavé bočné ovládacie pásiky. Prepínanie medzi režimami Na prepínanie medzi režimami sa používa senzorové tlačidlo: . > 160 mm 5.
SLOVENSKY 63 Nesprávna poloha kuchynského riadu: 5.4 FlexiBridge Režim Max Bridge 5.3 FlexiBridge Režim Big Bridge Režim zapnete stlačením , kým sa nezobrazí ukazovateľ správneho režimu. Tento režim spája tri zadné časti do jednej varnej zóny. Jedna predná časť nie je pripojená a funguje ako samostatná varná zóna. Môžete nastaviť varný stupeň samostatne pre každú zónu. Použite dva ľavé bočné ovládacie pásiky. Režim zapnete stlačením , kým sa nezobrazí ukazovateľ správneho režimu.
www.aeg.com , zadná • 5.5 Funkcia ProCook Táto funkcia umožňuje nastaviť teplotu premiestnením kuchynského riadu na iné miesto na indukčnej varnej oblasti. Funkcia rozdeľuje indukčný varný panel na tri oblasti s rôznymi varnými stupňami. Varný panel rozpozná polohu kuchynského riadu a nastaví podľa nej varný stupeň. Kuchynský riad môžete položiť do prednej, strednej alebo zadnej polohy. Ak položíte riad dopredu, zohrieva sa pri najvyššom výkonovom stupni.
SLOVENSKY 65 6. TIPY A RADY VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. minimálny rozmer, absorbuje iba časť ohrevného výkonu, ktorý vytvára varná zóna. Pozrite si kapitolu „Technické informácie“. 6.1 Kuchynský riad Pri indukčných varných zónach vytvára silné elektromagnetické pole teplo v kuchynských nádobách veľmi rýchlo. Indukčné varné zóny používajte s vhodným kuchynským riadom.
www.aeg.com Teplotné na‐ stavenie Použitie: Čas (min) Rady Udržiavanie teploty hotových jedál. podľa potreby Na kuchynský riad položte po‐ krievku. 1-3 Holandská omáčka, topenie: maslo, čokoláda, želatína. 5 - 25 Z času na čas premiešajte. 1-3 Zahustenie: nadýchané omele‐ 10 - 40 ty, volské oká. Varte s pokrievkou. 3-5 Dusenie ryže a jedál s mlieč‐ nym základom, prihrievanie hotových jedál.
SLOVENSKY Iné diaľkovo ovládané spotrebiče by mohli blokovať signál. Aby ste tomu zabránili, nepoužívajte diaľkové ovládanie spotrebiča a varný panel súčasne. 67 Odsávače pár s funkciou Hob²Hood Celý sortiment odsávačov pár, ktoré podporujú túto funkciu, nájdete na našej webovej stránke. Odsávače pár spoločnosti AEG, ktoré podporujú túto funkciu, musia mať symbol . 7. OŠETROVANIE A ČISTENIE VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 7.
www.aeg.com Problém Možné príčiny Riešenie Varný panel znovu zapnite a do 10 sekúnd nastavte varný stupeň. Naraz ste sa dotkli 2 alebo viacerých senzorových tlači‐ diel. Dotknite sa iba jedného sen‐ zorového tlačidla. Na ovládacom paneli je voda Vyčistite ovládací panel. alebo je ovládací panel zne‐ čistený tukom. Zaznie zvukový signál a var‐ Niečo ste položili na jedno ný panel sa vypne. alebo viaceré senzorové tla‐ Keď je varný panel vypnutý, čidlá. zaznie zvukový signál.
SLOVENSKY 69 Problém Možné príčiny Riešenie Flexibilná indukčná varná oblasť neohrieva kuchynský riad. Kuchynský riad je na flexibil‐ nej indukčnej varnej oblasti umiestnený v nesprávnej po‐ lohe. Kuchynský riad umiestnite v správnej polohe na flexibilnú indukčnú varnú oblasť. Polo‐ ha kuchynského riadu závisí od zapnutej funkcie alebo funkčného režimu. Pozrite si kapitolu „Flexibilná indukčná varná oblasť“.
www.aeg.com Problém Možné príčiny Na displeji sa zobrazí sym‐ Došlo k poruche varného pa‐ Varný panel na určitý čas nela. odpojte od elektrického na‐ pájania. Na chvíľu odpojte poistku elektrickej siete do‐ mácnosti. Opäť zapojte po‐ istku a varný panel. Ak sa bol a číslo. Riešenie znova rozsvieti , obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Rozsvieti sa symbol . Došlo k poruche varného pa‐ nela, pretože obsah nádoby vyvrel. Automatické vypína‐ nie a ochrana proti prehriatiu sa aktivovala.
SLOVENSKY vyššou): H05BB-F T min 90°C. Obráťte sa na miestne autorizované servisné stredisko. 9.4 Montáž min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm A B < 20 mm > 20 mm min. 500 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
www.aeg.com min. 12 mm min. 2 mm 10. TECHNICKÉ INFORMÁCIE 10.1 Typový štítok Model HKP65410FB Typ 58 GAD CL AU Indukcia 7.4 kW Sér.č. ................. AEG Č. výrobku (PNC) 949 597 076 00 220 - 240 V 50 - 60 Hz Vyrobené v Nemecku 7.4 kW 10.2 Špecifikácia varných zón Varná zóna Nominálny vý‐ kon (max.
SLOVENSKY 73 11. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ 11.1 Informácie o produkte podľa EU 66/2014 Identifikácia modelu HKP65410FB Typ varného panela Zabudovateľný varný panel Počet varných zón 2 Počet varných oblastí 1 Technológia ohrevu Indukcia Priemer kruhových varných Pravá predná zón (Ø) Pravá zadná 14,5 cm 18,0 cm Dĺžka (D) a šírka (Š) varnej Ľavá oblasti D 45.3 cm Š 21.
www.aeg.
SLOVENSKY 75
867327015-A-342015 www.aeg.