HKP95510XB CS LV LT USER MANUAL Návod k použití Varná deska Lietošanas instrukcija Plīts Naudojimo instrukcija Kaitlentė 2 27 52
www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE............................................................................2 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................................................................................. 4 3. INSTALACE.......................................................................................................... 6 4. POPIS SPOTŘEBIČE........................................................................................... 9 5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ............................
ČESKY 3 uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob • • • • • • • Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče. Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
www.aeg.com • • • • • • • • POZOR: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. U krátkodobého vaření je nutné vykonávat dohled nepřetržitě. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru: Nepokládejte věci na varnou desku. Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu. K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru. Po použití vypněte příslušnou část varné desky ovladačem a nespoléhejte na detektor nádoby.
ČESKY • • Spodek spotřebiče se může silně zahřát. Zajistěte instalaci samostatného nehořlavého panelu, který bude zakrývat spodek spotřebiče. Ujistěte se, že je mezi pracovní deskou a přední stranou spotřebiče umístěného pod ní prostor pro proudění vzduchu alespoň 2 mm. Záruka nekryje škody způsobené nedostatečným prostorem pro proudění vzduchu. 2.2 Připojení k elektrické síti VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
www.aeg.com • • • • Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu. Pokud je povrch spotřebiče prasklý, okamžitě jej odpojte ze sítě. Zabráníte tak úrazu elektrickým proudem. Když je spotřebič zapnutý, uživatelé s kardiostimulátory se nesmějí přiblížit k indukčním varným zónám blíže než na 30 cm. Vložíte-li jídlo do horkého oleje, může olej vystříknout. VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu • • • • Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňovat hořlavé páry.
ČESKY 3.3 Připojovací kabel Typový štítek je umístěn na spodní straně varné desky. Sériové číslo ............................ 3.2 Vestavné varné desky Vestavné varné desky se smějí používat pouze po zabudování do vhodných vestavných modulů a pracovních ploch, které splňují příslušné normy. • • Varná deska se dodává s připojovacím kabelem. Poškozený síťový kabel vyměňte za síťový kabel tohoto typu (nebo vyšší): H05V2V2-F T min. 90 °C. Obraťte se na místní servisní středisko. 3.4 Montáž min.
www.aeg.com min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 880 mm min. 12 mm min. 2 mm 3.5 Ochranná skříň Pokud použijete ochrannou skříň (dodatečné příslušenství), není nutné zachovat přední prostor o šířce 2 mm pro proudění vzduchu a instalovat ochranné dno přímo pod varnou deskou. Ochranná skříň nemusí být v některých zemích v nabídce. Obraťte se na svého místního dodavatele. Ochrannou skříň nelze použít, pokud varnou desku instalujete nad troubou.
ČESKY 9 4. POPIS SPOTŘEBIČE 4.1 Uspořádání varné desky 1 Indukční varná zóna 2 Ovládací panel 3 Flexibilní indukční varná zóna sestávající ze čtyř částí 1 1 1 3 2 4.2 Uspořádání ovládacího panelu 1 2 3 4 5 6 7 8 13 12 14 11 10 9 K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté.
www.aeg.com Senzo‐ Funkce rové tlačít‐ ko Poznámka Hob²Hood Slouží k zapnutí a vypnutí manuálního reži‐ mu funkce. 9 STOP+GO Slouží k zapnutí a vypnutí funkce. 10 Funkce posílení výkonu Slouží k zapnutí a vypnutí funkce. Ovládací lišta Slouží k nastavení teploty. - Slouží k volbě varné zóny. - Slouží ke zvýšení nebo snížení času. Ovládací lišta Slouží k nastavení teploty pro flexibilní in‐ dukční varnou zónu. 8 11 - 12 13 / - 14 4.
ČESKY 4.4 OptiHeat Control (Třístupňový ukazatel zbytkového tepla) 11 Indukční varné zóny vytvářejí teplo potřebné k vaření přímo ve dně varné nádoby. Sklokeramická varná deska se ohřívá teplem nádoby. VAROVÁNÍ! / / Nebezpečí popálení zbytkovým teplem. Ukazatel zobrazuje úroveň zbytkového tepla. 5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 5.1 Zapnutí a vypnutí Stisknutím na jednu sekundu varnou desku zapnete nebo vypnete. 5.
www.aeg.com 5.5 Automatický ohřev Kontrola zbývajícího času: zvolte Zapnete-li tuto funkci, lze tak dosáhnout potřebné teploty za kratší dobu. Když je funkce zapnutá, varná zóna funguje zpočátku při maximálním tepelném výkonu a poté pokračuje dle požadovaného nastavení. Aby bylo možné funkci zapnout, varná zóna musí být chladná. varnou zónu pomocí . Kontrolka varné zóny začne blikat rychleji. Na displeji se zobrazí zbývající čas. Změna času: zvolte varnou zónu pomocí nebo . a stiskněte .
ČESKY Vypnutí zvukové signalizace: stiskněte . 5.8 STOP+GO Tato funkce přepne všechny zapnuté varné zóny na nejnižší teplotu. Když je tato funkce zapnutá, nelze měnit tepelné nastavení. Tato funkce nevypne funkce časovače. Zapnutí funkce: stiskněte se Vyřazení funkce na jedno vaření: zapněte varnou desku pomocí Tato funkce nemá žádný vliv na provoz varných zón. . Rozsvítí . Rozsvítí se . . Na čtyři sekundy stiskněte . Do 10 sekund nastavte teplotu. Nyní můžete varnou desku použít.
www.aeg.com výkonem nadále zobrazovat snížený tepelný výkon. Automa‐ Vaření1) tické osvětle‐ ní Smaže‐ Režim H1 Zap Vyp Vyp Režim Zap Rychlost Rychlost ventiláto‐ ventiláto‐ ru 1 ru 1 Režim H3 Zap Vyp Režim H4 Zap Rychlost Rychlost ventiláto‐ ventiláto‐ ru 1 ru 1 Režim H5 Zap Rychlost Rychlost ventiláto‐ ventiláto‐ ru 1 ru 2 Režim H6 Zap Rychlost Rychlost ventiláto‐ ventiláto‐ ru 2 ru 3 H2 3) 5.
ČESKY Když dokončíte přípravu jídel a vypnete varnou desku, může ventilátor odsavače par ještě určitou chvíli pracovat. Systém poté ventilátor vypne automaticky a na dalších 30 sekund vám zabrání v jeho náhodném spuštění. Manuální ovládání rychlosti ventilátoru Funkci lze také ovládat ručně. Učiníte tak dotykem při zapnuté varné desce. Tím se vypne automatický režim funkce, což vám umožní ručně změnit rychlost zvýšíte ventilátoru. Stisknutím rychlost ventilátoru o jeden stupeň.
www.aeg.com Nesprávné umístění varných nádob: 100-160mm Varné nádoby s průměrem dna větším než 160 mm položte na střed mezi dvě části. 6.3 FlexiBridge Režim velkého spojení varných zón > 160 mm 6.2 FlexiBridge Standardní režim Tento režim zapnete stisknutím , dokud se nezobrazí správný ukazatel režimu. Tento režim propojí tři zadní části do jediné varné zóny. Přední část se nepropojí a funguje jako samostatná varná zóna. U každé zóny lze zvlášť změnit nastavení tepelného výkonu.
ČESKY Nesprávné umístění varných nádob: 6.4 FlexiBridge Režim maximálního spojení varných zón Tento režim zapnete stisknutím , dokud se nezobrazí správný ukazatel režimu. Tento režim propojí všechny části do jediné varné zóny. K nastavení tepelného výkonu použijte jednu z ovládacích lišt na levé straně. Správné umístění varných nádob: K použití tohoto režimu je nutné umístit varné nádoby na čtyři propojené části. Pokud použijete nádoby menší než tři části, na displeji se zobrazí minutách se zóna vypne.
www.aeg.com Všeobecné informace: • • Nádobí používané u této funkce musí mít minimální průměr dna 160 mm. Displej nastavení tepelného výkonu levé zadní ovládací lišty zobrazuje umístění varné nádoby na indukční varné zóně. Přední , zadní , prostřední . U každé polohy lze zvlášť změnit nastavení tepelného výkonu. Varná deska si bude pamatovat vaše nastavení tepelného výkonu při dalším použití této funkce. Zapnutí funkce Funkci zapnete umístěním varné nádoby na správné místo na varné zóně.
ČESKY V důsledku posouvání nádobí se potisk na flexibilní indukční varné zóně může zašpinit nebo změnit barvu. Varnou zónu můžete čistit běžným způsobem. Dno nádoby musí být zcela rovné a co nejsilnější. Rozměry nádoby Indukční varné zóny se do určité míry automaticky přizpůsobí velikosti dna nádoby. Výkon varné zóny závisí na průměru varné nádoby. Nádoby s menším než minimálním průměrem přijímají pouze část výkonu vytvářeného varnou zónou. Viz část „Technické informace“. 7.
www.aeg.com Nastavení te‐ ploty Vhodné pro: Čas (min) Tipy 7-9 Vaření brambor v páře. 20 - 60 Použijte max. ¼ l vody na 750 g brambor. 7-9 Vaření většího množství jídel, 60 - 150 Až 3 l vody a přísady. dušeného masa se zeleninou a polévek. 9 - 12 Mírné smažení: plátků masa dle nebo ryb, Cordon Bleu z telecí‐ potřeby ho masa, kotlet, masových kro‐ ket, uzenin, jater, jíšky, vajec, palačinek a koblih. V polovině doby obraťte.
ČESKY 21 jsou vybaveny touto funkcí, musí být označeny symbolem . 8. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 8.1 Všeobecné informace • • • • • Varnou desku po každém použití očistěte. Nádoby používejte vždy s čistou spodní stranou. Škrábance nebo tmavé skvrny na povrchu nemají vliv na funkci varné desky. Použijte speciální čisticí prostředek vhodný na povrch varné desky. Použijte speciální škrabku na sklo. 8.
www.aeg.com Problém Možná příčina Řešení Je zapnutá funkce STOP +GO. Viz část „Denní používání“. Na ovládacím panelu je vo‐ da nebo skvrny od tuku. Vyčistěte ovládací panel. Ozve se zvukový signál a varná deska se vypne. Když je varná deska vypnu‐ tá, ozve se zvukový signál. Zakryli jste jedno nebo více senzorových tlačítek. Odstraňte předmět ze se‐ nzorových tlačítek. Varná deska se vypne. Něčím jste zakryli senzorové Odstraňte předmět ze se‐ nzorového tlačítka. tlačítko .
ČESKY Problém 23 Možná příčina Řešení Průměr dolní části varné nádoby není vhodný pro za‐ pnutou funkci nebo režim funkce. Používejte nádoby na vaření s průměrem vhodným pro zapnutou funkci nebo režim funkce. Na samostatném od‐ dílu flexibilní indukční varné zóny používejte nádoby na vaření s průměrem menším než 160 mm. Viz část „Flexibilní indukční varná zóna“. Zobrazí se . Funkce automatického vy‐ pnutí je zapnutá. Vypněte varnou desku a znovu ji zapněte. Zobrazí se .
www.aeg.com Problém Zobrazí se . Možná příčina Řešení U varné desky došlo k chy‐ bě, protože se vyvařila voda z nádoby. Spustila se funkce automatického vypnutí a ochrana proti přehřátí varné zóny. Vypněte varnou desku. Od‐ straňte horkou nádobu. Po přibližně 30 sekundách var‐ nou zónu opět zapněte. Po‐ kud byl problém ve varné nádobě, chybové hlášení se přestane zobrazovat. Ukaza‐ tel zbytkového tepla se mů‐ že nadále zobrazovat. Ne‐ chte varnou nádobu dosta‐ tečně vychladnout.
ČESKY 25 Varná zóna Nominální vý‐ Funkce posíle‐ kon (maximální ní výkonu [W] nastavení te‐ ploty) [W] Délka chodu funkce Funkce posílení výko‐ nu [min] Průměr nádoby [mm] Flexibilní in‐ dukční varná zóna 2300 10 minimálně 100 3200 Výkon varných zón se může nepatrně lišit od údajů uvedených v této tabulce. Mění se na základě materiálu a průměru varných nádob. Pro dosažení nejlepších výsledků vaření používejte nádoby, které nejsou větší než průměr uvedený v tabulce. 11. ENERGETICKÁ ÚČINNOST 11.
www.aeg.com • Postavte nádobu přímo na střed varné zóny. • Využijte zbytkové teplo k udržování teploty jídle nebo k jeho rozpouštění. 12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené určené k likvidaci. Spotřebiče označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem.
LATVIEŠU 27 SATURS 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA................................................................................ 27 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI.................................................................................. 29 3. UZSTĀDĪŠANA................................................................................................... 31 4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS............................................................................ 33 5. IZMANTOŠANA IKDIENĀ.................................
www.aeg.com Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība • • • • • • • Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā vai, ja tie ir informēti par ierīces drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
LATVIEŠU • • • • • • 29 Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus, piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie var sakarst. Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju. Pēc lietošanas izslēdziet plīts virsmas elementu ar tā vadību un nepaļaujieties uz trauka noteicēju. Ja stikla keramikas virsma/stikla virsma ir saplaisājusi, izslēdziet ierīci, lai nepieļautu elektriskās strāvas trieciena risku.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • • • • • Pirms jebkādu darbību veikšanas pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no strāvas padeves. Pārliecinieties, ka informācija uz tehnisko datu plāksnītes atbilst jūsu elektrosistēmas parametriem. Ja neatbilst, sazinieties ar elektriķi. Pārliecinieties, lai ierīce tiktu pareizi uzstādīta. Vaļīgs vai neatbilstošs strāvas vads vai kontaktdakša (ja tāda ir) var izraisīt kontakta pārkaršanu. Izmantojiet atbilstošu strāvas kabeli.
LATVIEŠU BRĪDINĀJUMS! Pastāv ierīces bojājumu risks. • • • • • • • • Nenovietojiet karstus ēdiena gatavošanas traukus uz vadības paneļa. Nenovietojiet karstu pannas vāku uz plīts stikla virsmas. Ēdiena gatavošanas laikā neļaujiet ēdiena gatavošanas traukiem izvārīties tukšiem. Gādājiet, lai uz ierīces neuzkristu nekādi priekšmeti un ēdiena gatavošanas trauki. Tā var sabojāt virsmu. Neieslēdziet sildriņķus, ja uz tiem novietots tukšs ēdiena gatavošanas trauks, vai bez ēdiena gatavošanas trauka.
www.aeg.com 3.4 Montāža min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm B < 20 mm B > 20 mm min. 500 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
LATVIEŠU 33 min. 12 mm min. 2 mm 3.5 Aizsargkārba Ja izmantojat aizsargkārbu (papildu piederums), priekšējā 2 mm atvere gaisa plūsmai un aizsarggrīda zem plīts nav nepieciešamas. Aizsargkārba kā papildaprīkojums dažās valstīs var nebūt pieejama. Lūdzu, sazinieties ar vietējo piegādātāju. Ja uzstādāt plīti virs cepeškrāsns, aizsargkārbu nedrīkst izmantot. 4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 4.
www.aeg.com 4.2 Vadības paneļa izkārtojums 1 2 3 4 5 6 7 8 13 12 14 11 10 9 Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Displeji, indikatori un skaņas signāli norāda uz aktivizētām funkcijām. Senso‐ Funkcija ra lauks Komentāri 1 IESLĒGT/ IZSLĒGT Lai aktivizētu vai deaktivizētu plīts virsmu. 2 Bloķēšana / Bērnu drošī‐ bas ierīce Vadības paneļa bloķēšanai/atbloķēšanai. 3 PowerSlide Funkcijas aktivizēšanai un deaktivizēšanai. 4 FlexiBridge Trīs funkcijas režīmu pārslēgšanai.
LATVIEŠU 35 4.3 Sildīšanas pakāpju rādījumi Displejs Apraksts Gatavošanas zona ir izslēgta. Gatavošanas zona darbojas. - STOP+GO funkcija darbojas. Automātiskā sakarsēšana funkcija darbojas. Jaudas funkcija darbojas. un cipars Radusies kļūda. / OptiHeat Control (trīs darbību atlikušā siltuma indikators): turpinās ga‐ tavošana / siltuma uzturēšana / atlikušais siltums. / Bloķēšana / Bērnu drošības ierīce funkcija darbojas.
www.aeg.com • • sauss). Ļaujiet gatavošanas zonai atdzist, pirms atkal lietojat plīti. jūs izmantojat nepareizu ēdiena gatavošanas trauku. Iedegas simbols un gatavošanas zona automātiski deaktivizējas pēc 2 minūtēm. gatavošanas zona netika izslēgta vai netika mainīta sildīšanas pakāpe. Pēc kāda laika izgaismojas un plīts izslēdzas.
LATVIEŠU Vispirms iestatiet gatavošanas zonas sildīšanas pakāpi, tad funkciju. Lai iestatītu gatavošanas zonu: vairākas reizes pieskarieties , līdz iedegas vajadzīgās gatavošanas zonas indikators. Lai ieslēgtu funkciju: pieskarieties pie taimera , lai iestatītu laiku (00 - 99 minūtes). Kad gatavošanas zonas indikators sāks mirgot lēnāk, tiks aktivizēta laika atpakaļskaitīšana. Lai pārbaudītu atlikušo laiku: izvēlieties gatavošanas zonu, izmantojot . Gatavošanas zonas indikators sāk mirgot ātri.
www.aeg.com 5.12 Enerģijas pārvaldība Kad deaktivizējat plīti, jūs deaktivizējat arī šo funkciju. • 5.10 Bērnu drošības ierīce • Šī funkcija nepieļauj nejaušu plīts ieslēgšanu un lietošanu. • Lai ieslēgtu funkciju: ieslēdziet plīti, izmantojot . Neiestatiet sildīšanas pakāpi. Pieskarieties • 4 sekundes. iedegas. Izslēdziet plīti, izmantojot . • Lai izslēgtu funkciju: ieslēdziet plīti, izmantojot . Neiestatiet sildīšanas pakāpi. Pieskarieties • 4 sekundes. iedegas.
LATVIEŠU Lielākajā daļā tvaika nosūcēju tālvadības sistēma sākotnēji tiek deaktivizēta. Pirms funkcijas lietošanas aktivizējiet to. Lai saņemtu sīkāku informāciju, skatiet tvaika nosūcēja lietotāja rokasgrāmatu. Funkcijas automātiskā darbināšana Lai automātiski darbinātu funkciju, iestatiet automātisko režīmu uz H1 – H6. Plīts virsma sākotnēji ir iestatīta H5 režīmā.Tvaika nosūcējs reaģē ikreiz, kad darbināt plīts virsmu.
www.aeg.com Piespiežot , ventilatora ātrums tiek palielināts par vienu vienību. Kad ir sasniegts intensīvais līmenis un atkal tiek piespiests , tiks iestatīts 0 ventilatora ātrums, kas deaktivizē tvaika nosūcēju. Lai atkal ieslēgtu ventilatoru ar 1. ātrumu, pieskarieties pie . Lai aktivizētu funkcijas automātisko darbību, deaktivizējiet plīts virsmu un atkal aktivizējiet to. Gaismas ieslēgšana Jūs varat iestatīt plīti tā, lai tā ieslēgtu gaismu automātiski katru reizi, kad ieslēdzat plīts virsmu.
LATVIEŠU > 160 mm 6.2 FlexiBridge Standarta režīms Šis režīms automātiski ieslēdzas, ieslēdzot plīts virsmu. Tas savieno segmentus divās atsevišķās gatavošanas zonās. Sildīšanas pakāpi var mainīt katrai zonai atsevišķi. Lietojiet divas kreisās puses vadības joslas. Pareiza ēdiena gatavošanas trauka pozīcija. 41 6.3 FlexiBridge Big Bridge režīms Lai aktivizētu režīmu, piespiediet , līdz redzat pareizā režīma indikatoru. Šis režīms apvieno trīs aizmugurējos segmentus vienā gatavošanas zonā.
www.aeg.com Nepareiza ēdiena gatavošanas trauka pozīcija: Nepareiza ēdiena gatavošanas trauka pozīcija: 6.4 FlexiBridge Max Bridge režīms Lai aktivizētu režīmu, piespiediet , līdz redzat pareizā režīma indikatoru. Šis režīms apvieno visus segmentus vienā gatavošanas zonā. Lai iestatītu sildīšanas pakāpi, izmantojiet vienu no kreisās puses vadības joslām. Pareiza ēdiena gatavošanas trauka pozīcija. Lai lietotu šo režīmu, ēdiena gatavošanas trauks jānovieto uz četriem savienotajiem segmentiem.
LATVIEŠU priekšējai pozīcijai, un 43 vidējai pozīcijai aizmugurējai pozīcijai. Vispārēja informācija: • • minimālais ēdiena gatavošanas trauku apakšas diametrs, izmantojot šo funkciju, ir 160 mm; sildīšanas pakāpes displejs aizmugurējai kreisās puses vadības joslai norāda ēdiena gatavošanas trauka pozīciju uz indukcijas gatavošanas zonas. Priekšpuse vidus , aizmugure , . Sildīšanas pakāpi var mainīt katrai pozīcijai atsevišķi.
www.aeg.com Ēdiena gatavošanas trauki ir piemēroti indukcijas plītij, ja: • • ūdens ļoti ātri uzvārās zonā, kurā iestatīts augstākā sildīšanas pakāpe; magnēts pielīp pie ēdiena gatavošanas trauku apakšpuses. Uzraksti uz elastīgās indukcijas gatavošanas virsmas var kļūt netīri vai mainīt krāsu ēdiena gatavošanas trauku slīdēšanas ietekmē. Jūs varat notīrīt attiecīgo vietu parastā veidā. Ēdiena gatavošanas trauka pamatnei vajadzētu būt pēc iespējas biezākai un plakanākai.
LATVIEŠU 45 Karsēšanas pakāpe Lietojums: Laiks (min.) Ieteikumi 3-5 Vārīt rīsus un gatavot piena ēdienus uz mazas uguns, uz‐ sildīt pusfabrikātus. 25 - 50 Šķidruma daudzumam jābūt vismaz divreiz lielākam nekā rīsu daudzumam. Gatavoša‐ nas laikā maisīt piena ēdienus. 5-7 Tvaicēt dārzeņus, zivis, gaļu. 20 - 45 Pievienojiet dažas ēdamkaro‐ tes šķidruma. 7-9 Tvaicēt kartupeļus. 20 - 60 Lietojiet ne vairāk nekā ¼ l ūdens uz 750 g kartupeļu.
www.aeg.com Lai atrastu pilnu tvaika nosūcēju klāstu, kas darbojas ar šo funkciju, skatiet mūsu vietni patērētājiem. Ar šo funkciju aprīkots AEG plīts tvaiku nosūcējs tiek attēlots ar simbolu . 8. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". 8.1 Vispārēja informācija • • • • • Tīriet plīti pēc katras lietošanas reizes. Vienmēr lietojiet ēdiena gatavošanas traukus ar tīrām apakšpusēm. Skrāpējumi vai tumši traipi uz virsmas neietekmē plīts darbību.
LATVIEŠU Problēma 47 Iespējamie iemesli Risinājums STOP+GO funkcija darbo‐ jas. Skatiet sadaļu "Izmantošana ikdienā". Uz vadības paneļa ir ūdens vai tauku traipi. Noslaukiet vadības paneli. Atskan skaņas signāls un Uz viena vai vairākiem sen‐ plīts virsma deaktivizējas. soru laukiem uzlikts kāds Izslēdzot plīts virsmu, atskan priekšmets. skaņas signāls. Noņemiet priekšmetu no sensoru laukiem. Plīts deaktivizējas. Noņemiet priekšmetu no sensora lauka. Kaut kas ir uzlikts uz senso‐ ra lauka .
www.aeg.com Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Ēdiena gatavošanas trauka apakšējās daļas diametrs neatbilst aktivizētajai funkci‐ jai vai funkcijas režīmam. Izmantojiet ēdiena gatavoša‐ nas trauku, kas atbilst aktivi‐ zētajai funkcijai vai funkcijas režīmam. Izmantojiet tādu ēdiena gatavošanas trauku, kura diametrs ir līdz 160 mm, vienam pielāgojamās induk‐ cijas gatavošanas zonas sil‐ driņķim. Skatiet sadaļu "Pielāgojama indukcijas gatavošanas virs‐ ma". Iedegas indikators.
LATVIEŠU Problēma Parādās un skaitlis. 49 Iespējamie iemesli Risinājums Plīts darbībā radies traucē‐ jums. Uz laiku atvienojiet plīti no elektrotīkla. Atslēdziet mājas elektrotīkla sistēmas droši‐ nātāju. Pieslēdziet to atpa‐ kaļ. Ja iedegas atkārtoti, sazinieties ar pilnvarotu ser‐ visa centru. Iedegas indikators. Radusies plīts kļūda, jo ēdie‐ na gatavošanas trauks izvā‐ rījies sauss. Zonām darbojas automātiskas izslēgšanas funkcija un aizsardzība pret pārkaršanu. 9.
www.aeg.com 10.2 Gatavošanas zonu specifikācijas Gatavošanas zona Nominālā jau‐ da (maksimālā sildīšanas pa‐ kāpe) [W] Jaudas funkci‐ ja [W] Jaudas funkci‐ ja maksimālais darbības laiks [min.
LATVIEŠU EN 60350-2 - Elektriskās mājsaimniecības ierīces ēdiena gatavošanai. - 2. daļa: Plīts virsmas veiktspējas noteikšanas metodes • 11.2 Enerģijas taupīšana • Ievērojot turpmāk izklāstītos ieteikumus ikdienas gatavošanas laikā var ietaupīt enerģiju. • • • Lieciet karsēt ūdeni tikai nepieciešamā tilpumā. • 51 Ja iespējams, uzlieciet ēdiena gatavošanas traukiem vākus. Pirms gatavošanas zonas ieslēgšanas uzlieciet uz tās ēdiena gatavošanas trauku.
www.aeg.com TURINYS 1. SAUGOS INFORMACIJA................................................................................... 52 2. SAUGOS INSTRUKCIJOS................................................................................. 54 3. ĮRENGIMAS........................................................................................................ 56 4. GAMINIO APRAŠYMAS..................................................................................... 59 5. KASDIENIS NAUDOJIMAS....................
LIETUVIŲ 53 įrengimo ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • DĖMESIO! Maisto gaminimo procesas turi būti prižiūrimas. Trumpalaikis maisto gaminimo procesas turi būti nuolat prižiūrimas. ĮSPĖJIMAS! Gaisro pavojus: nelaikykite daiktų ant maisto gaminimo paviršių. Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių, peilių ar šaukštų ant kaitlentės viršaus, nes jie gali įkaisti. Nenaudokite garinio valiklio prietaisui valyti.
LIETUVIŲ neapima žalos, atsiradusios dėl nepakankamo ventiliavimo tarpo. 2.2 Elektros prijungimas • • ĮSPĖJIMAS! Gaisro ir elektros smūgio pavojus. • • • • • • • • • • • • • • • Visus elektros prijungimus turi įvesti kvalifikuotas elektrikas. Šis prietaisas turi būti įžemintas. Prieš atlikdami bet kokį veiksmą, patikrinkite, ar prietaisas atjungtas nuo maitinimo. Patikrinkite, ar elektros duomenys, nurodyti techninių duomenų lentelėje, atitinka jūsų elektros tinklo duomenis.
www.aeg.com • Kai dedate maistą į karštą aliejų, aliejus gali ištikšti. ĮSPĖJIMAS! Gaisro ir sprogimo pavojus • • • • Kaitinant riebalus arba aliejų, gali kilti lengvai užsiliepsnojančių garų. Kaitindami riebalus ir aliejų, būkite atsargūs, kad liepsna arba įkaitę daiktai jų neuždegtų. Įkaitusio aliejaus garai gali savaime užsiliepsnoti. Naudotas aliejus, kuriame yra maisto likučių, gali užsiliepsnoti esant žemesnei temperatūrai nei aliejus, kuris yra naudojamas pirmą kartą.
LIETUVIŲ 3.3 Prijungimo kabelis • • Kaitlentė pristatoma su prijungimo kabeliu. Apgadintą maitinimo kabelį pakeiskite šiuo (arba geresniu) maitinimo kabeliu: H05V2V2-F T maž. 90 °C. Kreipkitės į vietos techninio aptarnavimo centrą. 3.4 Įrengimas min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm B < 20 mm B 57 mm 41 mm 31 mm B > 20 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A min 30 mm min.
www.aeg.com min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 880 mm min. 12 mm min. 2 mm 3.5 Apsauginė pertvara Jeigu naudojate apsauginę pertvarą (papildomą priedą), 2 mm tarpas priekyje oro srautui ir apsauginės grindys tiesiai po kaitlente nereikalingos. Kai kuriose šalyse apsauginės pertvaros priedo gali būti neįmanoma įsigyti. Kreipkitės į savo vietinį tiekėją. Jeigu kaitlentė įrengiama virš orkaitės, apsauginės pertvaros naudoti negalima.
LIETUVIŲ 59 4. GAMINIO APRAŠYMAS 4.1 Maisto gaminimo paviršių išdėstymas 1 Indukcinė kaitvietė 2 Valdymo skydelis 3 Keičiamo dydžio indukcinė kaitvietė, kurią sudaro keturios sekcijos 1 1 1 3 2 4.2 Valdymo skydelio išdėstymas 1 2 3 4 5 6 7 8 13 12 14 11 10 9 Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kurios funkcijos veikia. Jutik‐ Funkcija lio lau‐ kas Pastaba 1 ĮJUNGTA / IŠJUNGTA Kaitlentei įjungti ir išjungti.
www.aeg.com Jutik‐ Funkcija lio lau‐ kas Pastaba Hob²Hood Įjungia ir išjungia funkcijos rankinio valdymo režimą. 9 STOP+GO Įjungia ir išjungia funkciją. 10 Galingumo funkcija Įjungia ir išjungia funkciją. Valdymo juosta Nustato kaitinimo lygį. - Kaitvietės pasirinkimas. - Pailgina arba sutrumpina laiką. Valdymo juosta Nustato lanksčios indukcinės kaitvietės kaiti‐ nimo lygį. 8 11 - 12 13 / - 14 4.3 Kaitinimo lygių rodmenys Rodmuo Aprašas Kaitvietė išjungta. Kaitvietė veikia.
LIETUVIŲ 4.4 OptiHeat Control (3 veiksmas. Likusio karščio indikatorius) Indukcinės kaitvietės maisto gaminimo metu kaitina tiesiogiai prikaistuvio pagrindą. Stiklo keramikos paviršius įšyla dėl likusio prikaistuvio karščio. ĮSPĖJIMAS! / / Pavojus nusideginti dėl likusio karščio. Indikatorius rodo likusio karščio lygį. 5. KASDIENIS NAUDOJIMAS ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 5.1 Įjungimas ir išjungimas Lieskite 1 sekundę, kad įjungtumėte arba išjungtumėte kaitlentę. 5.
www.aeg.com 5.5 Automatinis įkaitinimas Aktyvinkite šią funkciją, kad per trumpesnį laiką pasiektumėte norimą kaitinimo lygį. Kai ši funkcija įjungta, kaitvietė pradžioje veikia didžiausiu lygiu, o po to gaminama norimu kaitinimo lygiu. kaitvietei: palieskite ( užsidega). Nedelsdami palieskite norimą kaitinimo . Norėdami išjungti funkciją: pakeiskite kaitinimo lygį. 5.6 Galingumo funkcija Ši funkcija padidina indukcinių kaitviečių galią.
LIETUVIŲ Ši funkcija neturi poveikio kaitviečių veikimui. 5.8 STOP+GO Funkcija nustato visas veikiančias kaitvietes į žemiausią kaitinimo lygį. Veikiant funkcijai kaitinimo lygio keisti negalima. Funkcija neišjungia laikmačio funkcijų. Norėdami įjungti funkciją: palieskite . užsidega. Norėdami išjungti funkciją: palieskite . Įsijungia ankstesnis kaitinimo lygis. 5.9 Užrakinimas Galite užrakinti valdymo skydelį, kai kaitvietės veikia. Taip galima išvengti atsitiktinio kaitinimo lygio pakeitimo.
www.aeg.com kaitinimo lygio rodinys rodomas kaip sumažintas kaitinimo lygis.
LIETUVIŲ Norėdami valdyti gartraukį, tiesiogiai naudodami gartraukio skydelį, išjunkite šios funkcijos automatinį režimą. Pabaigus gaminti ir išjungus kaitlentę, gartraukio ventiliatorius gali dar kurį laiką veikti. Praėjus tam laiko tarpui, sistema automatiškai išjungia ventiliatorių ir kitas 30 sekundžių apsaugo ventiliatorių nuo netyčinio jo įjungimo. Ventiliatoriaus sukimosi greičio valdymas rankomis Funkciją galima valdyti rankomis. Norėdami tai padaryti, veikiant kaitlentei palieskite .
www.aeg.com Netinkama prikaistuvio padėtis: 100-160mm Prikaistuvį, kurio dugno skersmuo yra didesnis nei 160 mm, statykite per vidurį tarp dviejų sekcijų. 6.3 FlexiBridge Režimas „Big Bridge“ Jeigu norite įjungti šį režimą, > 160 mm 6.2 FlexiBridge Standartinis režimas Šis režimas automatiškai įsijungia įjungus kaitlentę. Jis sujungia sekcijas į dvi atskiras kaitvietes. Galite atskirai nustatyti kiekvienos kaitvietės kaitinimo lygius. Naudokite dvi kairės pusės valdymo juosteles.
LIETUVIŲ Netinkama prikaistuvio padėtis: 67 Netinkama prikaistuvio padėtis: 6.4 FlexiBridge Režimas „Max Bridge“ Jeigu norite įjungti šį režimą, spaudinėkite tol, kol bus rodomas reikiamo režimo indikatorius. Šis režimas sujungia visas vienos kaitvietės sekcijas. Norėdami nustatyti kaitinimo lygį, naudokite vieną iš kairiosios pusės valdymo juostelių. Tinkama prikaistuvio padėtis: Norėdami naudoti šį režimą, dėkite prikaistuvį ant keturių sujungtų sekcijų.
www.aeg.com Bendra informacija: • • šiai funkcijai minimalus prikaistuvio dugno skersmuo yra 160 mm. Kairiojo galinio valdymo skydelio kaitinimo lygio rodmuo rodo prikaistuvio padėtį ant indukcinės kaitvietės. Priekinė galinė , vidurinė . , Galite atskirai pakeisti kiekvienos padėties kaitinimo lygius. Kaitlentė atsimins Jūsų nustatytus kaitinimo lygius, kai kitą kartą įjungsite šią funkciją. Funkcijos įjungimas Norėdami įjungti šią funkciją, padėkite prikaistuvį tinkamoje padėtyje ant kaitvietės.
LIETUVIŲ • prie prikaistuvio dugno limpa magnetas. Dėl prikaistuvio slankiojimo spaudinys ant indukcinės kaitvietės gali susitepti arba pakeisti spalvą. Šią vietą galite nuvalyti įprastu būdu. Prikaistuvio dugnas turi būti kuo storesnis ir lygesnis. Prikaistuvio matmenys Indukcinės kaitvietės iki tam tikros ribos automatiškai prisitaiko prie indo dugno dydžio. Kaitvietės veiksmingumas yra susijęs su prikaistuvio skersmeniu.
www.aeg.com Kaitinimo ly‐ gis Naudojimas: Laikas (min.) Patarimai 5–7 Daržovių gaminimas garuose, žuvis, mėsa. 20–45 Įpilkite kelis valgomuosius šaukštus skysčio. 7–9 Bulvių virimas garuose. 20–60 Gamindami 750 g bulvių, nau‐ dokite daugiausia ¼ l van‐ dens. 7–9 Tinka gaminti didesnius maisto 60–150 kiekius, troškinius ir sriubas. Iki 3 l skysčio ir ingredientai.
LIETUVIŲ Viryklės gartraukiai su funkcijaHob²Hood 71 Visą gartraukių, veikiančių su šia funkcija, asortimentą rasite mūsų vartotojams skirtoje interneto svetainėje. AEG gartraukiai, kurie veikia su šia funkcija, privalo turėti simbolį . 8. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 8.1 Bendra informacija • • • • • Valykite kaitlentę po kiekvieno panaudojimo. Visada naudokite prikaistuvius, kurių dugnas švarus. Įbrėžimai ar tamsios dėmės ant paviršiaus neturi įtakos kaitlentės veikimui.
www.aeg.com Problema Galima priežastis Atitaisymo būdas Dar kartą įjunkite kaitlentę ir nustatykite kaitinimo lygį greičiau nei per 10 sekun‐ džių. Vienu metu palietėte 2 arba daugiau jutiklio laukų. Lieskite tik vieną jutiklio lau‐ ką. Veikia funkcija STOP+GO. Žr. skyrių „Kasdienis naudo‐ jimas“. Ant valdymo skydelio yra Nuvalykite valdymo skydelį. vandens arba riebalų dėmių. Pasigirsta garso signalas ir Kažką padėjote ant vieno ar‐ Nuimkite daiktą nuo jutiklio kaitlentė išsijungia.
LIETUVIŲ Problema Galima priežastis Nekaista ant indukcinės kait‐ Prikaistuvis netinkamai pa‐ vietės padėtas prikaistuvis. dėtas ant indukcinės kaitvie‐ tės. 73 Atitaisymo būdas Padėkite prikaistuvį tinkamai ant indukcinės kaitvietės. Prikaistuvio padėtis priklau‐ so nuo įjungtos funkcijos ar‐ ba funkcijos režimo. Žr. skyrių „Keičiamo dydžio indukcinė kaitvietė“. Netinkamas prikaistuvio dug‐ Naudokite prikaistuvį, kurio no skersmuo įjungtai funkci‐ skersmuo yra tinkamas jai arba funkcijos režimui.
www.aeg.com Problema Įsijungia ir skaičius. Galima priežastis Atitaisymo būdas Kaitlentėje aptikta klaida. Kuriam laikui atjunkite kait‐ lentę nuo maitinimo tinklo. Atjunkite namo elektros sky‐ dinėje esantį saugiklį. Vėl jį įjunkite. Jeigu vėl rodoma , kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Įsijungia . Kaitlentėje aptikta klaida, nes užkaistas tuščias pri‐ kaistuvis. Veikia kaitviečių automatinio išjungimo ir ap‐ saugos nuo perkaitimo funk‐ cija. 9.
LIETUVIŲ 75 10.2 Kaitviečių techniniai duomenys Kaitvietė Vardinė galia Galingumo (didžiausias funkcija [W] kaitinimo lygis) [W] Galingumo funkcija di‐ džiausia truk‐ mė [min.
www.aeg.com EN 60350-2 - Buitiniai elektriniai virimo ir kepimo prietaisai. 2 dalis. Kaitvietės. Eksploatacinių charakteristikų matavimo metodai 11.2 Energijos taupymas Jeigu laikysitės toliau pateiktų patarimų, kasdien gamindami galėsite sutaupyti energijos. • Kai šildote vandenį, naudokite jo tik tiek, kiek reikia. • • • • • Jeigu įmanoma, prikaistuvius uždenkite dangčiais. Uždėkite prikaistuvį, prieš įjungdami kaitvietę. Mažesnius prikaistuvius dėkite ant mažesnių kaitviečių.
LIETUVIŲ 77
www.aeg.
LIETUVIŲ 79
867331446-B-142019 www.aeg.