HSM 5557 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації Haar- und Bartschneidemaschine Haar- en baardtrimmer • Tondeuse à cheveux et barbe Recortadores de pelo y barba • Máquina de barbear e de cortar cabelo Macchinetta per tagliare barba e capelli • Hair and Beard Clippers Maszynka do strzyżenia włosów i brody • Haj- és
Inhalt 2 Deutsch Italiano Inhalt Seite Übersicht der Bedienelemente........3 Bedienungsanleitung.......................4 Technische Daten............................8 Garantiebedingungen......................9 Indice Pagina Posizione dei comandi....................3 Manuale dell’utente.......................36 Specifiche tecniche.......................40 Nederlands English Inhoud blz Locatie van bedieningselementen...3 Gebruiksaanwijzing.......................13 Technische specificaties.............
Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes Ubicación de los controles • Localização dos controlos Posizione dei comandi • Location of Controls Lokalizacja kontrolek • A kezelőszervek elhelyezkedése Розташування органів керування
Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Deutsch 5 Kinder und gebrechliche Personen • Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen. Warnung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Deutsch Spezielle Sicherheitshinweise Warnung vor elektrischem Schlag! Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser (z.B. Badewannen, Waschbecken oder anderen mit Wasser gefüllten Gefäßen). • Benutzen Sie den Haar-/Bartschneider nie mit feuchten Händen. • Schneiden Sie mit diesem Gerät nur trockene Haare. • Benutzen Sie das Gerät nur zum Schneiden von Haupt- bzw. Barthaaren. • Drücken Sie den Klingenkopf nicht zu fest auf die Haut. Verletzungsgefahr.
Deutsch 7 des Aufsatzes und drücken Sie den Aufsatz an die obere Klinge an. Haare / Bart schneiden • Wählen Sie eine Schnittlänge. • Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V / 50 Hz. • Schieben Sie die Taste (4) in Richtung „0“, um das Gerät einzuschalten. Die Schalterstellung „I“ (Ein) wird sichtbar. Hinweis: ► Beginnen Sie mit dem größten Kammaufsatz und kürzen Sie Ihr Haupt-/Barthaar stufenweise auf die gewünschte Länge.
Deutsch Wartung und Pflege • Regelmäßige Reinigung und Pflege garantieren optimale Ergebnisse und lange Lebensdauer. • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Warnung: ► Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen. Achtung: ► Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände. ► Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
Deutsch 9 Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät HSM 5557 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet. Garantiebedingungen 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Deutsch autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen. 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Deutsch 11 die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben. Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw.
Deutsch Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Nederlands 13 Algemene veiligheidsrichtlijnen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het Garantiecertificaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk, de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de gebruiksaanwijzing dan ook door. • Gebruik het apparaat alleen voor eigen gebruik en waarvoor het bedoeld is. Dit apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik.
Nederlands Waarschuwing! Laat kleine kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen i.v.m. verstikkingsgevaar! • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring en/of kennis tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid.
Nederlands 15 • De haard- en baardtrimmer niet met natte handen gebruiken. • Trim alleen droog haar en droge baard. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het trimmen van haar of baard. • De kop van de trimmer niet te hard op de huid drukken. Gevaar voor verwonding.
Nederlands • Schakel het apparaat in door de schuifknop (4) in de richting van het “0” icoon te schuiven. De stand “I” (Aan) wordt zichtbaar op de schakelaar. Opmerking: ► Begin met de grootste opzetkam en trim uw haar/bakkebaarden stap voor stap tot de gewenste lengte. ► De tapse hendel (5) voor het instellen van de haarlengte geeft uw apparaat meer flexibiliteit. Hierdoor kunt u haar trimmen zonder de opzetkam te wisselen. Binnen het bereik van 0 - 3 mm kan de haarlengte traploos ingesteld worden.
Nederlands 17 Let op: ►Geen stalen borstels of schurende materialen gebruiken. ► Geen scherpe of agresieve reinigingsmiddelen gebruiken. • Gebruik het reinigingsborsteltje om na gebruik haar te verwijderen. • Neem hiervoor de opzetkam af. • Regelmatig 1 - 2 druppels zuurvrije olie op het trimmermes aanbrengen. • Reinig het apparaat met een bevochtigde doek indien nodig. Technische specificaties Model:.................................................................................
Français Indications générales de sécurité Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le conserver avec le Certificat de Garantie, la facture et, si possible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne. Si cet appareil est donné à une tierce personne, transmettre le manuel avec. • Cet appareil ne doit être utilisé que de façon privée et pour l‘usage auquel il a été destiné. Il n‘est pas destiné à une utilisation commerciale. Ne l’utilisez pas en extérieurs.
Français 19 Enfants et personnes invalides • Pour la sécurité de vos enfants, garder hors de leur portée tous les emballages (sachets en plastique, pièces de cloisonnement, polystyrène etc.).
Français Précautions spéciales de sécurité Risque d’électrocution! N’utilisez pas l’appareil près de l’eau (ex: baignoire, bassine ou autre récipient rempli d’eau). • Ne pas faire fonctionner la tondeuse à cheveux et barbe avec les mains mouillées. • Ne couper que des cheveux secs avec cet appareil. • N’utiliser cet appareil que pour couper des cheveux et barbes. • Ne pas appuyer la tête de la tondeuse trop fort sur la peau. Danger de blessure.
Français 21 Coupe des cheveux / de la barbe • Sélectionner une longueur de coupe. • Branchez la prise de courant à une prise avec mise à la terre isolée de 230 V ~ 50 Hz correctement installée. • Activer la tondeuse en glissant le bouton (4) vers l’icône “0”. La position “I” (Marche) de l’interrupteur sera visible. Note: ► Commencez en utilisant le plus gros guide de coupe et coupez les cheveux/moustaches par paliers à la longueur désirée.
Français Nettoyage et entretien • Nettoyer régulièrement l’appareil afin d’assurer les meilleurs réultats et une longue durée de vie. • Mettez l’appareil hors tension et débranchez-le de la prise murale. Avertissement: ► Ne pas immerger l’appareil dans l’eau. Ceci provoquerait une électrocution ou un incendie. Attention: ► Ne pas utiliser une brosse métallique ni autre abrasifs. ► Ne pas utiliser d’outil pointu ni de produit nettoyant abrasif.
Français 23 Signification du symbole de „Poubelle à roulettes“ Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques avec les ordures ménagères. Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans les centres de récupération municipaux. Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la santé en luttant contre les déchets sauvages. Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisation des appareils électriques usagés.
Español Normas generales de seguridad Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario y consérvelo junto con el certificado de garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el dispositivo a terceros, incluya también el manual del usuario. • Use el dispositivo exclusivamente para su fin y de modo particular. Este aparato no está diseñado para uso comercial. No use el dispositivo en exteriores.
Español 25 ¡Advertencia! No deje que los niños pequeños jueguen con los plásticos, debido al riesgo de asfixia. • Este dispositivo no está pensado para ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y/o conocimientos, a menos que tengan supervisión o sean instruidas sobre el uso del dispositivo por una persona responsable por su seguridad. • Vigile a los niños para garantizar que no jueguen con el dispositivo.
Español • Use esta unidad exclusivamente para cortar pelo y barba. • No presione el cabezal del recortador con demasiada fuerza contra la piel. Riesgo de heridas.
Español 27 Nota: ► Comience utilizando la longitude del peine guía mayor y corte el pelo o la barba paso a paso hasta alcanzar la longitude deseada. ► La palanca reguladora (5) de la longitud de corte proporciona a esta unidad una flexibilidad extra. Le permitirá cortar el pelo sin tener que cambiar el peine guía. En un rango de 0 a 3 mm, las posiciones de la longitud de corte son infinitas. ► Regular el nivel a una posición superior le preverá de una posición de corte menor.
Español Precaución: ► No use cepillos metálicos ni otros abrasivos. ► No use agentes limpiadores puntiagudos ni abrasivos. • Use el cepillo de limpieza para eliminar el pelo restante después del uso. • Saque el peine guía. • Aplique con regularidad 1 - 2 gotas de lubricante sin ácido al cabezal de recorte. • Limpie el chasis con un trapo ligeramente humedecido si es necesario. Especificaciones técnicas Modelo:...............................................................................
Español 29 Significado del símbolo “cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos. Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección municipales. Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la salud por una eliminación de residuos inadecuada. Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos eléctricos y electrónicos viejos.
Português Directrizes gerais de segurança Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente este manual do utilizador e guarde-o juntamente com o Certificado de Garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem original com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também o manual do utilizador. • Utilize o dispositivo para uso privado e apenas para os fins a que se destina. O dispositivo não se destina a uso comercial.
Português 31 Crianças e pessoas débeis • Para a segurança dos seus filhos, não deixe partes da embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao alcance dos mesmos. Aviso! Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas de plástico.
Português Precauções de segurança especiais Risco de choque eléctrico! Não utilize o aparelho perto de água (por exemplo, próximo da banheira, do lavatório ou de outros recipientes que contêm água). • Não ponha a funcionar a máquina de barbear e de cortar cabelo com as mãos molhadas. • Corte só com este aparelho cabelo seco. • Utilize só este aparelho para cortar cabelo ou aparar barba. • Não pressione a máquina de barbear e de cortar cabelo com demasiada força sobre a pele. Risco de ferimentos.
Português 33 • Para encaixar um acessório do pente, segure-o com os dentes voltados para cima. A etiqueta do acessório do pente deve ser vísivel na parte de trás. Deslize a cabeça de barbear no sentido das ranhuras do acessório e puxe-a contra a lâmina superior. Cortar o cabelo / Barbear • Seleccione o comprimento do corte. • Ligue a ficha de alimentação a uma tomada de terra adequadamente instalada e isolada de 230 V / 50 Hz.
Português Limpeza e manutenção • A limpeza e a manutenção feitas regularmente asseguram óptimos resultados e uma vida útil prolongada. • Desligue o aparelho e retire a ficha de alimentação da tomada. Aviso: ► Não mergulhe o aparelho na água. Isto poderia causar choque eléctrico ou incêndio. Atenção: ► Não utilize uma escova metálica ou outros agentes abrasivos. ► Não utilize objectos afiados ou agentes de limpeza abrasivos.
Português 35 Significado do símbolo “contentor do lixo” Poupe o nosso ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. Elimine os aparelhos eléctricos usados ou avariados através dos pontos de recolha municipais. Ajude a evitar potenciais impactos no ambiente e na saúde através da eliminação incorrecta de resíduos. Desta forma, poderá contribuir para a reciclagem e outras formas de utilização de aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Italiano Linee guida generali sulla sicurezza Prima di usare questo dispositivo, leggere attentamente il manuale dell‘utente e conservarlo con il Certificato di Garanzia, lo scontrino e, se possibile, la confezione originale. Se il dispositivo viene consegnato a terzi, consegnare anche il manuale dell‘utente. • Utilizzare l’apparecchio soltanto per gli scopi previsti e per uso privato. Questo apparecchio non deve esser utilizzato per scopi commerciali. Non utilizzare l’apparecchio in esterni.
Italiano 37 Avvertenza! Non lasciare che i bambini giochino con le pellicole in quanto c'è pericolo di soffocamento! • L’apparecchio non deve essere utilizzato da individui (compresi bambini) con ridotte abilità fisiche, sensoriali oppure mentali o con esperienza/conoscenza insufficiente dell’apparecchio, se non dietro supervisione oppure istruzioni sull’uso dell’apparecchio da parte del personale responsabile della loro sicurezza. • Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Italiano Posizione dei Comandi 1 2 3 4 5 Lama fissa Lama mobile Barra guida lama Interruttore Accensione / Spegnimento Leva per la regolatore della lunghezza dei capelli Accessori (nessuna figura) 4 X Attacchi pettine (lunghezza: 3 mm, 6 mm, 10 mm, 13 mm) 1 X Cappuccio protettivo per testina di taglio 1 X Spazzola di pulizia 1 X Pettine acconciatura Regolazione lunghezza di taglio • Rimuovere dapprima il cappuccino protettivo dalla testina di taglio.
Italiano 39 Nota: ► Cominciare con l’attacco pettine più grande e tagliare capelli/ barba gradatamente fino a raggiugnere la lunghezza deisderata. ► La leva (5) per la lunghezza capelli garantisce flessibilità all’apparecchio. Permette di tagliare I capelli senza modificare l’attacco pettine. Le lunghezze di taglio sono infinitamente variabili a intervalli di 0 - 3 mm. ► Regolare la leva verso l’alto per impostare una lunghezza più corta.
Italiano • Usare la spazzola per pulire per rimuovere i capelli residui dopo l’uso. • Rimuovere l’attacco pettine. • Applicare regolarmente 1 - 2 gocce d’olio senza acido sulla macchinetta per capelli. • Pulire il rivestimento con un panno leggermente umido, se necessario. Specifiche tecniche Modello:..............................................................................HSM 5557 Alimentazione:.................................................................. 230V, 50Hz Consumo energetico:......
English 41 General Safety Guidelines Before using this device, carefully read this user manual and keep it together with the Warranty Certificate, cashier receipt and if possible, the original package inclusive its interior packing. If you hand on the device to any third person, include the user manual as well. • Use the device for private and its intended purpose only. The device is not intended for commercial use. Do not use the device outdoors.
English supervision or instructions concerning the use of the device by a person responsible for their safety. • Supervise children to ensure they do not play with the device. Symbols in this user manual Important notes for your safety are marked distinctively. Pay absolute attention to them to avoid accidents and damage to the device: Warning: Warns of dangers for your health and indicates potential risks of injury. Caution: Indicates potential dangers for the device or other objects.
English 43 4 On/Off switch 5 Taper lever and hair length adjuster Accessories (no illustration) 4 X Comb attachments (lengths: 3 mm, 6 mm, 10 mm, 13 mm) 1 X Protective cap for shaving head 1 X Cleaning brush 1 X Hairdressing comb Adjust Cutting Length • First remove the protective cap from the shaving head. • Fit a comb attachment according to your desired hair length.The size of the hair length setting is displayed in the center of the comb attachment.
English Outlining and Shaving the Neck • The clipper head allows outlining the shape of the beard, even in difficult to reach places as well as shaving the hairline at the neck. • Turn the hair clipper off with the switch (4). • Remove the comb attachment and turn the device on again. • Use the taper lever (5) for adjusting the hair length. Adjusting the lever to an upwards position will provide for a shorter hair length setting. Finish Operation Slide button (4) towards the “I” icon.
English 45 Technical Specifications Model:.................................................................................HSM 5557 Power supply:................................................................... 230V, 50Hz Power consumption:...................................................................... 7W Protection class:................................................................................ΙI Net weight:.............................................................................0.
Język polski Generalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać podręcznik użytkowania i zachować go wraz z gwarancją, paragonem oraz w razie możliwości wraz z oryginalnym opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy. W razie przekazania urządzenia osobom trzecim, należy dołączyć podręcznik użytkowania. • Stosować urządzenie wyłącznie do celów prywatnych i zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do celów handlowych.
Język polski 47 Dzieci i osoby niepełnosprawne • Ze względu na bezpieczeństwo dzieci, trzymać części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian, itp.) poza ich zasięgiem.
• • • • Język polski Nie obsługiwać maszynki mokrymi dłońmi. Należy strzyc wyłącznie suche włosy. Stosować urządzenie wyłącznie do strzyżenia włosów i brody. Nie dociskać głowicy maszynki do skóry zbyt mocno.
Język polski 49 Wskazówka: ► Strzyżenie należy rozpocząć od największej końcówki i stopniowo wymieniać ją na mniejsze, aż do osiągnięcia żądanej długości. ► Dźwignia regulacji długości cięcia (5) pozwala na jeszcze większą elastyczność podczas strzyżenia. Umożliwia strzyżenie włosów bez zmiany końcówki. W zakresie 0 - 3 mm możliwości ustawienia długości cięcia są nieskończone. ► Przesunięcie dźwigni w górę powoduje zwiększenie długości cięcia.
Język polski Uwaga: ►Nie stosować szczotki drucianej lub innych rysujących przedmiotów. ► Nie stosować ostrych ani żrących środków czyszczących. • • • • Aby usunąć pozostałości włosów, użyć szczotki do czyszczenia. W tym celu należy zdjąć końcówkę. Regularnie wpuszczać 1 - 2 krople oleju do głowicy maszynki. Obudowę wyczyścić lekko wilgotną szmatką, jeśli to konieczne. Techniczne specyfikacje Model:.................................................................................HSM 5557 Zasilanie:...
Język polski 51 przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Magyarul Általános Biztonsági Rendszabályok A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg a garancialevéllel, a számlával és – amen�nyiben lehetséges – az eredeti csomagolással, valamint a belső csomagolóanyaggal együtt. Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, akkor a használati útmutatót is mellékelje. • A készüléket csak személyes célra és rendeltetésének megfelelően használja. A készülék nem kereskedelmi használatra készült.
Magyarul 53 Figyelmeztetés! Vigyázzon, hogy a kisgyermekek ne játsszanak a fóliával, mert ez fulladásveszélyt jelenthet! • A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű személyek (a gyerekeket is beleértve), vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez; kivéve, ha a biztonságukért felelős személy a használatra megtanítja, vagy a használat közben felügyeli őket. • Figyeljen a gyerekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel.
Magyarul • A készüléket csak haj és szakáll vágására használja. • A nyírógép vágófejét ne nyomja túl erősen a bőrre. Sérülésveszély. A kezelőszervek elhelyezkedése 1 2 3 4 5 Rögzített kés Mozgó kés Kés vezetősín Be/Ki kapcsoló Vastagságbeállító kar a hajhosszúság beállítására Tartozékok (nincs ábra) 4 X Fésű feltét (hossz: 3 mm, 6 mm, 10 mm, 13 mm) 1 X Védőfedél a borotva fej számára 1 X Tisztítókefe 1 X Hajfésű A vágási hossz beállítása • Előbb távolítsa el a védőfedelet a borotva fejről.
Magyarul 55 Megjegyzés: ► Kezdje a legnagyobb fésű feltéttel, majd fokozatosan vágja a haját /szakállát egyre rövidebbre a kívánt hosszúságig. ► A hajhosszúság beállítására szolgáló kar (5) további rugalmasságot biztosít a készülék használatakor. Lehetővé teszi különböző hosszúságú haj vágását a fésű feltét cseréje nélkül. A hajhosszúság 0 - 3 mm között fokozatmentesen változtatható. ► A kart felfelé mozgatva rövidebb hajhosszúságot állíthat be.
• • • • Magyarul A használat után a kefével távolítsa el a hajmaradványokat. Ehhez vegye le a fésű feltétet. Rendszeresen vigyen fel 1 - 2 csepp savmentes olajat a vágófejre. A burkolatot – szükség esetén – puha és száraz anyaggal tisztítsa. Műszaki adatok Modell:................................................................................HSM 5557 Áramellátás:..................................................................... 230V, 50Hz Teljesítmény:...............................................
Українська 57 Загальні вказівки щодо техніки безпеки Перш ніж використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник користувача і зберігайте його, а також гарантію, чек і, якщо можливо, оригінальну упаковку разом із внутрішнім пакуванням. Якщо ви передасте пристрій третій особі, додайте також цей посібник користувача. • Використовуйте цей пристрій для приватних цілей і за призначенням. Пристрій не призначений для комерційного використання. Не використовуйте цей пристрій на вулиці.
Українська Діти і особи з особливим потребами • Задля безпеки ваших дітей зберігайте пакувальний матеріал (пластикові пакети, скоби, пінопласт тощо) у місцях, недоступних для дітей. Попередження.
Українська 59 Спеціальні заходи безпеки Ризик ураження електричним струмом! Не використовуйте пристрій поблизу води (наприклад, біля ванни, умивальника чи інших ємностей, наповнених водою). • Не вмикайте машинку для підстригання волосся мокрими руками. • Підстригайте лише сухе волосся за допомогою цього пристрою. • Використовуйте цей пристрій лише для підстригання волосся на голові і бороді. • Не притискайте головку машинки надто сильно до шкіри. Існує небезпека травмування.
Українська • Щоб належно встановити насадку-гребінець, тримайте її так, щоб зубці були спрямовані догори. Маркування насадкигребінця повинно залишатись видимим на звороті. Вставте головку для бриття в гніздо насадки і натисніть насадку до верхнього леза. Підстригання волосся / бороди • Виберіть довжину підстригання. • Під’єднайте кабель живлення до належно встановленої ізольованої заземленої розетки 230 В / 50 Гц. • Увімкніть пристрій, посунувши кнопку (4) до позначки “0”.
Українська 61 Чищення та обслуговування • Регулярне чищення і обслуговування гарантує оптимальні результати і тривалий термін служби пристрою. • Вимкніть пристрій і від’єднайте кабель живлення. Попередження. ► Не занурюйте пристрій у воду. Це може призвести до ураження електричним струмом чи пожежі. Увага. ►Не використовуйте дротяну щітку або інші предмети, що можуть подряпати пристрій. ► Не використовуйте гострі або абразивні засоби для чищення.
HSM 5557 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certifi cato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Karta gwarancyjna • Záruční list • Garancia lap Гарантійний талон • Гарантийная карточка HSM 5557 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a declaração d