HVB75450IB NL FR USER MANUAL Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson 2 28
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE......................................................................................... 2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.................................................................................5 3. MONTAGE .................................................................................................................. 8 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT......................................................................13 5. DAGELIJKS GEBRUIK....
NEDERLANDS 3 Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • • WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken. LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het bereidingsproces. Een kort bereidingsproces moet onder constant toezicht staan. WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten.
NEDERLANDS • • 5 worden gegarandeerd. De aardekabel is hiervan uitgesloten. Let er bij het leiden van de stroomkabel op dat de kabel niet direct in contact komt (bijvoorbeeld bij gebruik met isolatiehoes) met onderdelen die temperaturen kunnen bereiken van 50°C hoger dan kamertemperatuur.
www.aeg.com • Verzeker u ervan dat de stekker uit het stopcontact is getrokken, voordat u welke werkzaamheden dan ook uitvoert. • Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met elektrische vermogen van de netstroom. • Zorg ervoor dat het apparaat correct is geïnstalleerd. Losse en onjuiste stroomkabels of stekkers (indien van toepassing) kunnen ervoor zorgen dat de contactklem te heet wordt. • Gebruik de juiste stroomkabel. • Voorkom dat de stroomkabels verstrikt raken.
NEDERLANDS • Het apparaat mag niet worden gebruikt als werkblad of aanrecht. • Als u eten in de hete olie doet, kan het spatten. WAARSCHUWING! Risico op brand en explosie • Verhitte vetten en olie kunnen ontvlambare damp afgeven. Houd vlammen of verwarmde voorwerpen uit de buurt van vet en olie als u er mee kookt. • De dampen die hete olie afgeeft kunnen spontane ontbranding veroorzaken.
www.aeg.com • Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van het apparaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. • Maak de externe gasleidingen plat. 2.7 Servicedienst • Neem contact op met een erkende servicedienst voor reparatie van het apparaat. • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. 3. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 3.
NEDERLANDS • de leiding gemakkelijk onderzocht kan worden om de toestand ervan te controleren. De controle van de staat van de flexibele leiding bestaat erin te controleren of: • de leiding geen barsten, sneden, vlekken of brandsporen vertoont op de twee uiteinden en over de volledige lengte; • het materiaal niet gehard is, maar de juiste elasticiteit vertoont • de bevestigingsklemmen niet verroest zijn • de vervaldatum niet is verstreken.
www.aeg.com 2. Raak binnen 7 seconden gedurende 3 seconden aan. 3. Raak 4 keer aan. Op de display verschijnt G2-stand. 4. Tik op . Openen van de stand. 5. Wacht na het kiezen van de stand 5 seconden. De brander toont het minimale niveau en de bedieningsbalk toont . of aan. 6. Raak Verhogen of verlagen van de waarde en aanpassen van het minimale niveau. 7. Wacht 5 seconden. Versturen van de gekozen waarde naar het voedingsbord. 8. Controleer of het minimale niveau juist is en raak aan.
NEDERLANDS 3.8 Samenstellen min. 650mm min. 150mm min. 2 mm A min. 2 mm B < 20 mm B 57 mm 41 mm 31 mm B > 20 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min.
www.aeg.com min. 12 mm min. 2 mm LET OP! Installeer het apparaat alleen op een werkblad met een plat oppervlak. Keukenmeubel met 3.9 Installeren van kookplaat onder de afzuigkap Als u de kookplaat onder een kap monteert, moet u de montage-instructies van de dampkap raadplegen om de minimale afstand tussen de apparaten te weten te komen. 3.
NEDERLANDS Keukenmeubel met oven Om veiligheidsredenen en om een gemakkelijke verwijdering van de oven uit het meubel mogelijk te maken, 13 moeten de elektrische aansluitingen van de kookplaat en de oven afzonderlijk geïnstalleerd worden. 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat 1 1 2 1 1 2 3 4 Medium brander Multikroonbrander Extra brander Bedieningspaneel 3 4 4.2 Indeling Bedieningspaneel 1 2 3 4 5 11 6 9 10 8 7 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen.
www.aeg.com Tiptoets Functie Opmerking Hob²Hood De handmatige modus van functie in- en uitschakelen. - Voor in- en uitschakelen van de tijdklok. - De tijd verlengen of verkorten. - Gebied voor Hob²Hoodinfraroodsignaal Communicatie naar afzuigkap. - Bedieningsstrip Om de warmte voor de brander in te stellen. 7 8 / 9 10 11 4.3 Kookstanddisplays Scherm Beschrijving Brander wordt gedeactiveerd. - Brander is in werking. Er is een storing. Er is nog een kookzone heet (restwarmte).
NEDERLANDS 15 5. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 5.1 Branderoverzicht $ % & ' $ % & ' WAARSCHUWING! Ga voorzichtig te werk bij het gebruik van branders (open vuur) in de keuken. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden in geval van onjuist gebruik van de vlam. 1. Raak 1 seconde aan om de kookplaat in te schakelen. Na 20 seconden niet te hebben gebruikt, schakelt de kookplaat uit. op 2.
www.aeg.com 5.3 De brander uitzetten 1. Stel de warmte-instelling in. Om de vlam te doven de 2. Raak bedieningsknop naar de uit-positie schuiven. WAARSCHUWING! Draai de vlam altijd lager of schakel hem uit voordat u de pan van de brander haalt 3. U kunt de branders uitschakelen terwijl het bedieningspaneel is vergrendeld. Gebruik om de kookplaat uit te schakelen. De functie schakelt de kookplaat automatisch uit als: gaat aan en schakelt de kookplaat uit.
NEDERLANDS 5.6 Pauze Deze functie stelt alle branders die in werking zijn in op de laagste kookstand. Als de functie in gebruik is, kunt u de kookstand niet wijzigen. Als de functie de timerfuncties niet stopt. Tik op om de functie in te schakelen. gaat aan. Voor het uitschakelen van de functie raakt u aan. aan. De vorige kookstand gaat U kunt deze functie gebruiken als kookwekker als de kookplaat is geactiveerd. 1. Tik op . 2. Raak of van de timer aan om de tijd in te stellen (00 - 99 minuten).
www.aeg.com Automatische modi stand Standomschrijving Automatische verlichting Automatische ventilatorsnelheid H0 Handmatig Uit Uit H1 AutomatiAan sche verlichting Uit H2 Vaste snelheid Aan 1 H3 Automatische lage snelheid Aan 0-1 H4 Automatische middelmatige snelheid Aan 0-1 Automatische hoge snelheid Aan H5 stand Standomschrijving Automatische verlichting H6 AutomatiAan sche intense snelheid Automatische ventilatorsnelheid 0-3 De automatische modus veranderen 1.
NEDERLANDS 19 LET OP! Zorg dat de potten zich in het midden van de brander bevinden, voor een maximum aan stabiliteit en lager gasverbruik. LET OP! Vloeistoffen die tijdens het koken worden gemorst kunnen ervoor zorgen dat het glas breekt. 6.2 Diameter van het kookgerei Gebruiken alleen kookgerei met een bodemdiameter die geschikt is voor de afmeting van de plaat.
www.aeg.com • Gebruik voor een gelijkmatige warmteverspreiden een pan met coating en kook op een hulp- of normale brander. • Elk voorbeeld in de onderstaande tabel toont twee of drie stappen. • Warm bij gebruik van een pan de olie eerst op en houd de pan tijdens het bakken op een constante temperatuur in overeenstemming met de waarden die in de tabel worden aangeraden.
NEDERLANDS 21 7. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Algemene informatie • Maak de kookplaat na ieder gebruik schoon. • Het wordt aangeraden de vergrendeling- / kinderslotfunctie te activeren (raadpleeg 'kookplaatvergrendeling in- of uitschakelen' in hoofdstuk 'Dagelijks gebruik'). • Gebruik altijd kookgerei met een schone bodem. • Krassen of donkere vlekken op de oppervlakte hebben geen invloed op de werking van de kookplaat.
www.aeg.com Til de pansteunen niet schuin op, omdat de metalen pennen zo worden belast. De pennen kunnen hierdoor beschadigd raken en breken. 7.4 De kookplaat schoonmaken • Verwijder direct: gesmolten kunststof, plastic folie, suiker en suikerhoudend voedsel, anders kan dit schade aan de kookplaat veroorzaken. Doe voorzichtig om brandwonden te voorkomen. • Verwijder nadat de kookplaat voldoende is afgekoeld: kalk- en waterkringen, vetspatten en metaalachtig glanzende verkleuringen.
NEDERLANDS 23 8.1 Wat moet u doen als... Storing Mogelijke oorzaak U kunt de kookplaat niet inschakelen of bedienen. De kookplaat is niet aange- Controleer of de kookplaat sloten op een stopcontact of goed is aangesloten op het is niet goed geïnstalleerd. lichtnet. Raadpleeg het aansluitdiagram. De zekering is doorgeslagen. oplossing Ga na of de zekering de oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een erkende installateur.
www.aeg.com Storing gaat branden. Mogelijke oorzaak oplossing Er is een storing. Om te storing te resetten, deactiveert en activeert u de kookplaat, en raak u na de lichtanimatie, als verschijnt, weer en daarna bin- nen 3 seconden . ziet, is de storing Als u gereset. Zorg ervoor dat de kroon en de vlamdeksel goed geplaatst zijn en dat het metalen deel van de vlambeveiliging schoon is. U kunt een constant piepge- De elektrische aansluiting is luid horen. onjuist.
NEDERLANDS 8.2 Als u het probleem niet kunt oplossen... klantenservice of de vakhandelaar in rekening gebracht, zelfs tijdens de garantieperiode. De instructies over het service center en de garantiebepalingen vindt u in het garantieboekje. Als u niet zelf het probleem kunt verhelpen, neem dan contact op met uw verkoper of de serviceafdeling. Zie voor deze gegevens het typeplaatje. Verzeker u ervan dat u de kookplaat correct gebruikt heeft.
www.aeg.com 9.2 Overige technische gegevens Gas origineel: TOTAAL VERMOGEN: Gasvervanging: G20/G25 (2E+) 20/25 mbar (BE) 10,2 kW G20 (2E) 20 mbar (LU) 10,2 kW G30 (3+) 28-30 mbar 749 g/h G31 (3+) 37 mbar 736 g/h Elektrische voe- 220-240 V ~ 50/60 Hz ding: Categorie apparaat: II2E+3+ (BE) I2E (LU) Gasaansluiting: R 1/2" Apparaatklasse: 3 9.
NEDERLANDS 27 Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal gasbranders 5 Energiezuinigheid per gasbrander (EE gas burner) Links achter - semi-snel 57.5% Rechts achter - semi-snel 57.5% Midden - Multikroonbrander 54.7% Linksvoor - Normale brander 54.5% Rechts voor - Extra brander niet van toepassing Energiezuinigheid voor de gaskookplaat (EE gas hob) 56.1% EN 30-2-1: Huishoudelijke kookapparaten op gas - deel 2-1 : Energieverbruik Algemeen 10.
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................28 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................31 3. INSTALLATION..........................................................................................................34 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................39 5.
FRANÇAIS 29 utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • • AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
FRANÇAIS • • 31 de surtension de catégorie III. Le fil de terre n'est pas concerné. Lorsque vous acheminez le câble d'alimentation, assurez-vous qu'il n'entre pas en contact direct (par exemple, à l'aide d'un manchon isolant) avec des parties pouvant atteindre des températures supérieures de 50 °C à la température ambiante.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • • • correspondent aux données électriques de votre réseau. Assurez-vous que l'appareil est bien installé. Un câble d'alimentation lâche et inapproprié ou une fiche (si présente) non serrée peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes. Utilisez le câble d'alimentation électrique approprié. Ne laissez pas le câble d'alimentation s'emmêler. Assurez-vous qu'une protection antiélectrocution est installée. Utilisez un collier anti-traction sur le câble.
FRANÇAIS • Lorsque vous versez un aliment dans de l'huile chaude, elle peut éclabousser. AVERTISSEMENT! Risque d'incendie et d'explosion. • Les graisses et l'huile chaudes peuvent dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les objets chauds éloignés des graisses et de l'huile lorsque vous vous en servez pour cuisiner. • Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée.
www.aeg.com tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. • Ne lavez pas les brûleurs au lavevaisselle. 2.6 Mise au rebut AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. • Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. • Aplatissez les tuyaux de gaz externes. 2.
FRANÇAIS • il ne peut pas devenir plus chaud que la température ambiante, à savoir plus de 30 °C ; • il n'est pas plus long que 1 500 mm ; • il ne montre aucun étranglement ; • il n'est soumis à aucune traction ni aucune torsion ; • il n'entre pas en contact avec des bords ni des coins tranchants ; • il peut être facilement contrôlé sur toute sa longueur afin de vérifier son état.
www.aeg.com 3.5 Réglage du niveau minimal AVERTISSEMENT! Informations pour l'installateur agréé uniquement. Éteignez la table de cuisson avant le réglage. Pour régler le niveau minimal des brûleurs : 1. Appuyez sur pendant 3 secondes. 2. Dans les 7 secondes qui suivent, appuyez sur pendant 3 secondes. 3. Appuyez 4 fois sur . L'affichage indique « G2 ». 4. Appuyez sur . Pour entrer dans le mode. 5. Attendez 5 secondes après avoir sélctionné le mode.
FRANÇAIS 3.8 Montage min. 650mm min. 150mm min. 2 mm A min. 2 mm B < 20 mm B 57 mm 41 mm 31 mm B > 20 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min.
www.aeg.com min. 12 mm min. 2 mm ATTENTION! Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane. Élément de cuisine avec une porte 3.9 Installation de la table de cuisson sous une hotte Si vous installez la table de cuisson sous une hotte, reportez-vous aux instructions d'installation de la hotte pour connaître la distance minimale nécessaire entre les appareils. 3.
FRANÇAIS Élément de cuisine avec four Les branchements électriques de la table de cuisson et du four doivent être installés séparément pour des raisons de 39 sécurité et pour permettre un retrait facile du four de l'ensemble. 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson 1 1 2 1 1 2 3 4 Brûleur semi-rapide Brûleur multi-couronne Brûleur auxiliaire Bandeau de commande 3 4 4.
www.aeg.com 5 TouFonction che sensitive Commentaire - Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Voyants Pour indiquer la fonction activée. Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonction. - Pour activer et désactiver le Minuteur. - Pour augmenter ou diminuer la durée. - Zone pour le signal infrarouge Hob²Hood Pour la communication avec la hotte. - Bandeau de sélection Pour régler le niveau de cuisson du brûleur. 6 7 8 / 9 10 11 4.
FRANÇAIS 41 5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 5.1 Vue d'ensemble des brûleurs $ % & ' $ % & ' A. B. C. D. Chapeau du brûleur Couronne du brûleur Bougie d'allumage Dispositif de sécurité des flammes 5.2 Allumage du brûleur Allumez toujours le brûleur avant de poser un récipient dessus. AVERTISSEMENT! Faites très attention lorsque vous utilisez une flamme nue dans une cuisine.
www.aeg.com 5.3 Arrêt du brûleur Pour éteindre la flamme, appuyez sur la position du bandeau de commande. AVERTISSEMENT! Abaissez ou coupez toujours la flamme avant de retirer les récipients du brûleur. Pour verrouiller le bandeau de commande : 1. Réglez le niveau de cuisson. 2. Appuyez sur la touche 3. apparaît sur l'affichage du brûleur. Pour déverrouiller le bandeau de commande, appuyez à nouveau sur la touche 5.
FRANÇAIS 5.6 Pause Cette fonction sélectionne le niveau de cuisson le plus bas pour tous les brûleurs activés. Lorsque la fonction est en cours, vous ne pouvez pas modifier le niveau de cuisson. Lorsque la fonction ne désactive pas les fonctions du minuteur. Appuyez sur pour activer la fonction. s'allume. Pour désactiver la fonction, appuyez sur la touche . Le niveau de cuisson précédent s'allume. 5.7 Minuteur Vous pouvez utiliser cette fonction comme un minuteur lorsque la table de cuisson est allumée.
www.aeg.com Sur la plupart des hottes, le système de commande à distance est désactivé par défaut. Activez-le avant d'utiliser cette fonction. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'utilisation de la hotte. La table de cuisson règle automatiquement la vitesse de ventilation en fonction du type de cuisson.
FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Ne placez pas le même récipient sur deux brûleurs. AVERTISSEMENT! Ne placez pas de récipients instables ou déformés sur le brûleur afin d'éviter les débordements et les blessures. ATTENTION! Assurez-vous que les poignées des récipients ne dépassent pas du devant de la table de cuisson. ATTENTION! Assurez-vous que les récipients de cuisson sont bien centrés sur le brûleur afin de garantir leur stabilité et de réduire la consommation de gaz. 45 6.
www.aeg.com dotées de cette fonction doivent porter le symbole . 6.4 Exemples de cuisson Les données inscrites dans le tableau montrent des exemples de niveaux et de temps de cuisson, que ce soit pour une friture douce, une cuisson intensive, ou encore délicate. • Si vous utilisez une poêle, commencez par y faire chauffer l'huile. Pendant la cuisson, maintenez une température constante en suivant les valeurs indiquées dans le tableau.
FRANÇAIS Bécha- 4 AUX 2) mel1) Porridge de 4 AUX 1 5-10 5 10-20 2) riz1) 5 5-10 2) 1 47 4-8 2) 1 30-40 2) 1) Remuer constamment 2) Sans couvercle 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 Informations générales • Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation.
www.aeg.com 7.3 Retrait des supports de casserole Pour que les supports de casserole restent dans la bonne position, ils sont montés sur des picots métalliques sur l'arrière de la table de cuisson. Pour faciliter le nettoyage, les supports de casseroles sont démontables. Soulevez les supports de casseroles en les maintenant en position horizontale comme illustré dans la figure.
FRANÇAIS 7.5 Nettoyage de la bougie d'allumage et du dispositif de sécurité des flammes Veillez à ce que la partie métallique de la bougie d'allumage et le dispositif de sécurité des flammes soient nettoyées à l'aide d'un chiffon ou d'une éponge humide pour empêcher un éclairage difficile ou une détection de flamme 49 difficile. Vérifiez que la couronne du brûleur n'est pas bouchée par des résidus d'aliments. 7.
www.aeg.com Le problème Cause probable Remède La table de cuisson s'éteint. Vous avez posé quelque Retirez l'objet de la touche chose sur la touche sensitive sensitive. . La fonction Hob²Hood ne fonctionne pas. Vous avez couvert le bandeau de commande. Retirez l'objet du bandeau de commande. Les touches sensitives sont chaudes. Le récipient est trop grand ou vous l'avez placé trop près des commandes. Placez les récipients de grande taille sur les brûleurs arrière, si possible.
FRANÇAIS Le problème s'allume. s'allume. Cause probable Remède Une anomalie de fonctionnement s'est produite. Suivez la même procédure que celle prévue si raît. appa- Trop de tentatives pour l'éli- Attendez 15 minutes, puis miner. suivez la même procédure que celle prévue si raît. et le chiffre s'affichent. 51 Une erreur s'est produite dans la table de cuisson. appa- Débranchez la table de cuisson de l'alimentation électrique pendant quelques minutes.
www.aeg.com 8.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et envoyez cette partie (le cas échéant). B. Collez-la sur la carte de garantie et conservez cette partie (le cas échéant). C. Collez-la sur la notice d'utilisation. 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.
FRANÇAIS Catégorie de l'appareil : II2E+3+ (BE) I2E (LU) Raccordement au gaz : R 1/2" Classe de l'appareil : 3 53 9.3 Brûleurs à gaz pour le GAZ NATUREL G20/G25 20/25 mbar (BE) - G20 20 mbar (LU) BRÛLEUR PUISSANCE NORMALE kW PUISSANCE MINIMA- CARACTÉRISTIQUE LE kW DE L'INJECTEUR Multi couronne 3,5 1,75 146 Semi-rapide 1,9 0,7 96x Auxiliaire 1,0 0,38 76X 9.
www.aeg.com Arrière gauche - Semi-rapide Arrière droit - Semi-rapide Efficacité énergétique selon le brûleur à gaz Central - Multi couronne (EE gas burner) Avant gauche - Semi-rapide Avant droit - Auxiliaire Efficacité énergétique de la table de cuisson (EE gas hob) 57.5% 57.5% 54.7% 54.5% non applicable 56.1% EN 30-2-1 : Appareils de cuisson domestiques à gaz - Partie 2-1 : Utilisation rationnelle de l'énergie - Général 10.
FRANÇAIS 55
867356122-A-432018 www.aeg.