IKE64441IB CS PL SK USER MANUAL Návod k použití Varná deska Instrukcja obsługi Płyta grzejna Návod na používanie Varný panel 2 22 44
www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE............................................................................2 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................................................................................. 5 3. POPIS SPOTŘEBIČE........................................................................................... 7 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ...............................................................................................9 5. TIPY A RADY......................................
ČESKY 3 uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob • • • • • • • • Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
www.aeg.com • • • • • • • • • Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou. POZOR: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. U krátkodobého vaření je nutné vykonávat dohled nepřetržitě. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru: Nepokládejte věci na varnou desku. Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu.
ČESKY 5 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2.1 Instalace VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba. VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče. • • • • • • • • • • Odstraňte veškerý obalový materiál. Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte. Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem. Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku. Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký.
www.aeg.com • musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače. Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou. • • VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče. 2.3 Použití spotřebiče VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí zranění, popálení či úrazu elektrickým proudem.
ČESKY 2.5 Obsluha • • Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko. Používejte výhradně originální náhradní díly. • • • Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady. Odpojte spotřebič od elektrické sítě. Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a zlikvidujte jej. 2.6 Likvidace VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí úrazu či udušení. 3. POPIS SPOTŘEBIČE 3.1 Uspořádání varné desky 1 1 1 Indukční varná zóna 2 Ovládací panel 1 1 2 3.
www.aeg.com Se‐ Funkce nzoro‐ vé tla‐ čítko Poznámka 1 ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky. 2 Blokování tlačítek / Dětská bezpečnostní pojistka Slouží k zablokování a odblokování ovláda‐ cího panelu. 3 Pauza Slouží k zapnutí a vypnutí funkce. 4 Bridge Slouží k zapnutí a vypnutí funkce. - Displej nastavení teploty Ukazuje nastavení teploty. - Ukazatele časovače var‐ ných zón Ukazují, pro kterou zónu je nastavený čas. - Displej časovače Ukazuje čas v minutách.
ČESKY Displej 9 Popis Je zapnutá funkce Blokování tlačítek /Dětská bezpečnostní pojistka. Nevhodná nádoba, příliš malá nádoba nebo na varné zóně není žá‐ dná nádoba. Je zapnutá funkce Automatické vypnutí. 3.4 OptiHeat Control (Třístupňový ukazatel zbytkového tepla) Indukční varné zóny vytvářejí teplo potřebné k vaření přímo ve dně varné nádoby. Sklokeramická varná deska se ohřívá teplem nádoby. VAROVÁNÍ! / / Nebezpečí popálení zbytkovým teplem.
www.aeg.com po ovládací liště až k požadovanému nastavení teploty. Zapnutí funkce: stiskněte . Teplotu nastavíte nebo změníte stisknutím jednoho z ovládacích snímačů. Vypnutí funkce: stiskněte . Varné zóny fungují opět nezávisle. 4.6 Automatický ohřev 4.4 Použití varných zón Postavte varnou nádobu na střed zvolené zóny. Indukční varné zóny se automaticky přizpůsobují velikosti dna nádoby. S velkými nádobami můžete vařit na dvou varných zónách zároveň.
ČESKY Nastavení varné zóny: stiskněte funkci použít jako Minutku. Na displeji opakovaně , dokud se nerozsvítí kontrolka požadované varné zóny. nastavení teploty se zobrazí Zapnutí funkce: stiskněte časovače a nastavte čas (00 - 99 minut). Když kontrolka varné zóny začne blikat pomaleji, odpočítává se čas. Kontrola zbývajícího času: zvolte varnou zónu pomocí . Kontrolka varné zóny začne blikat rychleji. Na displeji se zobrazí zbývající čas. Změna času: zvolte varnou zónu pomocí . Stiskněte nebo .
www.aeg.com . Zobrazí se • varnou desku vypněte. • čtyři sekundy stiskněte . Pomocí Vypnutí funkce: pomocí zapněte varnou desku. Nenastavujte teplotu. Na čtyři sekundy stiskněte . Pomocí Tato funkce snižuje výkon pro ostatní varné zóny zapojené do stejné fáze. Displej varných zón se sníženým výkonem se mění v rozmezí dvou úrovní. . Zobrazí se varnou desku vypněte. Vyřazení funkce na jedno vaření: zapněte varnou desku pomocí Rozsvítí se . . Na čtyři sekundy stiskněte .
ČESKY Automatické režimy Automa‐ Vaření1) tické osvětle‐ ní Smaže‐ Režim H0 Vyp Vyp Vyp Režim H1 Zap Vyp Vyp Režim Zap Rychlost Rychlost ventiláto‐ ventiláto‐ ru 1 ru 1 Režim H3 Zap Vyp Režim H4 Zap Rychlost Rychlost ventiláto‐ ventiláto‐ ru 1 ru 1 Režim H5 Zap Rychlost Rychlost ventiláto‐ ventiláto‐ ru 1 ru 2 Režim H6 Zap Rychlost Rychlost ventiláto‐ ventiláto‐ ru 2 ru 3 H2 3) ní2) Rychlost ventiláto‐ ru 1 1) Varná deska rozpozná proces vaření a nastaví rychlost odsávání v soul
www.aeg.com 5.1 Nádobí 5.2 Zvuky během používání U indukčních varných zón vytváří silné elektromagnetické pole teplo v nádobách velmi rychle. Indukční varné zóny používejte s vhodnými nádobami Materiál varných nádob • vhodné: litina, ocel, smaltovaná ocel, nerezová ocel, sendvičová dna nádob (označeno jako vhodné výrobcem). • nevhodné: hliník, měď, mosaz, sklo, keramika, porcelán.
ČESKY 15 Nastavení te‐ ploty Vhodné pro: Čas (min) Tipy 3-5 Dušení jídel z rýže a mléčných jídel, ohřívání hotových jídel. 25 - 50 Přidejte alespoň dvakrát tolik vody než rýže, mléčná jídla v polovině doby přípravy zamí‐ chejte. 5-7 Podušení zeleniny, ryb, masa. 20 - 45 Přidejte několik polévkových lžic tekutiny. 7-9 Vaření brambor v páře. 20 - 60 Použijte max. ¼ l vody na 750 g brambor. 7-9 Vaření většího množství jídel, 60 - 150 Až 3 l vody a přísady.
www.aeg.com Ostatní dálkově ovládané spotřebiče mohou blokovat signál. Když používáte tuto funkci na varné desce, nepoužívejte zároveň žádné dálkově ovládané spotřebiče. Plnou řadu odsavačů par, které jsou vybaveny touto funkcí, naleznete na našich webových stránkách pro spotřebitele. Odsavače par AEG, které jsou vybaveny touto funkcí, musí být označeny symbolem . Odsavače par s funkcí Hob²Hood 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 6.
ČESKY Problém Možná příčina Řešení Tepelný výkon nenastavíte do 10 sekund. Zapněte varnou desku zno‐ vu a maximálně do 10 se‐ kund nastavte tepelný vý‐ kon. 17 Stiskli jste dvě nebo více se‐ Stiskněte pouze jedno se‐ nzorových tlačítek současně. nzorové tlačítko. Je zapnutá funkce Pauza. Viz „Denní používání“. Na ovládacím panelu je vo‐ da nebo skvrny od tuku. Vyčistěte ovládací panel. Ozve se zvukový signál a varná deska se vypne. Když je varná deska vypnu‐ tá, ozve se zvukový signál.
www.aeg.com Problém Zobrazí se a číslo. Možná příčina Řešení Nádobí není vhodné. Používejte vhodné nádobí. Viz část „Tipy a rady“. Průměr dna nádoby je pro varnou zónu příliš malý. Použijte varné nádoby se správnými rozměry. Viz „Technické údaje“. Porucha varné desky. Varnou desku vypněte a po 30 sekundách ji znovu za‐ pněte. Pokud se znovu roz‐ svítí , odpojte varnou de‐ sku od síťového napájení. Po přibližně 30 sekundách varnou zónu opět zapojte.
ČESKY 19 8.4 Montáž min. 12 mm min. 500mm min. 50mm R10mm R5mm 7mm 12mm min. 55mm min. 60mm 490+1mm 560+1mm 514+1mm 584+1mm Je-li spotřebič nainstalován nad zásuvkou, ventilace varné desky může během vaření ohřát předměty uložené v zásuvce. min.
www.aeg.com 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítek Model IKE64441IB Typ 61 B4A 01 AA Indukce 7.35 kW Sér. č. ................. AEG PNC 949 597 445 00 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Vyrobeno v Německu 7.35 kW 9.
ČESKY Spotřeba energie varné desky (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrické spotřebiče na vaření pro domácnost - část 2: varné desky - metody pro měření výkonu 181,2 Wh / kg • • Energetické hodnoty vztahující se k dané varné zóně jsou označeny značkou. • 10.2 Úspora energie • Během každodenního pečení můžete ušetřit energii, budete-li se řídit níže uvedenými radami. • • 21 Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami. Před zapnutím varné zóny na ni položte varnou nádobu.
www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................22 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.............................................25 3. OPIS URZĄDZENIA............................................................................................28 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA..........................................................................30 5. WSKAZÓWKI I PORADY.............................................................................
POLSKI 23 za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w przyszłości. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • temperatury. Należy zachować ostrożność, aby uniknąć kontaktu z elementami grzejnymi. Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego programatora czasowego ani niezależnego układu zdalnego sterowania. OSTRZEŻENIE: Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru. NIE gasić pożaru wodą – należy wyłączyć urządzenie, a następnie przykryć płomień pokrywą lub kocem gaśniczym.
POLSKI 25 urządzenia lub określonych w instrukcji przez producenta urządzenia jako odpowiednich, lub dostarczonych z urządzeniem. Użycie nieodpowiednich osłon może skutkować wypadkiem. 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. OSTRZEŻENIE! Zagrożenie odniesieniem obrażeń lub uszkodzeniem urządzenia. • • • • • • • • • • Usunąć wszystkie elementy opakowania. Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia.
www.aeg.com • • • • • • • Należy uważać, aby nie uszkodzić wtyczki (jeśli dotyczy) ani przewodu zasilającego. Wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu lub wykwalifikowanemu elektrykowi. Zarówno dla elementów znajdujących się pod napięciem, jak i zaizolowanych części, zabezpieczenie przed porażeniem prądem należy zamocować w taki sposób, aby nie można go było odłączyć bez użycia narzędzi.
POLSKI OSTRZEŻENIE! Zagrożenie uszkodzeniem urządzenia. • • • • • • • • Nie stawiać gorących naczyń na panelu sterowania. Nie stawiać gorących naczyń na szklanej powierzchni płyty grzejnej. Nie dopuszczać do wygotowania się potraw. Nie dopuszczać do upadku naczyń lub innych przedmiotów na powierzchnię urządzenia. Może to spowodować jego uszkodzenie. Nie włączać pól grzejnych bez naczyń ani z pustymi naczyniami. Nie kłaść na urządzeniu folii aluminiowej.
www.aeg.com 3. OPIS URZĄDZENIA 3.1 Układ powierzchni gotowania 1 1 1 Indukcyjne pole grzejne 2 Panel sterowania 1 1 2 3.2 Układ panelu sterowania 1 2 3 4 5 12 6 7 11 10 8 9 Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach. Pole Funkcja czujni‐ ka Uwagi 1 WŁ./WYŁ. Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej. 2 Blokada / Blokada urucho‐ mienia Blokowanie/odblokowanie panelu sterowa‐ nia.
POLSKI 7 Pole Funkcja czujni‐ ka Uwagi - Wyświetlacz zegara Pokazuje czas w minutach. Hob²Hood Włączanie i wyłączanie trybu ręcznego funkcji. - Wybór pola grzejnego. - Przedłużanie lub skracanie czasu. PowerBoost Włączanie funkcji. Pasek regulacji Ustawianie mocy grzania. 8 9 / 10 11 12 - 29 3.3 Wskazania ustawień mocy grzania Wyświetlacz Opis Pole grzejne jest wyłączone. Pole grzejne jest włączone. - Działa funkcja Pauza. Działa funkcja Automatyczne podgrzewanie.
www.aeg.com 3.4 OptiHeat Control (3stopniowy wskaźnik ciepła resztkowego) OSTRZEŻENIE! Indukcyjne pola grzejne wytwarzają ciepło potrzebne do gotowania potraw bezpośrednio w dnie naczyń. Powierzchnia ceramiczna nagrzewa się od ciepła pochodzącego z naczyń. / / Występuje zagrożenie poparzeniem ciepłem resztkowym. Wskaźniki pokazują ciepło resztkowe aktualnie używanych pól grzejnych. Wskaźniki mogą się włączyć także dla sąsiednich pól grzejnych, nawet jeśli nie są używane. 4.
POLSKI 4.4 Używanie pól grzejnych Naczynia należy stawiać na środku wybranego pola grzejnego. Indukcyjne pola grzejne dostosowują się automatycznie do wielkości dna naczyń. Można stosować duże naczynia, ustawiając je jednocześnie na dwóch polach grzejnych. Naczynie musi zakrywać środki obu pól grzejnych, ale nie może wystawać poza oznaczenie obszaru pola grzejnego. Jeśli naczynie będzie stać między dwoma środkami, funkcja Bridge nie włączy się. 31 4.
www.aeg.com Aby włączyć funkcję: dotknąć na zegarze, aby ustawić czas (00-99 minut). Gdy zacznie wolno migać wskaźnik pola grzejnego, rozpocznie się odliczanie czasu. Minutnik Funkcji tej można używać jako minutnika, gdy płyta grzejna jest włączona, ale nie pracują pola grzejne. Aby wyświetlić pozostały czas: Aby włączyć funkcję: dotknąć ustawić pole grzejne, dotykając . Wskaźnik pola grzejnego zacznie szybko migać. Wyświetlacz wyświetli pozostały czas. Aby zmienić czas: ustawić pole grzejne, .
POLSKI 4.11 Blokada uruchomienia • Funkcja ta zapobiega przypadkowemu uruchomieniu płyty grzejnej. 4.13 Zarządzanie energią Aby włączyć funkcję: włączyć płytę grzejną za pomocą . Nie ustawiać mocy grzania. Dotknąć przez 4 sekundy. Zaświeci się . Wyłączyć płytę grzejną za pomocą • . Aby wyłączyć funkcję: włączyć płytę grzejną za pomocą . Nie ustawiać mocy grzania. Dotknąć przez 4 sekundy. Zaświeci się .
www.aeg.com W większości modeli okapów system zdalnego sterowania jest domyślnie wyłączony. Przed użyciem funkcji należy go włączyć. Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi okapu. Automatyczne działanie funkcji Aby funkcja działała automatycznie, należy dla trybu automatycznego wybrać ustawienie H1 – H6. Oryginalne ustawienie płyty grzejnej to H5.Okap każdorazowo reaguje na obsługę płyty grzejnej.
POLSKI Naciśnięcie powoduje zwiększenie prędkości wentylatora o jeden poziom. Jeśli wentylator pracuje z maksymalną prędkością, naciśniecie powoduje ustawienie prędkości wentylatora na wartość 0 i wyłączenie wentylatora. Aby włączyć prędkość 1 wentylatora, należy dotknąć . 35 Włączanie oświetlenia Można tak ustawić płytę grzejną, aby każde jej włączenie powodowało automatyczne włączenie oświetlenia. W tym celu należy wybrać dla trybu automatycznego ustawienie H1 – H6.
www.aeg.com Odgłosy te są normalnym zjawiskiem i nie świadczą o usterce urządzenia. 5.3 Öko Timer (Zegar eko) Aby oszczędzać energię, grzałka pola grzejnego wyłącza się zanim zabrzmi sygnał wyłącznika czasowego. Różnica w czasie pracy urządzenia zależy od ustawionego poziomu mocy grzania oraz czasu gotowania. grzejne nie jest liniowa. Zwiększenie mocy grzania nie powoduje proporcjonalnego zwiększenia poboru mocy.
POLSKI Ustawienie Zastosowanie: mocy grzania 14 Czas (min) 37 Wskazówki Gotowanie wody, gotowanie makaronu, obsmażanie mięsa (gulasz, mię‐ so duszone w sosie własnym), smażenie frytek. Gotowanie dużej ilości wody. Funkcja PowerBoost jest włączona. 5.5 Wskazówki i porady dotyczące korzystania z funkcji Hob²Hood Inne urządzenia sterowane zdalnie mogą zakłócać sygnał. Nie używać innych urządzeń sterowanych zdalnie podczas korzystania z funkcji płyty grzejnej.
www.aeg.com • Używać specjalnego skrobaka do szkła. • 6.2 Czyszczenie płyty grzejnej • Usuwać natychmiast: stopiony plastik, folię, cukier oraz zabrudzenia z potraw zawierających cukier. W przeciwnym razie zabrudzenia mogą spowodować uszkodzenie płyty grzejnej. Uważać, aby się nie oparzyć. Użyć specjalnego skrobaka, przykładając go pod ostrym kątem do szklanej powierzchni i przesuwając po niej ostrzem.
POLSKI Problem 39 Prawdopodobna przyczy‐ na Rozwiązanie Na panelu sterowania znaj‐ dują się plamy tłuszczu lub woda. Wyczyścić panel sterowania. Rozlegnie się sygnał dźwię‐ kowy i urządzenie wyłączy się. Gdy płyta grzejna jest wyłą‐ czona, rozlega się sygnał dźwiękowy. Zakryto jedno lub więcej pól czujników. Usunąć przedmiot z pól czuj‐ ników. Płyta grzejna wyłącza się. Położono przedmiot na polu Zdjąć przedmiot z pola czuj‐ nika. czujnika . Wskaźnik ciepła resztkowe‐ go nie włącza się.
www.aeg.com Problem Wyświetla się ba. oraz licz‐ Prawdopodobna przyczy‐ na Rozwiązanie Średnica dna naczynia jest za mała w stosunku do pola grzejnego. Stosować naczynia o odpo‐ wiednich wymiarach. Patrz „Dane techniczne”. W płycie grzejnej wystąpiła usterka. Wyłączyć płytę grzejną i włą‐ czyć ponownie po 30 sekun‐ dach. Jeśli ponownie wy‐ świetli się , należy odłą‐ czyć płytę grzejną od zasila‐ nia. Po upływie 30 sekund ponownie podłączyć płytę.
POLSKI 41 H05V2V2-F, który jest odporny na temperaturę co najmniej 90°C. W tym celu należy skontaktować się z miejscowym punktem serwisowym. 8.4 Montaż min. 12 mm min. 500mm min. 50mm min. 60mm R10mm R5mm 7mm 12mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm +1 514 mm 584+1mm min. 28 mm Jeśli urządzenie jest zainstalowane nad szufladą, wentylator płyty grzejnej może spowodować nagrzewanie przedmiotów w szufladzie podczas procesu gotowania.
www.aeg.com 9. DANE TECHNICZNE 9.1 Tabliczka znamionowa Model IKE64441IB Typ 61 B4A 01 AA Moc indukcyjna 7.35 kW Nr seryjny ................. AEG Numer produktu 949 597 445 00 220 - 240 V / 400 V, 2N, 50 - 60 Hz Wyprodukowano w Niemczech 7.35 kW 9.
POLSKI Zużycie energii przez płytę grzejną (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektryczny sprzęt do gotowania do użytku domowego – Część 2: Płyty grzejne – Metody pomiaru cech funkcjonalnych Parametry elektryczne pola grzejnego są odpowiednio oznaczone przy poszczególnych polach grzejnych. 10.2 Oszczędzanie energii Stosowanie się do poniższych wskazówek pozwoli oszczędzać energię podczas codziennej eksploatacji. • 43 181,2 Wh/kg • • • • • W miarę możliwości należy zawsze przykrywać naczynia pokrywką.
www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE....................................................................... 44 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...............................................................................46 3. POPIS VÝROBKU...............................................................................................49 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE............................................................................ 51 5. TIPY A RADY....................................................
SLOVENSKY 45 uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb • • • • • • • • Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
www.aeg.com • • • • • • • • UPOZORNENIE: Proces prípravy jedla musí byť pod dozorom. Krátkodobý proces prípravy jedla si vyžaduje nepretržitý dozor. VAROVANIE: Nebezpečenstvo požiaru: Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety. Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného panela, pretože sa môžu zohriať. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe. Varný panel vypínajte po každom použití jeho ovládacími prvkami.
SLOVENSKY • • • • • • • • Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom. Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku. Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv. Plochy výrezu utesnite tesniacim materiálom, aby ste predišli vydutiu spôsobenému vlhkosťou. Spodnú časť spotrebiča chráňte pred parou a vlhkosťou. Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani pod okno.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • • Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly, značenia a ochrannú fóliu (ak je použitá). Tento spotrebič používajte v domácom prostredí. Nemeňte technické parametre tohto spotrebiča. Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné. Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru. Po každom použití varnú zónu vypnite. Nespoliehajte sa na detektor varnej nádoby. Na varné zóny neklaďte príbor ani pokrievky. Môžu sa zohriať.
SLOVENSKY 2.6 Likvidácia • • VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia. • Spotrebič odpojte od elektrickej siete. Prívodný elektrický kábel odrežte blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho. Informácie o správnej likvidácii spotrebiča vám poskytne váš miestny úrad. 3. POPIS VÝROBKU 3.1 Rozloženie varného povrchu 1 1 1 Indukčná varná zóna 2 Ovládací panel 1 1 2 3.2 Rozvrhnutie ovládacieho panela 1 2 3 4 5 12 6 7 11 10 8 9 Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami.
www.aeg.com Sen‐ Funkcia zorové tlačid‐ lo Poznámka Zámok / Detská poistka Zablokovanie a odblokovanie ovládacieho panela. 3 Prestávka Zapnutie a vypnutie funkcie 4 Bridge Zapnutie a vypnutie funkcie - Displej varného stupňa Zobrazenie varného stupňa. - Ukazovatele varných zón pre časomer Ukazujú, pre ktorú zónu nastavujete čas. - Displej časomeru Zobrazenie času v minútach. Hob²Hood Zapnutie a vypnutie manuálneho režimu funkcie. - Voľba varnej zóny.
SLOVENSKY Displej 51 Popis Kuchynský riad je nevhodný alebo príliš malý, prípadne na varnej zó‐ ne nie je žiadny riad. Funkcia Automatické vypínanie je zapnutá. 3.4 OptiHeat Control (3stupňový ukazovateľ zvyškového tepla) Indukčné varné zóny generujú teplo potrebné na varenie priamo v dne nádoby na varenie. Sklokeramika sa ohreje teplom riadu na varenie. VAROVANIE! / / Hrozí nebezpečenstvo popálenia zvyškovým teplom. Ukazovatele zobrazujú úroveň zvyškového tepla varných zón, ktoré práve používate.
www.aeg.com Dotknite sa ovládacieho pásika v mieste správneho nastavenia varného stupňa alebo prst presuňte pozdĺž pásika až kým nedosiahnete požadované nastavenie. Najprv nastavte varný stupeň jednej z ľavých varných zón. Zapnutie funkcie: dotknite sa . Varný stupeň nastavíte alebo zmeníte dotknutím sa jedného z dotykových ovládačov. Vypnutie funkcie: dotknite sa . Varné zóny budú fungovať samostatne. 4.4 Používanie varných zón Kuchynský riad položte do stredu zvolenej zóny.
SLOVENSKY Nastavenie varnej zóny: opakovane sa dotýkajte , až kým sa nerozsvieti ukazovateľ požadovanej varnej zóny. Zapnutie funkcie: dotknite sa časovača a nastavte čas (00-99 minút). Keď ukazovateľ varnej zóny začne blikať pomaly, odpočítava sa nastavený čas. Kontrola zostávajúceho času: zvoľte varnú zónu pomocou tlačidla . Ukazovateľ varnej zóny začne blikať rýchlejšie. Na displeji sa zobrazí zostávajúci čas. Zmena času: zvoľte varnú zónu pomocou tlačidla symbolu . Dotknite sa alebo symbolu .
www.aeg.com 4.11 Detská poistka 4.13 Riadenie výkonu Táto funkcia zabráni neúmyselnému zapnutiu varného panela. • Zapnutie funkcie: zapnite varný panel pomocou . Nenastavujte žiadny varný na 4 sekundy. • . Vypnite varný panel • stupeň. Dotknite sa Rozsvieti sa pomocou • . Vypnutie funkcie: zapnite varný panel pomocou . Nenastavujte žiadny varný stupeň. Dotknite sa . Vypnite varný panel Rozsvieti sa pomocou na 4 sekundy. .
SLOVENSKY H5.Odsávač pár zareaguje pri každom použití varného panela. Varný panel automaticky zisťuje teplotu kuchynského riadu a upravuje rýchlosť ventilátora.
www.aeg.com 5. TIPY A RADY VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 5.1 Kuchynský riad Pri indukčných varných zónach vytvára silné elektromagnetické pole teplo v kuchynských nádobách veľmi rýchlo. Indukčné varné zóny používajte s vhodným riadom Materiál varných nádob • vhodný: liatina, oceľ, smaltovaná oceľ, antikoro, riad s viacvrstvovým dnom (označený výrobcom ako vhodný pre indukčné varné panely). • nevhodný: hliník, meď, mosadz, sklo, keramika, porcelán.
SLOVENSKY Varný stupeň Použitie: 57 Čas (min) Rady Udržiavanie teploty hotových jedál. podľa potreby Na kuchynský riad položte po‐ krievku. 1-3 Holandská omáčka, topenie: maslo, čokoláda, želatína. 5 - 25 Z času na čas premiešajte. 1-3 Zahustenie: nadýchané omele‐ 10 - 40 ty, volské oká. Varte s pokrievkou. 3-5 Dusenie ryže a jedál s mlieč‐ nym základom, prihrievanie hotových jedál. 25 - 50 Pridajte aspoň dvakrát toľko tekutiny ako ryže, mliečne jed‐ lá v polovici varenia premie‐ šajte.
www.aeg.com Iné spotrebiče ovládané na diaľku môžu blokovať signál. Nepoužívajte spotrebiče ovládané na diaľku počas používania tejto funkcie varného panela. Odsávače pár s funkciou Hob²Hood Celý sortiment odsávačov pár, ktoré podporujú túto funkciu, nájdete na našej webovej stránke. Odsávače pár spoločnosti AEG, ktoré podporujú túto funkciu, musia mať symbol . 6. OŠETROVANIE A ČISTENIE VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 6.
SLOVENSKY 59 7.1 Čo robiť, keď... Problém Možné príčiny Riešenie Varný panel sa nedá zapnúť ani používať. Varný panel nie je pripojený ku zdroju elektrického napá‐ jania alebo je pripojený ne‐ správne. Skontrolujte, či je varný pa‐ nel správne pripojený k zdro‐ ju elektrického napájania. Pozrite si schému zapojenia. Je vypálená poistka. Skontrolujte, či je príčinou poruchy práve poistka. Ak sa poistka vypáli opakovane, obráťte sa na kvalifikované‐ ho elektrikára.
www.aeg.com Problém Možné príčiny Riešenie Zohriali sa senzorové tlačid‐ lá. Kuchynský riad je príliš veľký Ak je to možné, preložte veľ‐ alebo ste ho položili príliš ký riad na zadné zóny. blízko ovládačov. Pri dotyku senzorových tlači‐ Zvuková signalizácia je vy‐ diel nezaznejú žiadne zvuky. pnutá. Zapnite zvukovú signalizá‐ ciu. Pozrite si časť „Každo‐ denné používanie“. Rozsvieti sa symbol . Je zapnuté Detská poistka alebo Zámok. Pozrite si časť „Každodenné používanie“.
SLOVENSKY 61 typovom štítku. Typový štítok s technickými údajmi je umiestnený na spodnej strane varného panela. Sériové číslo .................... R10mm R5mm 8.2 Zabudovateľné varné panely Zabudovateľné varné panely sa môžu používať až po zabudovaní do vhodnej skrinky alebo do pracovnej dosky, ktoré vyhovujú platným normám. 7mm 12mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm +1 514 mm 584+1mm 8.3 Napájací kábel • • Varný panel sa dodáva s napájacím káblom.
www.aeg.com Ak je spotrebič nainštalovaný nad zásuvkou, môže počas procesu varenia vetranie varného panela nahriať predmety uložené v zásuvke. min. 60mm 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítok Model IKE64441IB Typ 61 B4A 01 AA Indukcia 7.35 kW Sér.č. ................. AEG PNC 949 597 445 00 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Vyrobené v Nemecku 7.35 kW 9.2 Špecifikácia varných zón Varná zóna Nominálny vý‐ kon (max.
SLOVENSKY Typ varného panela Zabudovateľný varný panel Počet varných zón 4 Technológia ohrevu Indukcia Priemer kruhových varných Ľavá predná zón (Ø) Ľavá zadná Pravá predná Pravá zadná 21,0 cm 21,0 cm 14,5 cm 18,0 cm Spotreba energie na varnú zónu (EC electric cooking) 178,4 Wh/kg 178,4 Wh/kg 183,2 Wh/kg 184,9 Wh/kg Ľavá predná Ľavá zadná Pravá predná Pravá zadná Spotreba energie varného panela (EC electric hob) 63 181,2 Wh/kg EN 60350-2 - Elektrické varné spotrebiče pre domácnosť.
867346637-B-112018 www.aeg.