IKE64471FB HR RO USER MANUAL Upute za uporabu Ploča za kuhanje Manual de utilizare Plită 2 26
www.aeg.com SADRŽAJ 1. SIGURNOSNE INFORMACIJE.............................................................................2 2. SIGURNOSNE UPUTE.........................................................................................4 3. OPIS PROIZVODA............................................................................................... 7 4. SVAKODNEVNA UPORABA................................................................................ 9 5. FLEKSIBILNO INDUKCIJSKO POLJE KUHANJA..............
HRVATSKI 3 postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. 1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba • • • • • • • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti.
www.aeg.com • • • • • • • • OPREZ: Postupak kuhanja potrebno je nadgledati. Kratkotrajni postupak kuhanja potrebno je stalno nadgledati. UPOZORENJE: Opasnost od požara: Stvari ne držite na površinama za kuhanje. Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati. Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za parno čišćenje.
HRVATSKI • • • • • Izrezane površine zabrtvite sredstvom za brtvljenje kako biste spriječili bubrenje uzrokovano vlagom. Donji dio uređaja zaštite od pare i vlage. Uređaj ne postavljajte u blizini vrata ili ispod prozora. Na taj se način sprječava pad vrućeg posuđa kada se vrata ili prozor otvore. Svaki uređaj na dnu ima ventilatore za hlađenje.
www.aeg.com • • • Ako je površina uređaja napukla, uređaj odmah isključite iz električne mreže. Na taj način sprječavate strujni udar. Korisnici s ugrađenim elektrostimulatorom srca moraju biti najmanje 30 cm udaljeni od indukcijskih zona kuhanja kad uređaj radi. Kada hranu stavite u vruće ulje, ono može prskati. UPOZORENJE! Opasnost od požara i opekotina • • • • Masti i ulja prilikom zagrijavanja mogu stvoriti zapaljive pare.
HRVATSKI 7 3. OPIS PROIZVODA 3.1 Izgled površine za kuhanje 3 1 1 Indukcijska zona kuhanja 2 Upravljačka ploča 3 Fleksibilno indukcijsko polje kuhanja koje se sastoji od četiri sekcije 1 2 3.2 Izgled upravljačke ploče 1 2 3 4 5 6 13 7 12 8 11 10 9 Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade. Polje Funkcija senzo‐ ra Napomena 1 UKLJUČIVANJE/ISKLJU‐ ČIVANJE Za uključivanje i isključivanje ploče za kuhanje.
www.aeg.com Polje Funkcija senzo‐ ra 8 9 10 - 11 12 / - 13 Napomena Hob²Hood Za uključivanje i isključivanje ručnog načina rada funkcije. PowerBoost Za uključivanje i isključivanje funkcije. Upravljačka traka Za postavljanje stupnja kuhanja. - Za odabir zone kuhanja. - Za povećanje ili smanjenje vremena. Upravljačka traka Za postavljanje stupnja kuhanja za flaksi‐ bilno indukcijsko područje kuhanja. 3.3 Zasloni stupnja kuhanja Zaslon Opis Zona kuhanja je isključena.
HRVATSKI 3.4 OptiHeat Control (3stupanjski indikator preostale topline) 9 Indukcijske zone kuhanja stvaraju toplinu potrebnu za kuhanje izravno na dnu posuđa. Staklokeramika se grije uslijed topline posuđa. UPOZORENJE! / / Postoji opasnost od opekotina uslijed preostale topline. Indikator prikazuje razinu preostale topline. 4. SVAKODNEVNA UPORABA UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. 4.
www.aeg.com 4.5 Funkcija automatskog zagrijavanja Aktivirajte tu funkcije kako biste u kraćem vremenu postigli željeni stupanj kuhanja. Ako je uključena, na početku zona radi na najvišem stupnju kuhanja, a zatim nastavlja raditi na željenom stupnju kuhanja. Za aktivaciju te funkcije zona kuhanja mora biti hladna. Za aktiviranje funkcije zone kuhanja: dodirnite ( se uključuje). Odmah dodirnite željeni stupanj kuhanja. Nakon 3 sekunde počne sporo bljeskati, vrijeme se odbrojava.
HRVATSKI Za uključivanje funkcije: dodirnite . Dodirnite ili na tajmeru kako biste postavili vrijeme. Kad odbrojavanje završi, čuje se zvučni signal i 00 bljeska. Za isključivanje zvuka: dodirnite . 4.10 OffSound Control (Uključivanje i isključivanje zvukova) Isključite ploču. Dodirnite u trajanju od 3 sekunde. Zaslon se uključuje i isključuje. Dodirnite Ta funkcija nema utjecaja na rad zona kuhanja. na 3 sekunde. Uključuje se ili . Dodirnite tajmera za odabir između sljedećeg: 4.
www.aeg.com kuhinjskom napom. Ploča za kuhanje i kuhinjska napa imaju komunikaciju preko infracrvenog siglala. Brzina ventilatora automatski se određuje na temelju postavljenog načina rada i temperature najtoplije posude na ploči za kuhanje. Ventilatorom možete i ručno upravljati s ploče za kuhanje. Za većinu kuhinjskih napa daljinski sustav izvorno je isključen. Aktivirajte ga prije korištenja te funkcije. Za više informacija pogledajte korisnički priručnik kuhinjske nape.
HRVATSKI pritisnete postavit ćete brzinu ventilatora na 0, što isključuje ventilator kuhinjske nape. Za ponovno pokretanje ventilatora s brzinom 1, dodirnite . Za aktiviranje automatskog rada funkcije, isključite pa ponovno uključite ploču za kuhanje. 13 uključite ploču za kuhanje. Da biste to napravili, postavite automatski način rada H1-H6. Svjetlo na kuhinjskoj napi isključuje se 2 minute nakon isključivanja ploče za kuhanje.
www.aeg.com > 160 mm 5.2 FlexiBridge Standard način rada Ovaj način rada uključen je kad uključite ploču za kuhanje. On povezuje odjeljke u dvije odvojene zone kuhanja. Stupanj kuhanja svake zone možete zasebno postaviti. Koristite dvije lijeve upravljačke trake. Ispravan položaj posuđa: 5.3 FlexiBridge Big Bridge način rada Za uključivanje načina rada, pritisnite dok ne vidite ispravni indikator tog načina rada. Taj način rada povezuje tri stražnja odjeljka u jednu zonu kuhanja.
HRVATSKI 15 Neispravan položaj posuđa: 5.4 FlexiBridge Max Bridge način rada Za uključivanje načina rada, pritisnite dok ne vidite ispravni indikator tog načina rada. Taj način rada povezuje sve dijelove u jednu zonu kuhanja. Za postavljanje stupnja kuhanja koristite jednu od lijevih kontrolnih traka. Ispravan položaj posuđa: 5.5 Funkcija PowerSlide Ta funkcija omogućuje vam podešavanje temperature pomicanjem posuđa u drugi položaj na indukcijskom polju kuhanja.
www.aeg.com stražnji Stupnjeve kuhanja možete promijeniti za svaki položaj posebno. Sljedeći put kad uključite funkciju, ploča za kuhanje zapamtiti će vaše stupnjeve kuhanja. Uključivanje funkcije . Za uključivanje funkcije, postavite posuđe na odgovarajući položaj polja • • Prikaz stupnja kuhanja za lijevu prednju upravljačku traku prikazuje stupanj kuhanja. Za promjenu stupnja kuhanja koristite lijevu prednju upravljačku traku.
HRVATSKI Dno posuđa za kuhanje treba biti što je moguće deblje i ravnije. Dimenzije posuđa Indukcijske zone kuhanja automatski se prilagođavaju veličini dna posuđa do određene granice. Učinkovitost zone kuhanja je povezana s promjerom posuđa. Posuđe manjeg promjera dobiva samo dio snage koju stvara zona kuhanja. Pogledajte poglavlje "Tehnički podaci". 6.2 Buka tijekom rada Ako čujete: • • • zvuk pucketanja: posuđe je izrađeno od različitih materijala (struktura "sendviča").
www.aeg.com Stupanj kuhanja Koristite za: Vrijeme Savjeti (min) 7-9 Kuhanje većih količina namirni‐ 60 - 150 Do 3 l tekućine plus sastojci. ca, variva i juha. 9 - 12 Lagano prženje: odresci, teleći Cordon-bleu, kotleti, mljeveno meso u tijestu, kobasice, jetra, zaprška, jaja, palačinke, uštip‐ ci. po po‐ trebi Preokrenuti kada prođe pola vremena. 12 - 13 Jako prženje, popečci od krumpira, odresci od buta, odresci. 5 - 15 Preokrenuti kada prođe pola vremena.
HRVATSKI 19 7. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. 7.1 Opće informacije • • • • • Ploču za kuhanje očistite nakon svake uporabe. Posuđe koje koristite za kuhanje uvijek mora imati čisto dno. Ogrebotine ili tamne mrlje na površini ploče za kuhanje ne utječu na njen rad. Koristite posebno sredstvo za čišćenje za površine ploče za kuhanje. Koristite poseban strugač za staklo. • • sadrži šećer. U protivnom, prljavština može uzrokovati oštećenje ploče za kuhanje.
www.aeg.com Problem Mogući uzrok Rješenje Na upravljačkoj ploči ima vo‐ Očistite upravljačku ploču. de ili masnih mrlja. Oglašava se zvučni signal i Prekrili ste jedno ili više polja Uklonite predmet s polja se‐ ploča za kuhanje se senzora. nzora. isključuje. Kada je ploča za kuhanje isključena oglašava se zvuč‐ ni signal. Ploča za kuhanje se isključuje. Nečim ste prekrili polje se‐ Ne uključuje se prikaz preo‐ stale topline.
HRVATSKI Problem 21 Mogući uzrok Rješenje Promjer dna posuđa nije ispravan za uključenu funkciju ili način rada funkcije. Koristite posuđe s promjerom primjenjivim za uključenu funkciju ili način rada funkcije. Koristite posu‐ đe s promjerom manjim od 160 mm na jednom odjeljku fleksibilnog indukcijskog područja kuhanja. Pogledajte poglavlje "Fleksi‐ bilno indukcijsko polje kuhanja". Uključuje se . Radi Uređaj za zaštitu djece iliBlokiranje. Pogledajte poglavlje "Svakodnevna uporaba".
www.aeg.com Problem Mogući uzrok Rješenje Možete čuti kontantni "bip "zvuk. Električni priključak nije ispravan. Iskopčajte ploču za kuhanje iz napajanja. Obratite se kvalificiranom električaru kako bi provjerio instalaciju. 8.2 Ako ne možete naći rješenje... Ako sami ne možete pronaći rješenje problema, obratite se dobavljaču ili ovlaštenom servisnom centru. Dajte im podatke s natpisne pločice.
HRVATSKI 23 min. 28 mm min. 60mm min. 12 mm min. 20 mm 10. TEHNIČKI PODACI 10.1 Natpisna pločica Model IKE64471FB Vrsta 62 B4A 05 AA Indukcija 7.35 kW Ser.br. ................. AEG PNC 949 597 363 00 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Proizvedeno u Njemačkoj 7.35 kW 10.2 Specifikacije zona kuhanja Zona kuhanja Nazivna snaga (maks.
www.aeg.com Zona kuhanja Nazivna snaga (maks. stupanj kuhanja) [W] PowerBoost [W] PowerBoost maksimalno trajanje [min] Promjer posuđa [mm] Fleksibilno in‐ dukcijsko polje kuhanja 2300 3200 10 minimum 100 Snaga zona kuhanja može se malo razlikovati od podataka u tablici. Mijenja se ovisno o materijalu i dimenzijama posuđa. Za optimalne rezultate kuhanja koristite posuđe koje nije veće od promjera polja navedenog u tablici. 11. ENERGETSKA UČINKOVITOST 11.
HRVATSKI • 25 Koristite preostalu toplinu za održavanje hrane toplom ili za topljenje. 12. BRIGA ZA OKOLIŠ Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje označene simbolom ne bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte nadležnu službu.
www.aeg.com CUPRINS 1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA..................................................................26 2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ.......................................................................29 3. DESCRIEREA PRODUSULUI............................................................................ 31 4. UTILIZAREA ZILNICĂ.........................................................................................33 5. SUPRAFAŢĂ FLEXIBILĂ DE GĂTIT PRIN INDUCŢIE.......................
ROMÂNA 27 din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstraţi permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibil pentru o consultare ulterioară. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • • AVERTISMENT: Gătirea neasistată la plită folosind grăsimi sau ulei poate fi periculoasă şi poate provoca un incendiu. Nu încercaţi NICIODATĂ să stingeţi focul cu apă. Opriţi aparatul şi acoperiţi flacăra cu un capac sau cu o pătură anti-incendiu. ATENŢIE: Procesul de gătire trebuie supravegheat. Un proces de gătire pe termen scurt trebuie supravegheat permanent. AVERTISMENT: Pericol de incendiu: Nu depozitaţi nimic pe suprafeţele de gătit.
ROMÂNA 29 2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ 2.1 Instalarea AVERTISMENT! Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat. AVERTISMENT! Pericol de vătămare personală sau deteriorare a aparatului. • • • • • • • • • • Îndepărtaţi toate ambalajele. Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi sau utilizaţi. Urmaţi instrucţiunile de instalare furnizate împreună cu aparatul. Respectaţi distanţele minime faţă de alte aparate şi corpuri de mobilier.
www.aeg.com • protecţia liniei, siguranţe (siguranţe înfiletabile scoase din suport), contactori şi declanşatori la protecţia de împământare. Instalaţia electrică trebuie să fie prevăzută cu un dispozitiv de izolare, care să vă permită să deconectaţi aparatul de la reţea la toţi polii. Dispozitivul izolator trebuie să aibă o deschidere între contacte de cel puţin 3 mm. • • • 2.3 Utilizare AVERTISMENT! Pericol de vătămare, arsuri şi electrocutare.
ROMÂNA • abraziv, burete abraziv, solvent sau obiect metalic. • 2.5 Gestionarea deşeurilor după încheierea ciclului de viaţă al aparatului Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare electrică. Tăiaţi cablul de alimentare electrică chiar de lângă aparat şi aruncaţi-l. 2.6 Service • AVERTISMENT! Pericol de vătămare sau sufocare. • 31 • Pentru a repara aparatul contactaţi un Centru de service autorizat. Utilizaţi numai piese de schimb originale.
www.aeg.com Câmp Funcţie cu senzor Comentariu 1 PORNIT / SFARSIT Pentru activarea şi dezactivarea plitei. 2 Blocarea / Dispozitivul de siguranţă pentru copii Pentru blocarea / deblocarea panoului de comandă. 3 PowerSlide Pentru a activa şi a dezactiva funcţia. FlexiBridge Pentru a comuta între cele trei moduri ale funcţiei. - Afişajul nivelului de căldură Pentru a afişa nivelul de căldură. - Indicatoarele cronometre‐ lor zonelor de gătit Indică zona pentru care setaţi timpul.
ROMÂNA Afişaj 33 Descriere Blocarea /Dispozitivul de siguranţă pentru copii funcţionează. Pe zona de gătit se află un vas incorect, prea mic sau niciun vas. Oprire automată funcţionează. / / PowerSlide funcţionează. 3.4 OptiHeat Control (Indicator de căldură reziduală cu 3 trepte) Zonele de gătit prin inducţie realizează căldura necesară pentru gătire direct în baza vasului. Suprafaţa vitroceramică se încălzeşte de la căldura a vaselor.
www.aeg.com ajungeţi la setarea corectă pentru căldură. Pentru a dezactiva funcţia: modificaţi nivelul de căldură. 4.7 Temporizator 4.4 Utilizarea zonelor de gătit Puneţi vasul în centrul zonei selectate. Zonele de gătit prin inducţie se adaptează automat la dimensiunea bazei vasului. Puteţi găti cu vasele mari puse pe două zone de gătit simultan. Vasul trebuie să acopere centrele ambelor zone. 4.
ROMÂNA numărat crescător. Afişajul comută între Pentru a activa funcţia: activaţi plita cu şi timpul contorizat (minute). . Nu setaţi nivelul de căldură. Atingeţi Pentru a vedea durata de funcţionare a zonei de gătit: setaţi zona de gătit cu . Indicatorul zonei de gătit începe să se aprindă intermitent rapid. Afişajul indică durata de funcţionare a zonei. Pentru a dezactiva funcţia: setaţi zona şi atingeţi sau . de gătit cu Indicatorul zonei de gătit se stinge. . .
www.aeg.com • • • • Funcţia împarte puterea între zonele de gătit conectate la aceeaşi fază. Funcţia se activează când capacitatea electrică totală a zonelor de gătit conectate la o singură fază depăşeşte 3700 W. Funcţia scade puterea de la alte zone de gătit conectate la aceeaşi fază. Afişajul nivelului de căldură pentru zona cu putere redusă se schimbă între două niveluri.
ROMÂNA Când aţi terminat de gătit şi aţi dezactivat plita, ventilatorul hotei poate funcţiona în continuare pentru o anumită perioadă de timp. După trecerea timpului respectiv, sistemul dezactivează automat ventilatorul şi vă împiedică să activaţi accidental ventilatorul în următoarele 30 de secunde. Utilizarea manuală a vitezei ventilatorului Puteţi utiliza şi manual această funcţie. Pentru a face acest lucru, atingeţi când plita este activă.
www.aeg.com Poziţia incorectă a vasului: 100-160mm Puneţi vasul cu diametrul bazei mai mare de 160 mm central între două secţiuni. 5.3 FlexiBridge Modul Punte mare > 160 mm 5.2 FlexiBridge Modul Standard Acest mod este activ atunci când activaţi plita. Acesta conectează secţiunile în două zone de gătit separate. Puteţi seta nivelul de căldură separat pentru fiecare zonă. Folosiţi cele două bare de comandă din partea stângă.
ROMÂNA 39 Poziţia incorectă a vasului: Poziţia incorectă a vasului: 5.4 FlexiBridge Modul Punte max Pentru a activa modul, apăsaţi până când vedeţi indicatorul de mod corect . Acest mod conectează toate secţiunile într-o singură zonă de gătit. Pentru a stabili nivelul de căldură, folosiţi oricare din cele două bare de comandă din partea stângă. Poziţia corectă a vasului: Pentru a folosi acest mod trebuie să puneţi vasul pe cele patru secţiuni conectate.
www.aeg.com pentru poziţia din mijloc şi poziţia din spate. pentru Informaţii cu caracter general: • • Diametrul minim al bazei vasului pentru această funcţie este de 160 mm. Afişajul nivelului de căldură de la bara de comandă din stânga spate indică poziţia vasului de pe suprafaţa de gătit prin inducţie. Faţă , spate , mijloc . Puteţi modifica nivelul de căldură pentru fiecare poziţie separat. Plita va reţine nivelurile de căldură data viitoare când activaţi funcţia.
ROMÂNA • • o cantitatea redusă de apă fierbe foarte repede pe o zonă setată la nivelul de căldură maxim. un magnet este atras de baza vasului. Imprimeul de pe zona flexibilă de gătit cu inducţie se poate murdări sau poate să-şi modifice culoarea datorită frecării de vase. Puteţi curăţa zona într-un mod standard. Baza vasului trebuie să fie cât mai groasă şi cât mai plată. Dimensiunile vaselor Zonele de gătit prin inducţie se adaptează la dimensiunile bazei vasului, în mod automat, în anumite limite.
www.aeg.com Nivel de căldură Utilizare pentru: Durată (min) Recomandări 3-5 Fierberea înăbuşită a orezului şi a mâncărurilor care conţin lapte, încălzirea alimentelor preparate. 25 - 50 Adăugaţi minim de două ori mai mult lichid decât orez, amestecaţi la jumătatea pro‐ cedurii mâncărurile care conţin lapte. 5-7 Pentru a găti la aburi legume, peşte, carne. 20 - 45 Adăugaţi câteva linguri de li‐ chid. 7-9 Cartofi gătiţi la abur. 20 - 60 Utilizaţi maxim ¼ l de apă pentru 750 g de cartofi.
ROMÂNA Plitele aragazelor cu funcţia Hob²Hood Pentru a găsi gama completă de plite de aragaz care lucrează cu această funcţie consultaţi site-ul web pentru 43 consumatori. Plitele de aragaz de la AEG care lucrează cu această funcţie trebuie să conţină simbolul . 7. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA AVERTISMENT! Consultaţi capitolele privind siguranţa. 7.1 Informaţii cu caracter general • • • • • Curăţaţi plita după fiecare întrebuinţare. Întotdeauna utilizaţi vase de gătit cu fundul curat.
www.aeg.com Problemă Cauză posibilă Soluţie Siguranţa este arsă. Verificaţi dacă siguranţa este cauza defecţiunii. Dacă sigu‐ ranţele se ard în mod repe‐ tat, adresaţi-vă unui electri‐ cian calificat. Nu aţi setat nivelul de căldură timp de 10 secunde. Activaţi plita din nou şi setaţi nivelul de căldură în mai pu‐ ţin de 10 secunde. Aţi atins 2 sau mai multe câmpuri cu senzor simultan. Atingeţi doar un câmp cu senzor. Pe panoul de comandă este Ştergeţi panoul de comandă.
ROMÂNA 45 Problemă Cauză posibilă Soluţie Zona flexibilă de gătit cu in‐ ducţie nu încălzeşte vasul. Vasul este într-o poziţie in‐ corectă pe zona flexibilă de gătit cu inducţie. Puneţi vasul într-o poziţie corectă pe zona flexibilă de gătit cu inducţie. Poziţia va‐ sului depinde de funcţia acti‐ vată sau de modul funcţiei. Consultaţi „Suprafaţa flexi‐ bilă de gătit cu inducţie”. Diametrul bazei vasului este incorect pentru funcţia acti‐ vată sau pentru modul func‐ ţiei.
www.aeg.com Problemă Este afişat şi un număr. Cauză posibilă Soluţie Plita prezintă o eroare. Dezactivaţi plita şi activaţi-o din nou după 30 de secun‐ de. Dacă se aprinde din nou, deconectaţi plita de la sursa de alimentare elec‐ trică. După 30 de secunde, conectaţi din nou plita. Dacă problema continuă să apară, apelaţi la Centrul de service autorizat. Auziţi un bip constant. Conexiunea electrică este necorespunzătoare. 8.2 Dacă nu găsiţi o soluţie...
ROMÂNA 9.4 Asamblarea min. 12 mm min. 20 mm min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 60mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min.
www.aeg.com 10. DATE TEHNICE 10.1 Plăcuţă cu date tehnice Model IKE64471FB Tip 62 B4A 05 AA Inducţie 7.35 kW Nr. ser. ................. AEG PNC 949 597 363 00 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Fabricat în Germania 7.35 kW 10.
ROMÂNA Consumul de energie per zonă de gătit (EC electric cooking) Dreapta faţă Dreapta spate 180,4 Wh / kg 175,3 Wh / kg Consumul de energie al zo‐ Stânga nei de gătit (EC electric cooking) 182,6 Wh / kg Consumul de energie al pli‐ tei (EC electric hob) 180,7 Wh / kg EN 60350-2 - Aparate de gătit electrocasnice - Partea 2: Plite - Metode pentru măsurarea performanţei • 11.2 Economisirea energiei • Puteţi economisi energia în timpul gătitului zilnic dacă respectaţi recomandările de mai jos.
www.aeg.
ROMÂNA 51
867346789-A-052018 www.aeg.