IKE96654FB CS PL SV USER MANUAL Návod k použití Varná deska Instrukcja obsługi Płyta grzejna Bruksanvisning Inbyggnadshäll 2 22 44
www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE............................................................................2 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................................................................................. 4 3. POPIS SPOTŘEBIČE........................................................................................... 7 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ...............................................................................................8 5. TIPY A RADY......................................
ČESKY 3 uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob • • • • • • • Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče. Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
www.aeg.com • • • • • • • • POZOR: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. U krátkodobého vaření je nutné vykonávat dohled nepřetržitě. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru: Nepokládejte věci na varnou desku. Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu. K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
ČESKY • • • Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod oknem. Zabráníte tak převržení horkého nádobí ze spotřebiče při otevírání dveří či okna. Každý spotřebič má vespodu chladicí ventilátory. Je-li spotřebič nainstalován nad zásuvkou: – Neuchovávejte v zásuvce žádné malé kousky nebo listy papíru, které by mohly být vtaženy dovnitř a poškodit tak chladicí ventilátory nebo chladicí systém. – Mezi dnem spotřebiče a obsahem zásuvky musí být vzdálenost alespoň 2 cm. 2.
www.aeg.com • • • • • Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou. Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu. Pokud je povrch spotřebiče prasklý, okamžitě jej odpojte ze sítě. Zabráníte tak úrazu elektrickým proudem. Když je spotřebič zapnutý, uživatelé s kardiostimulátory se nesmějí přiblížit k indukčním varným zónám blíže než na 30 cm. Vložíte-li jídlo do horkého oleje, může olej vystříknout.
ČESKY 7 3. POPIS SPOTŘEBIČE 3.1 Uspořádání varné desky 1 1 1 1 1 1 1 Indukční varný povrch 2 Ovládací panel 2 3.2 Uspořádání ovládacího panelu 1 2 3 4 5 6 7 14 1 2 13 Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky. Slouží k zapnutí nebo vypnutí funkce blokování tlačítek nebo dětské bezpečnostní pojistky. 3 Ukazatel varné zóny. 4 Ukazatel CountUp Timer. 5 Ukazatel Odpočítávání času. Displej časovače: 00 - 99 minut. 6 7 Slouží k zapnutí a vypnutí funkce Bridge.
www.aeg.com 3.3 OptiHeat Control (Třístupňový ukazatel zbytkového tepla) VAROVÁNÍ! / / Ukazatele zobrazují úroveň zbytkového tepla u varných zón, které právě používáte. Ukazatele se mohou rozsvítit také u sousedních varných zón dokonce i tehdy, když je nepoužíváte. Indukční varné zóny vytvářejí teplo potřebné k vaření přímo ve dně varné nádoby. Sklokeramická varná deska se ohřívá teplem nádoby. Když je varná deska vypnutá, ukazatele jsou stále viditelné.
ČESKY Indukční varné zóny se automaticky přizpůsobují velikosti dna nádoby. Když umístíte varnou nádobu do správné polohy, varná deska ji rozpozná a zobrazí se příslušná ovládací lišta. Nad ovládací lištou se zobrazí červený ukazatel varné zóny, který značí polohu nádoby. 9 1. Položte varnou nádobu na dvě varné zóny. Varná nádoba musí zakrývat středy obou zón. zbělá. 2. K zapnutí této funkce stiskněte . 3. Nastavte tepelný výkon.
www.aeg.com Nastavte tepelný výkon pro danou varnou zónu a poté nastavte funkci. Funkce se automaticky spustí po čtyřech 1. Stisknutím zapnete funkci nebo změníte čas. zůstane červený. Když funkci nastavíte, můžete odebrat nádobu. Číslice časovače 00 a ukazatele sekundách. Ukazatele a Vypnutí funkce: stiskněte . . Zobrazí se k CountUp Timer (Měřič času) Tato funkce slouží ke sledování doby provozu varné zóny. Dvojím stisknutím funkci.
ČESKY 4.10 Dětská bezpečnostní pojistka Tato funkce brání neúmyslnému použití varné desky. Nejprve zapněte varnou desku a nenastavujte tepelný výkon. Stisknutím , dokud nezčervená, zapněte funkci. Ovládací lišta zmizí. Zapnutí funkce pouze na jedno vaření: Zapněte varnou desku pomocí . Rozsvítí se . Stiskněte , dokud nezbělá. Ovládací lišta se zobrazí. Do 50 sekund nastavte tepelný výkon. Nyní můžete varnou desku používat. Když varnou desku vypnete pomocí je stále zapnutá.
www.aeg.com Osvětlení odsavače par se vypne dvě minuty po vypnutí varné desky.
ČESKY • - zvuková signalizace je zapnutá 4. Pro potvrzení volby vyčkejte, než se varná deska automaticky vypne. Když je tato funkce nastavena na , uslyšíte zvukovou signalizaci pouze když: • • • • stisknete se dokončí funkce Minutka se dokončí funkce Odpočítávání času něco položíte na ovládací panel. • • • 13 zapojených do jedné fáze přesáhne 3 700 W. Tato funkce snižuje výkon pro ostatní varné zóny zapojené do stejné fáze.
www.aeg.com různých materiálů (sendvičová konstrukce). • hučení: používáte vysoký výkon. • cvakání: dochází ke spínání elektrických přepínačů. • syčení, bzučení: pracuje ventilátor. Tyto zvuky jsou normální a neznamenají žádnou závadu varné desky. 5.3 Öko Timer (Ekologický časový spínač) 5.4 Příklady použití varné desky Vztah mezi nastavením teploty a spotřebou energie příslušené varné zóny není přímo úměrný. Když zvýšíte nastavení teploty, nezvýší se úměrně spotřeba energie dané varné desky.
ČESKY Nastavení te‐ ploty Vhodné pro: Čas (min) 9 Vaření vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v hrnci), fritování hranolků. 15 Tipy Vaření velkých množství vody. Je zapnutá funkce PowerBoost. 5.5 Rady a tipy pro funkci Hob²Hood Ostatní dálkově ovládané spotřebiče mohou blokovat signál. Když používáte tuto funkci na varné desce, nepoužívejte zároveň žádné dálkově ovládané spotřebiče.
www.aeg.com • obsahující cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota může varnou desku poškodit. Vyvarujte se popálení. Speciální škrabku přiložte šikmo ke skleněnému povrchu a posunujte ostří po povrchu desky. Odstraňte po dostatečném vychladnutí varné desky: skvrny od vodního kamene, vodové kroužky, tukové skvrny nebo kovově lesklé • zbarvení. Vyčistěte varnou desku vlhkým hadříkem s neabrazivním mycím prostředkem. Po vyčištění varnou desku osušte měkkým hadrem.
ČESKY 17 Problém Možná příčina Řešení Ukazatel zbytkového tepla se nerozsvítí. Varná zóna není horká, pro‐ tože byla zapnutá jen krát‐ kou dobu nebo je poškozený snímač. Jestliže byla varná zóna za‐ pnutá dostatečně dlouho, aby byla horká, obraťte se na autorizované servisní středisko. Funkce Hob²Hood nefungu‐ je. Zakryli jste ovládací panel. Odstraňte předmět z ovláda‐ cího panelu. Používáte velmi vysokou Použijte menší nádobu, nádobu, která blokuje signál.
www.aeg.com 8. INSTALACE VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 8.1 Před instalací spotřebiče 55 ±1mm 65±1mm Před instalací varné desky si z typového štítku opište níže uvedené informace. Typový štítek je umístěn na spodní straně varné desky. 490±1mm Sériové číslo ............................ 8.2 Vestavné varné desky Vestavné varné desky se smějí používat pouze po zabudování do vhodných vestavných modulů a pracovních ploch, které splňují příslušné normy. 8.
ČESKY Je-li spotřebič nainstalován nad zásuvkou, ventilace varné desky může během vaření ohřát předměty uložené v zásuvce. min. 12 mm min. 60mm 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítek Model IKE96654FB Typ 61 E6A 04 AA Indukce 11.0 kW Sér. č. ................. AEG PNC 949 597 354 00 400 V 3N 50 - 60 Hz Vyrobeno v Německu 11.0 kW 9.
www.aeg.com Varná zóna Nominální vý‐ PowerBoost kon (maximální [W] tepelný výkon) [W] PowerBoost maximální dél‐ ka [min] Průměr varné nádoby [mm] Levá zadní 2300 3200 10 125 - 210 Uprostřed vpředu 2300 3200 10 125 - 210 Uprostřed vzadu 2300 3200 10 125 - 210 Pravá přední 2300 3200 10 125 - 210 Pravá zadní 2300 3200 10 125 - 210 Výkon varných zón se může nepatrně lišit od údajů uvedených v této tabulce. Mění se na základě materiálu a průměru varných nádob.
ČESKY EN 60350-2 - Elektrické spotřebiče na vaření pro domácnost - část 2: varné desky - metody pro měření výkonu • 10.2 Úspora energie • Během každodenního pečení můžete ušetřit energii, budete-li se řídit níže uvedenými radami. • • Při ohřevu vody používejte pouze takové množství, které potřebujete. • • 21 Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami. Před zapnutím varné zóny na ni položte varnou nádobu. Na menší varné zóny postavte menší varné nádoby.
www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................22 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.............................................25 3. OPIS URZĄDZENIA............................................................................................27 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA..........................................................................29 5. WSKAZÓWKI I PORADY.............................................................................
POLSKI 23 za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w przyszłości. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego programatora czasowego ani niezależnego układu zdalnego sterowania. OSTRZEŻENIE: Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru. NIE gasić pożaru wodą – należy wyłączyć urządzenie, a następnie przykryć płomień pokrywą lub kocem gaśniczym. UWAGA: Gotowanie powinno odbywać się pod nadzorem. Należy zapewnić stały nadzór nad krótkim gotowaniem.
POLSKI 25 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń i uszkodzeniem urządzenia. • • • • • • • • • • Usunąć wszystkie elementy opakowania. Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia. Należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia. Zachować minimalne odstępy od innych urządzeń i mebli.
www.aeg.com • • • • • prądem należy zamocować w taki sposób, aby nie można go było odłączyć bez użycia narzędzi. Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy zadbać o to, aby po zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna. Jeśli gniazdo elektryczne jest obluzowane, nie wolno podłączać do niego wtyczki. Odłączając urządzenie, nie należy ciągnąć za przewód zasilający. Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową.
POLSKI • • • • powierzchnię urządzenia. Może to spowodować jego uszkodzenie. Nie włączać pól grzejnych bez naczyń ani z pustymi naczyniami. Nie kłaść na urządzeniu folii aluminiowej. Naczynia żeliwne, aluminiowe lub ze zniszczonym spodem mogą spowodować zarysowanie szkła lub szkła ceramicznego. Dlatego nie należy przesuwać ich po powierzchni gotowania. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przyrządzania potraw. Nie wolno go używać do innych celów, takich jak np. ogrzewanie pomieszczeń.
www.aeg.com 3.2 Układ panelu sterowania 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 13 1 Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej. 2 Włączanie i wyłączanie blokady lub blokady uruchomienia. 3 4 11 12 Wskaźnik pola grzejnego. Wskaźnik funkcji CountUp Timer. 5 Wskaźnik funkcji Wyłącznik czasowy. 6 Wyświetlacz zegara: 00-99 minut. 7 Włączanie i wyłączanie funkcji Bridge. 8 Ustawianie funkcji zegara. 9 / 10 Włączanie i wyłączanie funkcji Hob²Hood. 11 Włączanie i wyłączanie funkcji Pauza.
POLSKI 29 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 4.1 Włączanie i wyłączanie Dotknąć przez 1 sekundę, aby włączyć lub wyłączyć płytę grzejną. Paski regulacji wyświetlają się po włączeniu płyty grzejnej i gasną po jej wyłączeniu. Gdy urządzenie jest wyłączone, widoczne jest tylko 4.3 Używanie pól grzejnych UWAGA! Nie stawiać gorących naczyń na panelu sterowania. Występuje zagrożenie uszkodzeniem elementów elektronicznych. . 4.
www.aeg.com sterowanie określonym polem grzejnym przez odpowiedni pasek regulacji. 4.4 Ustawienie mocy grzania Dotknąć paska regulacji w miejscu odpowiadającym żądanej mocy grzania lub przesunąć palcem wzdłuż paska regulacji, aby ustawić lub zmienić ustawienie mocy grzania dla danego pola grzejnego. Aby wyłączyć funkcję, należy dotknąć . Pola grzejne będą działać niezależnie od siebie. 4.
POLSKI 31 Po upływie 3 sekund zegar automatycznie rozpocznie odliczanie Gdy odliczanie czasu dobiegnie końca, rozlegnie się sygnał dźwiękowy i zacznie czasu. Wskaźniki migać wskazanie 00. Dotknąć włączyć sygnał dźwiękowy. , aby Aby wyłączyć funkcję: dotknąć . , i zgasną. Wskaźnik będzie nadal świecił się na czerwono. Gdy odliczanie czasu dobiegnie końca, rozlegnie się sygnał dźwiękowy i zacznie migać wskazanie 00. Aby wyłączyć .
www.aeg.com 4.10 Blokada uruchomienia Funkcja ta zapobiega przypadkowemu uruchomieniu płyty grzejnej. Włączyć płytę grzejną i nie wybierać ustawienia mocy grzania. Aby włączyć funkcję, należy dotknąć i przytrzymać , aż zmieni kolor na czerwony. Pasek regulacji zniknie. Aby włączyć funkcję na czas jednego cyklu gotowania: włączyć płytę grzejną za pomocą . Wyświetli się . Dotknąć i przytrzymać , aż zmieni kolor na biały. Pojawi się pasek regulacji. W ciągu 50 sekund ustawić moc grzania.
POLSKI ustawienie H1 – H6. Domyślne ustawienie płyty grzejnej to H5. Okap kuchenny będzie reagował na każde włączenie płyty grzejnej. Płyta grzejna będzie automatycznie rozpoznawać temperaturę naczyń i odpowiednio dostosowywać prędkość wentylatora. Włączanie oświetlenia Można tak ustawić płytę grzejną, aby każde jej włączenie powodowało automatyczne włączenie oświetlenia. W tym celu należy wybrać dla trybu automatycznego ustawienie H1 – H6.
www.aeg.com Powoduje to wyłączenie trybu automatycznego funkcji i umożliwia ręczną zmianę prędkości wentylatora. Naciśnięcie powoduje zwiększenie prędkości wentylatora o jeden poziom. Jeśli wentylator pracuje z maksymalną prędkością, ponowne naciśniecie powoduje ustawienie prędkości wentylatora na wartość 0 i jego wyłączenie. Aby ponownie włączyć wentylator z prędkością 1, należy dotknąć . Aby włączyć automatyczny tryb działania funkcji, należy wyłączyć płytę grzejną i włączyć ją ponownie. 4.
POLSKI Do gotowania na indukcyjnych polach grzejnych należy używać wyłącznie odpowiednich naczyń kuchennych Materiał, z którego wykonane są naczynia • odpowiedni: żeliwo, stal, stal emaliowana, stal nierdzewna, dno wielowarstwowe (z odpowiednim oznaczeniem producenta). • nieodpowiedni: aluminium, miedź, mosiądz, szkło, ceramika, porcelana.
www.aeg.com Ustawienie Zastosowanie: mocy grzania Czas (min) Wskazówki 1-2 Sos holenderski, roztapianie: masła, czekolady, żelatyny. 5 - 25 Mieszać od czasu do czasu. 1-2 Ścinanie: puszystych omletów, 10 - 40 smażonych jajek. Gotować pod przykryciem. 2-3 Gotowanie ryżu lub potraw mlecznych, podgrzewanie go‐ towych potraw. 25 - 50 Dodać co najmniej dwukrotnie więcej płynu niż ryżu. Potrawy mleczne mieszać od czasu do czasu. 3-4 Gotowanie na parze warzyw, ryb, mięsa.
POLSKI 37 Inne urządzenia sterowane zdalnie mogą zakłócać sygnał. Nie używać innych urządzeń sterowanych zdalnie podczas korzystania z funkcji płyty grzejnej. Okapy kuchenne z funkcją Hob²Hood Pełna lista okapów kuchennych zgodnych z tą funkcja znajduje się na naszej stronie internetowej. Okapy kuchenne AEG współpracujące z tą funkcją muszą nosić oznaczenie . 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 6.
www.aeg.com 7.1 Co zrobić, gdy… Problem Prawdopodobna przyczy‐ na Rozwiązanie Nie można uruchomić płyty grzejnej lub nią sterować Płyta grzejna nie jest podłą‐ czona do zasilania lub jest podłączona nieprawidłowo. Sprawdzić, czy płytę grzejną podłączono prawidłowo do zasilania. Patrz schemat po‐ łączeń. Zadziałał bezpiecznik. Sprawdzić, czy przyczyną nieprawidłowego działania jest bezpiecznik.
POLSKI Problem Pola czujników nagrzewają się. 39 Prawdopodobna przyczy‐ na Rozwiązanie Używane jest bardzo wyso‐ kie naczynie blokujące syg‐ nał. Użyć mniejszego naczynia, zmienić pole grzejne lub ste‐ rować okapem ręcznie. Naczynie jest za duże lub ustawione za blisko elemen‐ tów sterowania. Jeśli to możliwe, duże na‐ czynia należy ustawiać na tylnych polach. Brak sygnałów dźwiękowych Sygnały dźwiękowe są wyłą‐ Włączyć sygnały dźwiękowe. podczas dotykania pól czuj‐ czone.
www.aeg.com znajduje się w dolnej części płyty grzejnej. Numer seryjny ........................... 55 ±1mm 65±1mm 8.2 Płyty grzejne do zabudowy 490±1mm Płyt grzejnych do zabudowy wolno używać dopiero po ich zamontowaniu w odpowiednich szafkach lub blatach roboczych spełniających wymogi stosownych norm. 8.3 Przewód zasilający • • W zestawie z płytą grzejną znajduje się przewód zasilający.
POLSKI Jeśli urządzenie jest zainstalowane nad szufladą, wentylator płyty grzejnej może spowodować nagrzewanie przedmiotów w szufladzie podczas procesu gotowania. min. 12 mm min. 60mm 9. DANE TECHNICZNE 9.1 Tabliczka znamionowa Model IKE96654FB Typ 61 E6A 04 AA Moc indukcyjna 11.0 kW Nr seryjny ................. AEG Numer produktu 949 597 354 00 400 V 3N 50-60 Hz Wyprodukowano w Niemczech 11.0 kW 9.
www.aeg.com Pole grzejne Moc znamio‐ nowa (maksy‐ malna moc grzania) [W] PowerBoost [W] PowerBoost maksymalny czas [min] Średnica na‐ czynia [mm] Lewe tylne 2300 3200 10 125 - 210 Środkowe przednie 2300 3200 10 125 - 210 Środkowe tylne 2300 3200 10 125 - 210 Prawe przednie 2300 3200 10 125 - 210 Prawe tylne 2300 3200 10 125 - 210 Moc pól grzejnych może w niewielkim zakresie odbiegać od wartości podanych w tabeli.
POLSKI Zużycie energii przez płytę grzejną (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektryczny sprzęt do gotowania do użytku domowego – Część 2: Płyty grzejne – Metody pomiaru cech funkcjonalnych 10.2 Oszczędzanie energii Stosowanie się do poniższych wskazówek pozwoli oszczędzać energię podczas codziennej eksploatacji. • Należy podgrzewać tylko tyle wody, ile jest potrzebne. 43 186,8 Wh/kg • • • • • W miarę możliwości należy zawsze przykrywać naczynia pokrywką.
www.aeg.com INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION.....................................................................................44 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER.................................................................................. 46 3. PRODUKTBESKRIVNING.......................................................................................... 48 4. DAGLIG ANVÄNDNING........................................................................................... 49 5. RÅD OCH TIPS...................
SVENSKA 45 eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och handikappade • • • • • • • Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande hur produkten används på ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade med användningen.
www.aeg.com • • • • • • • VARNING: Brandfara: Förvara inte saker på kokytorna. Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör inte placeras på hällens yta eftersom de blir varma. Använd inte ångrengörare vid rengöring av produkten. Efter användning, stäng av hällen med dess kontroll och lita inte på kokkärlsavkänningen. Om glaskeramikytan/glasytan är sprucken, stäng av produkten för att undvika risken för elektriska stötar.
SVENSKA • Se till att de parametrarna på märkskylten överensstämmer med elnätets elektricitet. • Kontrollera att produkten är rätt installerad. Lösa och ej fackmässigt monterade nätkablar eller kontakter (i förekommande fall) kan orsaka överhettning i kopplingsplinten. • Använd rätt nätkabel. • Låt inte elektriska ledningar trassla in sig. • Kontrollera att ett skydd mot elektriska stötar är installerat. • Dragavlasta kabeln.
www.aeg.com VARNING! Risk för skador på produkten föreligger. • Placera inga heta kokkärl på kontrollpanelen. • Lägg inte på några värmskydd på hällens glasyta. • Låt inte kokkärl torrkoka. • Var försiktig så att inte föremål eller kokkärl faller på produkten. Ytan kan skadas. • Aktivera inte kokzonerna med tomma kokkärl eller utan kokkärl. • Lägg inte aluminiumfolie på produkten. • Kokkärl av gjutjärn, aluminium eller med skadad botten kan repa glaset / glaskeramiken.
SVENSKA 49 3.2 Beskrivning av kontrollpanelen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 13 1 För att aktivera och avaktivera hällen. 2 För att aktivera och avaktivera Låset eller Barnlåset. 3 4 11 12 Indikator för kokzon. CountUp Timer-indikatorlampa. 5 Nedräkningstimer-indikatorlampa. 6 Timerdisplay: 00 - 99 minuter. 7 För att aktivera och inaktivera funktionen Bridge. 8 För att ställa in timerfunktionen. 9 / 10 För att aktivera och inaktivera funktionen Hob²Hood.
www.aeg.com 4.1 Aktivera och avaktivera Tryck på i 1 sekund för att sätta på eller stänga av hällen. Kontrollpanelen tänds när du har aktiverat hällen och släcks när du avaktiverat hällen. När hällen är avaktiverad kan du bara se . 4.2 Automatisk avstängning Funktionen stänger av hällen automatiskt om: • du har inte placerat något kokkärl på hällen inom 50 sekunder. • du har inte ställt in värmeläget inom 50 sekunder efter att du har ställt på kokkärlet.
SVENSKA 51 4.6 PowerBoost När du ställer ett kokkärl på zonen och ställer in värmeinställningen blir den densamma i 2 minuter efter att du har tagit bort kokkärlet. Kontrollpanelen och kokzonens indikator blinkar i 2 minuter. Om du placerar kokkälet på kokzonen igen inom denna tid återaktiveras värmeinställningen, annars avaktiveras kokzonen. 4.5 Bridge-funktion Funktionen kopplar ihop två kokzoner till en gemensam zon. Funktionen kan användas med stora kokkärl. 1. Placera kokkärlet på två kokzoner.
www.aeg.com CountUp Timer (Uppräkningstimer) Funktionen stoppar inte timerfunktionerna. Den här funktionen kan användas för att kontrollera hur länge kokzonen är igång. Tryck på för att aktivera funktionen. Symbolen blir röd.Värmeläget sänks till 1. Avaktivera funktionen genom att trycka Tryck på två gånger för att aktivera funktionen. på . Symbolen blir vit.Föregående värmeläge slås på. Indikatorn blir röd, timern startar uppräkningen automatiskt. För att avaktivera funktionen: Tryck på 4.
SVENSKA Funktionen delar automatiskt in induktionshällen i tre områden med olika värmelägen. Hällen detekterar kokkärlens position och justerar det förinställda effektläget därefter. • Zonens indikatorlampa visar båda zonerna i överbryggningsläget även om bara en av zonerna används. • Värmeläget kan bara justeras manuellt om minst en av zonerna aktiveras automatiskt. • Du kan ändra värmelägena för varje läge separat.
www.aeg.com Auto- Kokmaning1) tiskt ljus Läge H6 På Stekning2) fläkthastigheten in på 0 igen och då stängs köksfläkten av. Starta fläkten igen med fläkthastighet 1 genom att trycka på . Aktivera automatiskt styrning av funktionen genom att stänga av hällen och sedan slå på den igen. Fläkthas- Fläkthastighet 2 tighet 3 1) Hällen känner av kokningsprocessen och aktiverar fläkthastigheten enligt det automatiska läget. 2) Hällen känner av stekningsprocessen och akti- 4.
SVENSKA 55 • Avaktiveringen av funktionen beror på kokkärlens storlek och antal kokkärl. 5. RÅD OCH TIPS VARNING! Se säkerhetsavsnitten. 5.1 Kokkärl För induktionskokzoner genereras värme mycket snabbt i kokkärlet av ett kraftigt elektromagnetiskt fält. Använd induktionskokzonerna med lämpliga kokkärl Kokkärlsmaterial • Lämpliga: gjutjärn, stål, emaljerat stål, rostfritt stål, botten med flera lager (med korrekt märkning från en tillverkare).
www.aeg.com 5.4 Exempel på olika typer av tillagning kokzon med medelhögt värmeläge använder mindre än hälften av sin effekt. Korrelationen mellan en zons värmeläge och dess energiförbrukning är inte linjär. När du ökar värmeläget är det inte proportionellt mot att öka kokzonens energiförbrukning. Det betyder att en Uppgifterna i tabellen är endast avsedda som vägledning. Värmeinställning Använd för: Tid (min) Tips 1 Varmhållning av tillagad mat. efter behov Lägg ett lock på ett kokkärl.
SVENSKA 57 Andra fjärrstyrda produkter kan blockera signalen. Använd inga fjärrstyrda produkter när du använder funktionen på hällen. Köksfläktar som fungerar med Hob²Hood-funktionen Se vår konsumentwebbplats för att se hela sortimentet med köksfläktar som fungerar med den här funktionen. AEGköksfläktar som fungerar med den här funktionen måste ha symbolen . 6. SKÖTSEL OCH RENGÖRING VARNING! Se säkerhetsavsnitten. 6.1 Allmän information • Rengör hällen efter varje användningstillfälle.
www.aeg.com Problem Möjlig orsak Lösning Säkringen har gått. Kontrollera om säkringen är orsaken till felet. Om säkringen går gång på gång, tala med en kvalificerad elektriker. Du har tryckt på 2 eller flera touchkontroller samtidigt. Tryck bara på en touch-kontroll. Paus är på. Se "Daglig användning". Det finns vatten eller fettstänk på kontrollpanelen. Rengör kontrollpanelen. Du kan inte välja maximalt värmeläge för en av kokzonerna. De andra zonerna förbrukar maximal effekt.
SVENSKA Problem och en siffra tänds. Möjlig orsak Lösning Det har uppstått ett fel på hällen. Stäng av hällen och sätt på den igen efter 30 sekunder. 59 Om visas igen ska du dra ur elkontakten. Sätt i elkontakten igen efter 30 sekunder. Kontakta auktoriserat servicecenter om problemet fortsätter. Ett konstant pip-ljud hörs. Fel på elanslutningen. 7.2 Om du inte finner en lösning... Kontakta försäljaren eller en auktoriserad serviceverkstad om du inte kan avhjälpa felet.
www.aeg.com min. 12 mm 55 ±1mm 65±1mm 490±1mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 880 mm min. 60mm min. 28 mm Om produkten har installerats ovanför en låda kan hällens ventilation värma upp det som förvaras i lådan när hällen används.
SVENSKA 61 9. TEKNISKA DATA 9.1 Typskylt Modell IKE96654FB Typ 61 E6A 04 AA Induktion 11.0 kW Serienr ................. AEG PNC 949 597 354 00 400 V 3N 50 - 60 Hz Tillverkad i Tyskland 11.0 kW 9.
www.aeg.com Energiförbrukning för kok- Vänster zonen (EC electric cooking) 186,8 Wh/kg Energiförbrukning för kok- Mitten zonen (EC electric cooking) 186,8 Wh/kg Energiförbrukning för kok- Höger zonen (EC electric cooking) 186,8 Wh/kg Energiförbrukning för hällen (EC electric hob) 186,8 Wh/kg EN 60350-2 - Elektriska matlagningsapparater - Del 2: Hällar – Metoder för mätning av prestanda • Sätt om möjligt alltid ett lock på kokkärlet. • Ställ kokkärlet på kokzonen innan du aktiverar den.
SVENSKA 63
867346780-C-122018 www.aeg.