IPE74541FB BG HU PL USER MANUAL Ръководство за употреба Плоча Használati útmutató Főzőlap Instrukcja obsługi Płyta grzejna 2 22 42
www.aeg.com СЪДЪРЖАНИЕ 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ..................................................................2 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ................................................................... 5 3. ИНСТАЛИРАНЕ...................................................................................................7 4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА.......................................................................................8 5. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА............................................
БЪЛГАРСКИ Производителят не е отговорен за контузии или наранявания в резултат на неправилна инсталация или употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно и лесно за достъп място за справка в бъдеще. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • Не използвайте уреда с външен таймер или отделна система за дистанционно управление. ВНИМАНИЕ: Пържене с мазнина или олио, без надзор, може да е опасно и да предизвика пожар. НИКОГА не се опитвайте да загасите пожар с вода, а изключете уреда и след това покрийте пламъка напр. с капак или огнеупорно одеяло. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Процесът на готвене трябва да бъде наблюдаван. Краткият процес на готвене трябва да се наблюдава постоянно.
БЪЛГАРСКИ 5 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 2.1 Монтаж ВНИМАНИЕ! Само квалифициран човек може да извърши монтажа на уреда. ВНИМАНИЕ! Опасност от нараняване или повреда на уреда. • • • • • • • • • • • Премахнете всякакво опаковане. Не монтирайте или използвайте наранен уред. Следвайте инструкциите за инсталиране, приложени към уреда. Трябва да спазвате минималното разстояние до други уреди и устройства. Винаги внимавайте, когато местите уреда, тъй като е тежък.
www.aeg.com • • • • щепселът за захранване е достъпен след инсталирането. Ако контактът е разхлабен, не свързвайте захранващия щепсел. Не издърпвайте захранващия кабел, за да изключите уреда. Винаги издърпвайте щепсела. Използвайте само правилни устройства за изолация: предпазни прекъсвачи на мрежата, предпазители (предпазителите от винтов тип трябва да се извадят от фасунгата), изключватели и контактори за утечка на заземяването.
БЪЛГАРСКИ • когато трябва да ги преместите по плочата за готвене. Този уред е предназначен само за готвене. Той не трябва да бъде използван за никакви други цели, например отопление на помещения. 2.4 Грижи и почистване • • • • • Почиствайте редовно уреда, за да предотвратите разваляне на повърхностния материал. Изключете уреда и го оставете да се охлади, преди да го почистите. Изключете уреда от захранващата ел. мрежа преди начало на поддръжката. Не почиствайте уреда чрез водна струя или пара.
www.aeg.com Ако уредът е инсталиран над чекмедже, вентилацията на плота може да загрее елементите, съхранявани в чекмеджето по време на процеса на готвене. 520 710 60 23 280 44 550 min. 55 490+1 680+1 max R5 min. 28 min. min. 12 60 4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 4.1 Разположение на повърхността за готвене 1 1 1 Индукционна зона за готвене 2 Контролно табло 1 1 2 4.
БЪЛГАРСКИ Сен‐ зорно поле Функция Бележка ВКЛ./ИЗКЛ. За активиране и деактивиране на плоча‐ та. Hob²Hood За да активирате и деактивирате ръчния режим на функцията. Пауза За активиране и деактивиране на функ‐ цията. - Увеличава или намалява времето. - За задаване на функциите на таймера. Дисплей на таймера Показва времето в минути. Bridge За активиране и деактивиране на функ‐ цията. Лента за управление За настройване на степен за нагряване. 9 PowerBoost За да активирате функцията.
www.aeg.com 5.3 Използване на зоните за готвене 5.1 Активиране и деактивиране Докоснете за 1 секунда, за да активирате или деактивирате плочата. Командното табло светва след като сте активирали плочата и изгасва след като я деактивирате. Когато плочата е деактивирана, можете да видите само ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не поставяйте горещи готварски съдове върху командното табло. Има риск от повреда на електронните части. . 5.
БЪЛГАРСКИ След като поставите съда в зоната и зададете настройката за нагряване, тя остава непроменена за 50 секунди, след като премахнете съда. Контролната лента започва да мига за втората половина от това време. Ако поставите съда в зоната за готвене отново през това време, настройката за нагряване отново се активира. В противен случай зоната за готвене се деактивира. 5.5 функция Управление на мощността • • • • • • • • Зоните за готвене са групирани според местоположението и броя на фазите в плота.
www.aeg.com 5.8 Таймер Таймер за обратно броене Използвайте тази функция, за да посочите колко дълго искате зоните за готвене да работят по време на една готаврска сесия. Нагласете настройката за нагряване на зоната за готвене, а след това и функцията. 1. Докоснете , за да активирате функцията или да промените времето. Цифрите на таймера индикаторите дисплея. и Когато времето свърши, прозвучава звуков сигнал и светва. Докоснете , за да спрете сигнала. За да деактивирате функцията: докоснете .
БЪЛГАРСКИ 5.11 Защита за деца Тази функция предотвратява неволно използване на плочата. Активирайте първо плочата и не задавайте настройката за нагряване. Докоснете , докато прозвучи сигнал и индикаторът се включи, за да активирате функцията. Контролните ленти изчезват. Деактивирайте плочата. Когато деактивирате плочата, функцията все още е активна. За да деактивирате функцията само за един период на готвене: Активирайте плочата с . светва. докато сигналните звуци Докоснете и индикаторът се изключат.
www.aeg.com Осветлението на абсорбатора се деактивира 2 минути след деактивиране на плочата. Автоматични режими Авто‐ Варе‐ ма‐ не1) тич‐ но ос‐ ветле‐ ние Пърже‐ Режим H0 Изкл. Изкл. Изкл. Режим H1 Вкл. Изкл. Изкл. Режим Вкл. Скорост на вен‐ тилатор 1 Скорост на вен‐ тилатор 1 Режим H3 Вкл. Изкл. Скорост на вен‐ тилатор 1 Режим H4 Вкл. Скорост на вен‐ тилатор 1 Скорост на вен‐ тилатор 1 Режим H5 Вкл.
БЪЛГАРСКИ 15 6. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". 6.1 Готварски съдове При индукционните зони за готвене силно електромагнитно поле генерира топлина в готварския съд много бързо. Използвайте индукционните зони с подходящи съдове Материал на готварския съд • подходящ: чугун, стомана, емайлирана стомана, неръждаема стомана, с многослойно дъно (отбелязано като правилно от производителя). • неподходящ: алуминий, мед, месинг, стъкло, керамика, порцелан.
www.aeg.com Настройка на нагрява‐ нето Използвайте за: Време (мин) Съвети 1 Подгряване на сготвена хра‐ на. колкото Поставете капак върху го‐ е нео‐ тварския съд. бходи‐ мо 1-2 Холандски сос, разтапяне на: 5 - 25 масло, шоколад, желатин. От време на време разбърк‐ вайте. 1-2 Втвърдяване: пухкави омле‐ ти, печени яйца. 10 - 40 Гответе с поставен капак. 2-3 За варене на ориз и ястия с мляко, претопляне на готови ястия.
БЪЛГАРСКИ 17 Други дистанционно контролирани уреди могат да блокират сигнала. Не използвайте дистанционно контролирани уреди по същото време, когато използвате функцията на плота. Абсорбатори с Hob²Hood функция За да намерите пълната гама абсорбатори, които работят с тази функция, обърнете се към нашия потребителски уебсайт. AEG абсорбаторът, който работи с тази функция трябва да има символът . 7. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". 7.
www.aeg.com 8.1 Как да постъпите, ако... Проблем Възможна причина Не можете да активирате или работите с котлона. Котлонът не е свързан към Проверете дали котлонът електрозахранването или е свързан правилно към е свързан неправилно. електрозахранването. Виж‐ те схемата за свързване. Предпазителят е изклю‐ чил. Отстраняване Проверете дали предпази‐ телят е причина за неиз‐ правността. Ако предпази‐ телите продължават да из‐ ключват, се обадете на квалифициран електротех‐ ник.
БЪЛГАРСКИ 19 Проблем Възможна причина Отстраняване Hob²Hood не работи. Покрили сте командното табло. Махнете предмета от ко‐ мандното табло. Използвате много висок съд, който блокира сигна‐ ла. Използвайте по-малък съд, сменете зоната на готвене или управлявайте плота ръчно. Сензорните полета се на‐ горещяват. Готварският съд е прека‐ лено голям или сте го по‐ ставили твърде близко до полетата за управление. Поставете големите го‐ тварски съдове върху за‐ дните зони за готвене, ако е възможно.
www.aeg.com 8.2 Ако не откривате решение... Ако не можете да намерите решение на проблема сами, обърнете се към търговеца си или към упълномощен сервизен център. Съобщете данните от табелката с данни. Уверете се, че управлявате котлонът правилно. В противен случай, посещението на сервизния специалист или на продавача няма да бъде безплатно, също и през гаранционния срок. В гаранционната книжка ще намерите указания относно сервизния център и гаранционните условия. 9. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 9.
БЪЛГАРСКИ 21 10. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ 10.
www.aeg.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK............................................................................ 22 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...............................................................................25 3. ÜZEMBE HELYEZÉS......................................................................................... 27 4. TERMÉKLEÍRÁS................................................................................................ 28 5. NAPI HASZNÁLAT................................
MAGYAR 23 keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon. 1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága • • • • • • • • A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő személyek csak felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó megfelelő tájékoztatás esetén használhatják.
www.aeg.com • • • • • • • • • • FIGYELMEZTETÉS: Főzőlapon történő főzéskor az olaj vagy zsír felügyelet nélkül hagyása veszélyes lehet, és tűz keletkezhet. A tüzet SOHA NE próbálja meg eloltani vízzel, hanem kapcsolja ki a készüléket, és takarja le a lángokat például egy fedővel vagy tűzálló takaróval. VIGYÁZAT: Főzéskor a készüléket ne hagyja felügyelet nélkül. Rövid időtartamú főzéskor a készüléket tartsa folyamatosan felügyelet alatt.
MAGYAR 25 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2.1 Üzembe helyezés FIGYELMEZTETÉS! A készüléket csak képesített személy helyezheti üzembe. FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülés vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn. • • • • • • • • • • • Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket. Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat. Tartsa meg a minimális távolságot a többi készüléktől és egységtől.
www.aeg.com • • • • helyezés után is könnyen elérhető legyen. Amennyiben a hálózati konnektor rögzítése laza, ne csatlakoztassa a csatlakozódugót hozzá. A hálózati vezeték kihúzásakor soha ne vezetéket húzza. A kábelt mindig a csatlakozódugónál fogva húzza ki. Kizárólag megfelelő szigetelőberendezést alkalmazzon: hálózati túlterhelésvédő megszakítót, biztosítékot (a tokból eltávolított csavaros típusú biztosítékot), földzárlatkioldót és védőrelét.
MAGYAR 2.4 Ápolás és tisztítás • • • • • Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, hogy elkerülje a felület károsodását. Kapcsolja ki a készüléket, és hagyja lehűlni, mielőtt megtisztítaná. Karbantartás előtt húzza ki a konnektorból a készülék hálózati vezetékét. A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat vagy gőzt. A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges tisztítószert használjon. Ne használjon semmilyen súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat.
www.aeg.com Ha a készüléket egy fiók fölé szereli fel, a főzőlap ventilátora főzés közben felmelegítheti a fiókban elhelyezett és tárolt eszközöket. 520 710 60 23 280 44 550 min. 55 490+1 680+1 max R5 min. 28 min. min. 12 60 4. TERMÉKLEÍRÁS 4.1 Főzőfelület elrendezése 1 1 1 Indukciós főzőzóna 2 Kezelőpanel 1 1 2 4.2 Kezelőpanel elrendezés 6 5 8 7 4 3 2 1 9 10 A kezelőpanel bekapcsolásához és a zónák elhelyezkedésének megtekintéséhez kapcsolja be a készüléket a gombbal.
MAGYAR 29 A készülék üzemeltetéséhez használja az érzékelőmezőket. Kijelzések, visszajelzők és hangok jelzik, hogy mely funkciók működnek. Érzé‐ kelő‐ mező Funkció Megjegyzés BE / KI A főzőlap be- és kikapcsolása. Hob²Hood A funkció kézi üzemmódjának be- és kikap‐ csolása. Szünet A funkció be- és kikapcsolása. - Növeli vagy csökkenti az időt. - Beállítja az időzítő funkciót. Időzítő kijelzés Percben mutatja az időt. Bridge A funkció be- és kikapcsolása. Kezelősáv A hőfok beállítása.
www.aeg.com A főzőlap kikapcsolt állapotában csak a mező látható. 5.2 Automatikus kikapcsolás A funkció automatikusan leállítja a főzőlapot, ha: • 50 másodpercen belül nem helyez rá egy főzőedényt, • a főzőedény ráhelyezését követő 50 másodpercen belül nem állítja be a főzési fokozatot, • több mint 10 másodpercig valamivel (pl. edény, konyharuha) letakarta a kezelőpanelt, vagy ráöntött valamit. Ha hangjelzést hall, a főzőlap kikapcsol. Távolítsa el a tárgyat, vagy tisztítsa meg a kezelőpanelt.
MAGYAR 5.5 Teljesítménykezelés funkció • • • • • • • • A főzőzónák a főzőlapba lépő fázisok számától és elhelyezésétől függően vannak csoportosítva. Lásd az ábrát. Minden egyes fázis legnagyobb elektromos terhelhetősége 3680 W. A funkció elosztja a teljesítményt az ugyanazon fázisra kötött főzőzónák között. A funkció akkor kapcsol be, ha az ugyanazon fázisra kötött főzőzónák összes elektromos teljesítményfelvétele meghaladja a 3680 W értéket.
www.aeg.com jelzés leállításához érintse meg a gombot. A funkció kikapcsolása: érintse meg a gombot. Világít a és visszajelző. Használja a vagy gombot a érték beállításához. Másik lehetőségként állítsa a hőfokot 0 szintre. Ennek eredményeként hangjelzés hallható, és az időzítés törlődik. A hőfokbeállítás 1-es szintre mérséklődik. A funkció kikapcsolásához érintse meg a gombot. A készülék visszakapcsol az előző hőfokbeállításra. 5.10 Funkciózár A főzőlap működése közben zárolhatja a kezelőpanelt.
MAGYAR Addig tartsa megérintve a gombot, míg hangjelzés nem hallható, és a viszajelző el nem alszik. A kezelősávok megjelennek. Kapcsolja ki a főzőlapot. 5.12 OffSound Control (A hangjelzések ki- és bekapcsolása) Először kapcsolja ki a főzőlapot. gombot 3 1. Érintse meg a másodpercig a funkció bekapcsolásához. A kijelző bekapcsol, majd kikapcsol. 2. Érintse meg a másodpercig. vagy A gombot 3 visszajelző világít. 3.
www.aeg.com Auto‐ Forra‐ mati‐ lás1) kus világ‐ ítás Sütés2) H5 üzem‐ mód Be 1. venti‐ látorse‐ besség 2. venti‐ látorse‐ besség H6 üzem‐ mód Be 2. venti‐ látorse‐ besség 3. venti‐ látorse‐ besség 1) A főzőlap érzékeli a forralás műveletét, és au‐ tomatikus üzemmódban ennek megfelelően állítja be a ventilátor sebességét. 2) A főzőlap érzékeli a sütés műveletét, és auto‐ matikus üzemmódban ennek megfelelően állítja be a ventilátor sebességét.
MAGYAR Az indukciós főzőzónákat megfelelő edényekkel használja A főzőedény anyaga • megfelelő: öntöttvas, acél, zománcozott acél, rozsdamentes acél, többrétegű főzőedényalj (a gyártó által megfelelőnek jelölve). • nem megfelelő: alumínium, réz, sárgaréz, üveg, kerámia, porcelán. A főzőedény akkor megfelelő indukciós tűzhelylaphoz, ha: • • egy kevés víz nagyon gyorsan felforr a legmagasabb hőfokra beállított zónán. a mágnes hozzátapad a főzőedény aljához.
www.aeg.com Hőfokbeállí‐ tás Használat: Idő (perc) Tanácsok 1-2 Hollandi mártás, olvasztás: vaj, 5 - 25 csokoládé, zselatin. Időnként keverje meg. 1-2 Keményítés: könnyű omlett, sült tojás. 10 - 40 Fedővel lefedve készítse. 2-3 Rizs és tejalapú ételek főzése, készételek felmelegítése. 25 - 50 A folyadék mennyisége lega‐ lább kétszerese legyen a ri‐ zsének, a főzés félidejében keverje meg a tejalapú étele‐ ket. 3-4 Zöldségek, hal gőzölése, hús párolása.
MAGYAR Előfordulhat, hogy egyéb távirányítású készülékek akadályozhatják a vezérlőjelet. Ne működtessen más távirányítású készüléket, amikor a főzőlap ezen funkcióját használja. 37 Páraelszívók Hob²Hood funkcióval Látogassa meg webáruházunkat az ezen funkcióval működő páraelszívók teljes kínálatának megtekintéséhez. Az ezzel a funkcióval működő AEG páraelszívók szimbólummal vannak megjelölve. 7. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet. 7.
www.aeg.com Jelenség Lehetséges ok Javítási mód Leolvadt a biztosíték. Ellenőrizze, hogy a biztosí‐ ték okozza-e a problémát. Ha a biztosíték többször is leolvad, hívjon szakképzett villanyszerelőt. Nem végezte el a hőfokbeál‐ Indítsa el újra a főzőlapot, és lítást 50 másodpercen belül. 50 másodpercen belül állítsa be a hőfokot. 2 vagy több érzékelőmezőt érintett meg egyszerre. Egyszerre csak egy érzéke‐ lőmezőt érintsen meg. A Szünet funkció működik. Lásd a „Napi használat” cí‐ mű részt.
MAGYAR 39 Jelenség Lehetséges ok Javítási mód Nincs hangjelzés, amikor megérinti a kezelőpanel ér‐ zékelőmezőit. A hangjelzések ki vannak kapcsolva. Kapcsolja be a hangjelzése‐ ket. Lásd a „Napi használat” című részt. A visszajelző világítani kezd. A Gyermekzár vagy Funkci‐ ózár funkció működik. Lásd a „Napi használat” cí‐ mű részt. A kezelősáv villog. Nincs főzőedény a főzőzó‐ nára helyezve, vagy a főző‐ zónát az edény nem fedi le teljesen.
www.aeg.com 9. MŰSZAKI ADATOK 9.1 Adattábla Modell: IPE74541FB Típus: 62 C4A 20 AA Indukciós 7.35 kW Sorozatszám: ................. AEG PNC (Termékszám): 949 597 477 00 220 - 240 V / 400 V, 2N, 50 - 60 Hz Gyártási hely: Németország 7.35 kW 9.
MAGYAR Kör alakú főzőzónák átmé‐ rője (Ø) Bal első Bal hátsó Középső hátsó Jobb első 21,0 cm 21,0 cm 24,0 cm 14,5 cm Energiafogyasztás főzőzó‐ nánként (EC electric coo‐ king) Bal első Bal hátsó Középső hátsó Jobb első 181,8 Wh / kg 190,8 Wh / kg 189,2 Wh / kg 180,2 Wh / kg Főzőlap energiafogyasztá‐ sa (EC electric hob) 185,5 Wh / kg EN 60350-2 - Háztartási elektromos főzőkészülékek - 2. rész: Főzőlapok Teljesítménymérési módszerek • 10.
www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................42 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.............................................45 3. INSTALACJA...................................................................................................... 47 4. OPIS URZĄDZENIA............................................................................................48 5. CODZIENNA EKSPLOATACJA........................................................
POLSKI 43 za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w przyszłości. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • temperatury. Należy zachować ostrożność, aby uniknąć kontaktu z elementami grzejnymi. Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego programatora czasowego ani niezależnego układu zdalnego sterowania. OSTRZEŻENIE: Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru. NIE gasić pożaru wodą – należy wyłączyć urządzenie, a następnie przykryć płomień pokrywą lub kocem gaśniczym.
POLSKI 45 urządzenia lub określonych w instrukcji przez producenta urządzenia jako odpowiednich, lub dostarczonych z urządzeniem. Użycie nieodpowiednich osłon może skutkować wypadkiem. 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. OSTRZEŻENIE! Zagrożenie odniesieniem obrażeń lub uszkodzeniem urządzenia. • • • • • • • • • • Usunąć wszystkie elementy opakowania. Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia.
www.aeg.com • • • • • • • • rozgrzanych elementów urządzenia lub naczyń. Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy. Należy uważać, aby nie uszkodzić wtyczki (jeśli dotyczy) ani przewodu zasilającego. Wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu lub wykwalifikowanemu elektrykowi.
POLSKI OSTRZEŻENIE! Zagrożenie uszkodzeniem urządzenia. • • • • • • • • Nie stawiać gorących naczyń na panelu sterowania. Nie stawiać gorących naczyń na szklanej powierzchni płyty grzejnej. Nie dopuszczać do wygotowania się potraw. Nie dopuszczać do upadku naczyń lub innych przedmiotów na powierzchnię urządzenia. Może to spowodować jego uszkodzenie. Nie włączać pól grzejnych bez naczyń ani z pustymi naczyniami. Nie kłaść na urządzeniu folii aluminiowej.
www.aeg.com 3.3 Przewód zasilający • W zestawie z płytą grzejną znajduje się przewód zasilający. W celu wymiany uszkodzonego przewodu należy użyć przewodu zasilającego następującego typu: H05V2V2-F, który jest odporny na temperaturę co najmniej 90°C. W tym celu należy skontaktować się z miejscowym punktem serwisowym. • 520 710 60 23 280 44 550 min. 55 490+1 680+1 max R5 3.4 Montaż min. min.
POLSKI 49 4.2 Układ panelu sterowania 6 8 7 5 4 3 2 1 9 10 Aby wyświetlić panel sterowania i pola grzejne, należy włączyć urządzenie za pomocą Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach. Pole Funkcja czujni‐ ka Uwagi WŁ./WYŁ. Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej. Hob²Hood Włączanie i wyłączanie trybu ręcznego funk‐ cji. Pauza Włączanie i wyłączanie funkcji.
www.aeg.com 4.3 OptiHeat Control (3stopniowy wskaźnik ciepła resztkowego) OSTRZEŻENIE! / / Występuje zagrożenie poparzeniem ciepłem resztkowym. Wskaźniki pokazują ciepło resztkowe aktualnie używanych pól grzejnych. Wskaźniki mogą się włączyć także dla sąsiednich pól grzejnych, nawet jeśli nie są one używane. Indukcyjne pola grzejne wytwarzają ciepło potrzebne do gotowania potraw bezpośrednio w dnie naczyń. Powierzchnia ceramiczna nagrzewa się od ciepła pochodzącego z naczyń.
POLSKI 51 5.5 Funkcja Zarządzanie energią • • • • • Naczynia należy stawiać na środku pola grzejnego. Indukcyjne pola grzejne dostosowują się automatycznie do wielkości dna naczyń. Po wykryciu naczynia pojawia się wskazanie mocy grzania (wartość 0). Można stosować duże naczynia, ustawiając je jednocześnie na dwóch polach grzejnych. Naczynie musi zakrywać środki obu pól grzejnych. Jeśli naczynie będzie stać między dwoma środkami, funkcja Bridge nie włączy się.
www.aeg.com grzania, należy dotknąć jednego z czujników sterowania. Aby wyłączyć funkcję: dotknąć Aby wyłączyć funkcję: dotknąć . Pola grzejne będą działać niezależnie od siebie. 5.7 PowerBoost Funkcja ta umożliwia zwiększenie mocy określonego pola grzejnego zależnie od wielkości naczynia. Funkcję można włączyć tylko na ograniczony czas. Dotknąć , aby włączyć funkcję dla wybranego pola grzejnego. Funkcja wyłączy się automatycznie. ustawić na wyświetlaczu wartość .
POLSKI 5.10 Blokada 5.12 OffSound Control (Wyłączanie i włączanie dźwięków) Podczas pracy płyty grzejnej można zablokować panel sterowania. Zapobiega to przypadkowej zmianie ustawienia mocy grzania. Najpierw wyłączyć płytę grzejną. przez 3 sekundy, aby 1. Dotknąć włączyć płytę. Wyświetlacz włączy się i wyłączy. Najpierw należy ustawić moc grzania. Dotknąć , aby włączyć funkcję. Aby wyłączyć funkcję, należy dotknąć Wyłączenie płyty grzejnej powoduje również wyłączenie tej funkcji. . 2.
www.aeg.com W większości modeli okapów system zdalnego sterowania jest domyślnie wyłączony. Przed użyciem funkcji należy go włączyć. Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi okapu. Automatyczne działanie funkcji Aby funkcja działała automatycznie, należy dla trybu automatycznego wybrać ustawienie H1 – H6. Domyślne ustawienie płyty grzejnej to H5. Okap kuchenny będzie reagował na każde włączenie płyty grzejnej.
POLSKI Ręczne sterowanie prędkością wentylatora Możliwe jest również ręczne sterowanie okapem za pośrednictwem płyty grzejnej. Dotknąć , gdy płyta grzejna jest włączona. Powoduje to wyłączenie trybu automatycznego funkcji i umożliwia ręczną zmianę prędkości wentylatora. powoduje zwiększenie Naciśnięcie prędkości wentylatora o jeden poziom. 55 Jeśli wentylator pracuje z maksymalną prędkością, ponowne naciśniecie powoduje ustawienie prędkości wentylatora na wartość 0 i jego wyłączenie.
www.aeg.com Opisane odgłosy są normalnym zjawiskiem i nie świadczą o usterce urządzenia. 6.3 Öko Timer (Zegar eko) Aby oszczędzać energię, grzałka pola grzejnego wyłącza się zanim zabrzmi sygnał wyłącznika czasowego. Różnica w czasie pracy urządzenia zależy od ustawionego poziomu mocy grzania oraz czasu gotowania. grzejne nie jest liniowa. Zwiększenie mocy grzania nie powoduje proporcjonalnego zwiększenia poboru mocy.
POLSKI Ustawienie Zastosowanie: mocy grzania Czas (min) 57 Wskazówki 7-8 Intensywne smażenie np. plac‐ 5 - 15 ków ziemniaczanych, polędwi‐ cy, steków. Obrócić po upływie połowy czasu. 9 Gotowanie wody, gotowanie makaronu, obsmażanie mięsa (gulasz, mię‐ so duszone w sosie własnym), smażenie frytek. Gotowanie dużej ilości wody. Funkcja PowerBoost jest włączona. 6.5 Wskazówki i porady dotyczące korzystania z funkcji Hob²Hood Inne urządzenia sterowane zdalnie mogą zakłócać sygnał.
www.aeg.com • • • • Zawsze używać naczyń z czystym dnem. Zarysowania lub ciemne plamy na powierzchni nie mają wpływu na działanie płyty grzejnej. Stosować odpowiednie środki przeznaczone do czyszczenia powierzchni płyty grzejnej. Używać specjalnego skrobaka do szkła. • 7.2 Czyszczenie płyty grzejnej • Usuwać natychmiast: stopiony plastik, folię, cukier oraz zabrudzenia z potraw zawierających cukier. W przeciwnym razie zabrudzenia mogą spowodować uszkodzenie płyty • grzejnej.
POLSKI Problem 59 Możliwa przyczyna Środek zaradczy Na panelu sterowania znaj‐ dują się plamy tłuszczu lub woda. Wyczyścić panel sterowania. Pozostałe pola zużywają maksymalną dostępną moc. Płyta grzejna działa prawid‐ łowo. Zmniejszyć moc pozostałych pól grzejnych podłączonych do tej samej fazy. Patrz „Zarządzanie energią”. Rozlega się sygnał dźwięko‐ Zakryto jedno lub więcej pól wy i urządzenie wyłącza się. czujników. Gdy płyta grzejna jest wyłą‐ czona, rozlega się sygnał dźwiękowy.
www.aeg.com Problem Wyświetla się oraz liczba. Możliwa przyczyna Środek zaradczy W płycie grzejnej wystąpiła usterka. Wyłączyć płytę grzejną i włą‐ czyć ponownie po 30 sekun‐ dach. Jeśli ponownie wy‐ świetli się , należy odłą‐ czyć płytę grzejną od zasila‐ nia. Po upływie 30 sekund ponownie podłączyć płytę. Jeśli problem będzie wystę‐ pował nadal, należy skontak‐ tować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Słyszalny jest ciągły sygnał dźwiękowy.
POLSKI Pole grzejne Moc znamio‐ nowa (maksy‐ malna moc grzania) [W] PowerBoost [W] PowerBoost maksymalny czas [min] Średnica na‐ czynia [mm] Prawe przednie 1400 2500 4 125 - 145 Wymiary naczyń dla trybu połączonych pól Położe‐ Minimalna nie połą‐ wielkość na‐ czonych czynia [mm] pól Maksymalna wielkość na‐ czynia [mm] Lewe 200 x 420 160 x 360 61 w tabeli. Zmiany te zależą od wymiarów naczynia oraz materiału, z którego zostało wykonane.
www.aeg.com • • • • W miarę możliwości należy zawsze przykrywać naczynia pokrywką. Przed włączeniem pola grzejnego należy postawić na nim naczynie. Mniejsze naczynia należy stawiać na mniejszych polach grzejnych. Naczynia należy stawiać bezpośrednio na środku pola grzejnego. • Ciepło resztkowe można wykorzystać do podtrzymywania ciepła potraw lub roztapiania składników. 11. OCHRONA ŚRODOWISKA ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji.
POLSKI 63
867350449-A-502018 www.aeg.