IR Comfort 1524 IR Comfort 2024 IR Comfort 2024 H Infrarot-Kurzwellenheizstrahler Bedienung und Installation__________________________________ 2 IR shortwave radiant heater Operation and installation_________________________________ 10 Radiateur radiant à infrarouge à ondes courtes Utilisation et installation___________________________________ 16 Infrarood kortegolf-verwarmingsstralers Bediening en installatie___________________________________ 23 Коротковолновой инфракрасный обогреватель Эксплуатация
Inhalt - Besondere Hinweise BESONDERE HINWEISE BEDIENUNG 1. Allgemeine Hinweise ��������������������������������������������������� 3 2. Sicherheit ��������������������������������������������������������������������� 3 3. Gerätebeschreibung ��������������������������������������������������� 4 4. Bedienung �������������������������������������������������������������������� 4 5. Reinigung, Pflege und Wartung ��������������������������������� 4 6. Was tun, wenn...
Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker BEDIENUNG 1. Allgemeine Hinweise Die Kapitel „Besondere Hinweise“ und „Bedienung“ richten sich an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker. Das Kapitel „Installation“ richtet sich an den Fachhandwerker. 1.3 Hinweis Wenn nicht anders angegeben, sind alle Maße in Millimeter. 2. Sicherheit 2.1 Hinweis Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie die Anleitung ggf.
Bedienung - Installation WARNUNG Verbrennung Betreiben Sie das Gerät nicht ... ◦◦ in feuergefährdeten Bereichen. ◦◦ in Räumen, die durch Chemikalien, Staub, Gase oder Dämpfe feuer- oder explosionsgefährdet sind. ◦◦ in der Nähe von Rohrleitungen oder Behältnissen, die brennbare oder explosionsgefährdete Stoffe führen oder enthalten. ◦◦ wenn im Aufstellraum Arbeiten wie Verlegen, Schleifen, Versiegeln, durchgeführt werden. ◦◦ wenn mit Benzin, Sprays, Bohnerwachs oder ähnlichem umgegangen wird.
Installation - für den Fachhandwerker 7.1 7.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssicherheit nur, wenn das für das Gerät bestimmte Original-Zubehör und die originalen Ersatzteile verwendet werden. 9.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG Stromschlag Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Installationsarbeiten nach Vorschrift aus. »» Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an.
Installation - für den Fachhandwerker 11. Übergabe »» Erklären Sie dem Benutzer die Funktionen des Gerätes. »» Machen Sie ihn besonders auf die Sicherheitshinweise aufmerksam. »» Überreichen Sie dem Benutzer die Bedienungs- und Installationsanleitung. 12. Störungsbeseitigung Das Netzanschlusskabel darf bei Beschädigung oder Austausch nur durch einen vom Hersteller berechtigten Fachhandwerker mit dem originalen Ersatzteil ersetzt werden. 13. Technische Daten ≥ 400 13.
Installation - für den Fachhandwerker 13.3 Datentabelle Elektrische Daten Anschlussleistung Phasen Nennspannung Frequenz Stromaufnahme Einschaltstrom max.
Kundendienst und Garantie Erreichbarkeit Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftreten, stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite. EHT Haustechnik GmbH Kundendienst Fürstenberger Straße 77 37603 Holzminden Tel. 05531 702-111 Fax 05531 702-95890 info@eht-haustechnik.de Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite aufgeführt. Unseren Kundendienst erreichen Sie telefonisch rund um die Uhr, auch an Samstagen und Sonntagen sowie an Feiertagen.
Umwelt und Recycling Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sachgerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die umweltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
Contents – Special information SPECIAL INFORMATION OPERATION 1. General information �������������������������������������������������� 11 2. Safety �������������������������������������������������������������������������� 11 3. Appliance description ����������������������������������������������� 12 4. Operation ������������������������������������������������������������������� 12 5. Cleaning, care and maintenance ����������������������������� 12 6. What to do if...
Operation – for users and qualified contractors OPERATION 1. General information The chapters "Special Information" and "Operation" are intended for both the user and qualified contractors. The chapter "Installation" is intended for qualified contractors. 1.3 Note All measurements are given in mm unless stated otherwise. 2. Safety 2.1 Note Read these instructions carefully before using the appliance and retain them for future reference. Pass on the instructions to a new user if required. 1.
Operation – for users and qualified contractors CAUTION Burns Observe the minimum clearances (see chapter "Specification"). Never place any objects on top of the appliance. Never lean any objects against it or place any objects between the appliance and the wall. Never place any flammable, combustible or insulating objects or materials, such as laundry, blankets, magazines, containers with floor polish or naphtha, spray cans or similar, near the appliance. 5.
Installation – for qualified contractors 8. Appliance description 10. Installation 8.1 10.1 Appliance installation Standard delivery The following are delivered with the appliance: Note Check in chapter "Specification / Data table" whether you are able to install the appliance vertically or horizontally. ◦◦ Wall mounting bracket (incl. fixing screw and nut) 8.
Installation – for qualified contractors 13. Specification ≥ 400 13.1 Dimensions ≥ 200 ≥ 2100 14 5 ≥ 200 ≥ 15 80_07_31_0007 00 400 480 26_07_31_0161 13.
Installation – for qualified contractors 13.
Table des matières - remarques particulières REMARQUES PARTICULIÈRES UTILISATION 1. Remarques générales ����������������������������������������������� 17 2. Sécurité ����������������������������������������������������������������������� 17 3. Description de l’appareil ������������������������������������������� 18 4. Utilisation ������������������������������������������������������������������� 18 5. Nettoyage, entretien et maintenance ���������������������� 18 6. Que faire si ...
Utilisation - pour l’utilisateur et l’installateur UTILISATION 1. Remarques générales Les chapitres « Remarques particulières » et « Utilisation » s’adressent aux utilisateurs de l’appareil et aux installateurs. Le chapitre « Installation » s’adresse aux installateurs. 1.3 Remarque Sauf indication contraire, toutes les cotes sont exprimées en millimètres. 2. Sécurité 2.1 Remarque Lisez attentivement cette notice avant utilisation et conservez-la soigneusement.
Utilisation - pour l’utilisateur et l’installateur AVERTISSEMENT Brûlure N’utilisez pas l’appareil ... ◦◦ dans les zones à risques d’incendie. ◦◦ dans les locaux où existe un risque d’incendie ou d’explosion en raison de la présence de produits chimiques, poussières, gaz ou vapeurs. ◦◦ à proximité de câbles ou récipients susceptibles de contenir ou de transporter des matériaux inflammables ou explosibles.
Installation - pour l’installateur INSTALLATION 7. 7.1 7.2 9.2 Raccordement électrique AVERTISSEMENT Électrocution Exécutez tous les travaux de branchement et d’installation électriques conformément aux prescriptions. Sécurité »» Ne raccordez l’appareil qu’à une prise électrique installée dans les règles de l’art. Nous recommandons d’installer une protection électrique spéciale pour l’appareil (voir le chapitre Données techniques / Tableau de données).
Installation - pour l’installateur 10.3 Démontage Débranchez la fiche de secteur de la prise. ATTENTION Brûlure Laissez l’appareil refroidir avant de le porter et de le ranger. Dégagez l’appareil de la fixation murale. 11. Remise de l’appareil à l’utilisateur Expliquez les différentes fonctions de l’appareil à l’utilisateur. Attirez particulièrement son attention sur les consignes de sécurité. Remettez les instructions d’utilisation et d’installation à l’utilisateur. 12. Que faire si....
Installation - pour l’installateur 26_07_31_0161 13.2 Valeurs indicatives pour la surface chauffée Appareil IR Comfort 1524 IR Comfort 2024 (H) Angle d’inclinaison Hauteur (H) [m] 45° 2,1 45° 2,5 (A) [m] 2,7 3,2 (B) [m] 2,6 3,0 Dimension de chauffe (C) [m] 4,9 5,8 (S) [m2] 10,1 14,1 13.
Garantie - environnement et recyclage Garantie Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos produits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garantie. Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que si la filiale a publié ses propres conditions de garantie. Il ne sera accordé aucune garantie par ailleurs.
Bediening - voor de gebruiker en de installateur BIJZONDERE INFO BEDIENING 1. Algemene aanwijzingen �������������������������������������������� 24 2. Veiligheid �������������������������������������������������������������������� 24 3. Toestelbeschrijving ��������������������������������������������������� 25 4. Bediening ������������������������������������������������������������������ 25 5. Reiniging, verzorging en onderhoud ���������������������� 25 6. Wat moet u doen, wanneer...
Bediening - voor de gebruiker en de installateur BEDIENING 1. Algemene aanwijzingen De hoofdstukken "Bijzondere info" en "Bediening" zijn bedoeld voor de gebruiker van het toestel en voor de installateur. Het hoofdstuk "Installatie" is bestemd voor de vakman. 1.3 Info Tenzij anders wordt vermeld, worden alle maten in millimeter aangegeven. 2. Veiligheid 2.1 Info Lees deze handleiding voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats.
Bediening - voor de gebruiker en de installateur WAARSCHUWING verbranding Gebruik het toestel niet... ◦◦ in een brandgevaarlijke omgeving. ◦◦ Wanneer er door chemicaliën, stof, gassen of dampen gevaar voor brand of explosies bestaat in de ruimte. ◦◦ in de buurt van leidingen of containers met brandbare of explosieve stoffen. ◦◦ Wanneer in de opstelruimte werkzaamheden uitgevoerd worden, zoals leggen, slijpen, verzegelen. ◦◦ wanneer er wordt gewerkt met benzine, sprays, boenwas en dergelijke.
Installatie - voor de installateur INSTALLATIE 7. 7.1 7.2 9.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING elektrische schok Voer alle werkzaamheden voor de aansluiting en installatie van de elektriciteit uit conform de voorschriften. Veiligheid »» Sluit het toestel alleen aan op een contactdoos die reglementair is geïnstalleerd. Wij raden een eigen beveiliging voor het toestel aan (zie hoofdstuk "Technische gegevens/gegevenstabel").
Installatie - voor de installateur 10.3 Demontage Trek de stekker uit het stopcontact. VOORZICHTIG verbranding Laat het toestel eerst afkoelen voordat het wordt gedragen en opgeslagen. Maak het toestel los van de wandconsole. 11. Overdracht Leg aan de gebruiker uit hoe het toestel werkt. Schenk daarbij vooral aandacht aan de veiligheidsaanwijzingen. Geef de bedienings- en installatiehandleiding aan de nieuwe gebruiker. 12.
Installatie - voor de installateur 13.3 Gegevenstabel IR Comfort IR Comfort IR Comfort 1524 2024 2024 H 229953 229954 229955 Elektrische gegevens Aansluitvermogen Fasen Nominale spanning Frequentie Stroomverbruik Inschakelstroom max.
Содержание | Специальные указания СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ 1. Общие указания �������������������������������������������������������������30 2. Техника безопасности ���������������������������������������������������30 3. Описание устройства ����������������������������������������������������31 4. Эксплуатация �����������������������������������������������������������������31 5. Чистка, уход и техническое обслуживание ��������������31 6. Что делать, если ...
Эксплуатация – для пользователя и технического специалиста ЭКСПЛУАТАЦИЯ 1. Общие указания Главы «Специальные указания» и «Эксплуатация» предназначены для пользователя и специалиста. Глава «Установка» предназначена для специалиста. 1.3 Указание Если не указано иное, все размеры приведены в миллиметрах. 2. Техника безопасности 2.1 Указания по технике безопасности 1.1.
Эксплуатация – для пользователя и технического специалиста ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ожог Запрещено использовать прибор... в пожароопасных зонах. ◦◦ в пожароопасных зонах. ◦◦ в помещениях, где из-за наличия химических веществ, пыли, газов или паров есть опасность воспламенения или взрыва. ◦◦ в близости от магистралей или емкостей для транспортировки или хранения горючих и взрывоопасных материалов. ◦◦ если в помещении, где установлен прибор, проводятся такие работы, как укладка, шлифовка, герметизация.
Установка – для специалиста УСТАНОВКА 7. Техника безопасности ◦◦ Дощатые настилы могут нагреваться даже при соблюдении минимальных расстояний. Поэтому на дощатых настилах не исключено появление потемнений или усадочных трещин. 9.2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим током Все работы по электрическому подключению и установке необходимо производить в соответствии с инструкцией.
Установка – для специалиста 10.3 Демонтаж Вынуть сетевой штекерный разъём из розетки. ОСТОРОЖНО ожог Прибору нужно сначала дать остыть, затем его можно убрать на хранение. Отсоединить прибор от настенного кронштейна. 11. Передача Объяснить пользователю функции прибора. Особо обратить его внимание на указания по технике безопасности. Передайте пользователю настоящее руководство. 12. Устранение неисправностей Если нужно заменить кабель сетевого питания, используйте оригинальный кабель нашего производства.
Установка – для специалиста 13.3 Таблица параметров IR Comfort 1524 229953 Электрические характеристики Потребляемая мощ- W 1500 ность Фазы 1/N/PE Номинальное наV 230 пряжение Частота Гц 50 Потребление элекA 6,5 троэнергии Пусковой ток макс. A 64 Предохранитель A 16 инерц. Размеры Высота Ширина Глубина Вес Вес 2000 2000 1/N/PE 230 1/N/PE 230 50 8,5 50 8,5 85 16 инерц. 85 16 инерц.
Гарантия – защита окружающей среды и утилизация Гарантия Приборы, приобретенные за пределами Германии, не подпадают под условия гарантии немецких компаний. К тому же в странах, где продажу нашей продукции осуществляет одна из наших дочерних компаний, гарантия предоставляется исключительно этой дочерней компанией. Такая гарантия предоставляется только в случае, если дочерней компанией изданы собственные условия гарантии. За пределами этих условий никакая гарантия не предоставляется.
Adressen und Kontakte Vertriebszentrale International EHT Haustechnik GmbH Australia Markenvertrieb AEG Gutenstetter Straße 10 90449 Nürnberg info@eht-haustechnik.de www.aeg-haustechnik.de Tel. 0911 9656-250 Fax 0911 9656-444 Kundendienstzentrale Holzminden Fürstenberger Str. 77 37603 Holzminden Briefanschrift 37601 Holzminden STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd. 6 Prohasky Street Port Melbourne VIC 3207 Tel. 03 9645-1833 Fax 03 9645-4366 Austria STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H. Eferdinger Str.