IR Premium 1650 IR Premium 2000 Infrarot-Kurzwellenheizstrahler Bedienung und Installation__________________________________ 2 IR short wave radiant heater Operation and installation_________________________________ 10 Radiateur radiant à infrarouge à ondes courtes Utilisation et installation___________________________________ 16 Infrarood kortegolf-verwarmingsstraler Bediening en installatie___________________________________ 22 Krátkovlný infrazářič Obsluha a instalace________________________________
Inhalt - Besondere Hinweise BESONDERE HINWEISE BEDIENUNG 1. Allgemeine Hinweise ��������������������������������������������������� 3 2. Sicherheit ��������������������������������������������������������������������� 3 3. Gerätebeschreibung ��������������������������������������������������� 4 4. Bedienung �������������������������������������������������������������������� 4 5. Reinigung, Pflege und Wartung ��������������������������������� 4 6. Was tun, wenn...
Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker BEDIENUNG 1. Allgemeine Hinweise Die Kapitel „Besondere Hinweise“ und „Bedienung“ richten sich an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker. Das Kapitel „Installation“ richtet sich an den Fachhandwerker. 1.3 Hinweis Wenn nicht anders angegeben, sind alle Maße in Millimeter. 2. Sicherheit 2.1 Hinweis Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie die Anleitung ggf.
Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker WARNUNG Verbrennung Betreiben Sie das Gerät nicht ... ◦◦ in feuergefährdeten Bereichen. ◦◦ wenn die Räume durch Chemikalien, Staub, Gase oder Dämpfe feuer- oder explosionsgefährdet sind. ◦◦ in der Nähe von Schlauch-/Rohrleitungen oder Behältnissen, die brennbare oder explosionsgefährdete Stoffe führen oder enthalten. ◦◦ wenn im Aufstellraum Arbeiten wie Verlegen, Schleifen, Versiegeln, durchgeführt werden.
Installation - für den Fachhandwerker INSTALLATION 7. Sicherheit ◦◦ Holzdecken können sich auch bei Einhalten der Mindestabstände erwärmen. Nachdunkeln oder Schwindungsrisse an Holzdecken sind daher nicht auszuschließen. 9.2 Elektrischer Anschluss Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt werden. WARNUNG Stromschlag Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Installationsarbeiten nach Vorschrift aus. 7.
Installation - für den Fachhandwerker 9.5 Demontage »» Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. VORSICHT Verbrennung Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es tragen und aufbewahren. »» Lösen Sie das Gerät von der Wandhalterung. 10. Übergabe »» Erklären Sie dem Benutzer die Funktionen des Gerätes. »» Machen Sie ihn besonders auf die Sicherheitshinweise aufmerksam. »» Überreichen Sie dem Benutzer die Bedienungs- und Installationsanleitung. 11. Technische Daten ≥ 400 11.
Installation - für den Fachhandwerker 11.2 Erwärmungsfläche 26_07_31_0161 Größe der Erwärmungsfläche bei 45° Schwenkwinkel Höhe H Erwärmungsdimension A B C S IR Premium 1650 IR Premium 2000 [...] m 2,1 2,5 m m m m2 2,7 2,6 4,9 10,1 3,2 3,0 5,8 14,1 11.3 Datentabelle IR Premium 1650 229944 Elektrische Daten Anschlussleistung W Phasen Nennspannung V Frequenz Hz Stromaufnahme A Einschaltstrom max.
Kundendienst und Garantie Erreichbarkeit Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftreten, stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite. EHT Haustechnik GmbH Kundendienst Fürstenberger Straße 77 37603 Holzminden Tel. 05531 702-111 Fax 05531 702-95890 info@eht-haustechnik.de Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite aufgeführt. Unseren Kundendienst erreichen Sie telefonisch rund um die Uhr, auch an Samstagen und Sonntagen sowie an Feiertagen.
Umwelt und Recycling Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sachgerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die umweltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
Contents – Special information SPECIAL INFORMATION OPERATION 1. General information �������������������������������������������������� 11 2. Safety �������������������������������������������������������������������������� 11 3. Appliance description ����������������������������������������������� 12 4. Operation ������������������������������������������������������������������� 12 5. Cleaning, care and maintenance ����������������������������� 12 6. What to do if...
Operation – for users and qualified contractors OPERATION 1. General information The chapters "Special Information" and "Operation" are intended for both the user and qualified contractors. The chapter "Installation" is intended for qualified contractors. 1.3 Note All measurements are given in mm unless stated otherwise. 2. Safety 2.1 Note Read these instructions carefully before using the appliance and retain them for future reference. Pass on the instructions to a new user if required. 1.
Operation – for users and qualified contractors WARNING Burns Never operate this appliance... ◦◦ in areas at risk from fire. ◦◦ in rooms where the appliance is at risk of fire or explosion as a result of chemicals, dust, gases or vapours. ◦◦ near pipes or receptacles that carry or contain flammable or explosive materials. ◦◦ if work such as laying tiles, sanding or sealing is being carried out in the installation room. ◦◦ if naphtha, sprays, floor polish or similar products are handled.
Installation – for qualified contractors INSTALLATION 7. 9.2 Power supply WARNING Electrocution Carry out all electrical connection and installation work in accordance with relevant regulations. Safety WARNING Electrocution The appliance must be able to be separated from the power supply by an isolator that disconnects all poles with at least 3 mm contact separation. An external socket must be able to be isolated from the power supply across all poles.
Installation – for qualified contractors 10. Handover »» Explain the functions of the appliance to the user. »» Draw special attention to the safety instructions. »» Hand over the operating and installation instructions to the user. 11. Specification ≥ 400 11.1 Dimensions ≥ 1500 ≥ ≥ 2100 10 0 ≥ 1500 15 00 D0000053225 305 610 11.2 Heated area 26_07_31_0161 Size of the heated area at a tilting angle of 45° Height H Dimensions of the heated area A B C S 14 IR Premium 1650 IR Premium 2000 [.
Installation – for qualified contractors 11.
Table des matières - remarques particulières REMARQUES PARTICULIÈRES UTILISATION 1. Remarques générales ����������������������������������������������� 17 2. Sécurité ����������������������������������������������������������������������� 17 3. Description de l’appareil ������������������������������������������� 18 4. Utilisation ������������������������������������������������������������������ 18 5. Nettoyage, entretien et maintenance ���������������������� 18 6. Que faire si ...
Utilisation - pour l’utilisateur et l’installateur UTILISATION 1. Remarques générales Les chapitres « Remarques particulières » et « Utilisation » s’adressent aux utilisateurs de l’appareil et aux installateurs. Le chapitre « Installation » s’adresse aux installateurs. 1.3 Remarque Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indiquées en millimètres. 2. Sécurité 2.1 Remarque Lisez attentivement cette notice avant utilisation et conservez-la soigneusement.
Utilisation - pour l’utilisateur et l’installateur AVERTISSEMENT Brûlure N’utilisez pas l’appareil ... ◦◦ dans les zones à risques d’incendie. ◦◦ dans les locaux où existe un risque d’incendie ou d’explosion en raison de la présence de produits chimiques, poussières, gaz ou vapeurs. ◦◦ à proximité de câbles ou récipients susceptibles de contenir ou de transporter des matériaux inflammables ou explosibles.
Installation - pour l’installateur INSTALLATION 7. 9.2 Raccordement électrique AVERTISSEMENT Électrocution Exécutez tous les travaux de raccordement et d’installation électriques selon les prescriptions. Sécurité AVERTISSEMENT Électrocution L’appareil doit pouvoir être déconnecté du réseau par un dispositif de coupure omnipolaire ayant une ouverture minimale des contacts de 3 mm. Une prise électrique extérieure doit pouvoir être déconnectée du secteur sur tous les pôles.
Installation - pour l’installateur 10. Remise de l’appareil à l’utilisateur »» Expliquez les différentes fonctions de l’appareil à l’utilisateur. »» Attirez particulièrement son attention sur les consignes de sécurité. »» Remettez les instructions d’utilisation et d’installation à l’utilisateur. 11. Données techniques ≥ 400 11.1 Cotes ≥ 1500 ≥ ≥ 2100 10 0 ≥ 1500 00 15 D0000053225 305 610 11.
Installation - pour l’installateur 11.
Inhoud - Bijzondere info BIJZONDERE INFO BEDIENING 1. Algemene aanwijzingen �������������������������������������������� 23 2. Veiligheid �������������������������������������������������������������������� 23 3. Toestelbeschrijving ��������������������������������������������������� 24 4. Bediening ������������������������������������������������������������������ 24 5. Reiniging, verzorging en onderhoud ���������������������� 24 6. Wat moet u doen, wanneer...
Bediening - voor de gebruiker en de installateur BEDIENING 1. Algemene aanwijzingen De hoofdstukken "Bijzondere info" en "Bediening" zijn bedoeld voor de gebruiker van het toestel en voor de installateur. Het hoofdstuk "Installatie" is bestemd voor de vakman. 1.3 Info Tenzij anders wordt vermeld, worden alle maten in millimeter aangegeven. 2. Veiligheid 2.1 Info Lees deze handleiding voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats.
Bediening - voor de gebruiker en de installateur WAARSCHUWING verbranding Gebruik het toestel niet... ◦◦ in een brandgevaarlijke omgeving. ◦◦ Wanneer er door chemicaliën, stof, gassen of dampen gevaar voor brand of explosies bestaat in de ruimte. ◦◦ in de buurt van leidingen of containers met brandbare of explosieve stoffen. ◦◦ Wanneer in de opstelruimte werkzaamheden uitgevoerd worden, zoals leggen, slijpen, verzegelen. ◦◦ wanneer er wordt gewerkt met benzine, sprays, boenwas en dergelijke.
Installatie - voor de installateur INSTALLATIE 7. 9.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING elektrische schok Voer alle werkzaamheden voor elektriciteitsaansluitingen en installatie uit conform de voorschriften. Veiligheid WAARSCHUWING elektrische schok Het toestel moet op alle polen met een afstand van minstens 3 mm van het stroomnet kunnen worden losgekoppeld. Een buitencontactdoos moet op alle polen van het stroomnet kunnen worden losgekoppeld.
Installatie - voor de installateur 10. Overdracht »» Leg aan de gebruiker uit hoe het toestel werkt. »» Schenk daarbij vooral aandacht aan de veiligheidsaanwijzingen. »» Geef de bedienings- en installatiehandleiding aan de nieuwe gebruiker. 11. de technische gegevens ≥ 400 11.1 Afmetingen ≥ 1500 ≥ ≥ 2100 10 0 ≥ 1500 15 00 D0000053225 305 610 11.
Installatie - voor de installateur 11.3 Gegevenstabel IR Premium 1650 Elektrische gegevens Aansluitvermogen Fasen Nominale spanning Frequentie Stroomverbruik Inschakelstroom max.
Obsah - zvláštní pokyny ZVLÁŠTNÍ POKYNY OBSLUHA 1. Obecné pokyny ���������������������������������������������������������� 29 2. Bezpečnost ���������������������������������������������������������������� 29 3. Popis přístroje ����������������������������������������������������������� 30 4. Obsluha ���������������������������������������������������������������������� 30 5. Čištění, péče a údržba ���������������������������������������������� 30 6. Co dělat, když...
Obsluha - pro uživatele a instalačního technika OBSLUHA 1. Obecné pokyny Kapitoly „Zvláštní pokyny“ a „Obsluha“ jsou určeny uživatelům přístroje a instalačním technikům. Kapitola „Instalace“ je určena instalačním technikům. 1.3 Upozornění Pokud není uvedeno jinak, jsou všechny rozměry uvedeny v milimetrech. 2. Bezpečnost 2.1 Upozornění Dříve, než zahájíte provoz, si pozorně přečtěte tento návod a pečlivě jej uschovejte. Případně předejte návod dalšímu uživateli. 1.1 Bezpečnostní pokyny 1.1.
Obsluha - pro uživatele a instalačního technika VÝSTRAHA popálení Nepoužívejte přístroj... ◦◦ v místech s nebezpečím vzniku požáru. ◦◦ v místnostech s chemikáliemi, prachem, plyny nebo výpary s hrozícím nebezpečím požáru nebo exploze. ◦◦ v bezprostřední blízkosti rozvodů nebo nádob, které obsahují nebo rozvádějí hořlavé a výbušné látky. ◦◦ pokud se v místě instalace provádějí práce, jako například pokládka, broušení, nátěry. ◦◦ pokud se zde používá benzín, spreje, vosk na parkety a podobně.
Instalace - pro instalačního technika INSTALACE 7. 9.2 Elektrická přípojka VÝSTRAHA elektrický proud Veškerá elektrická zapojení a instalace provádějte podle předpisů. Bezpečnost VÝSTRAHA elektrický proud Přístroj musí být možné odpojit od sítě na všech pólech na vzdálenost minimálně 3 mm. Venkovní zásuvku musí být možné odpojit od sítě na všech pólech. Vždy vybavte napájecí proudový obvod přístroje proudovým chráničem (jmenovitý chybový proud ≤ 30 mA).
Instalace - pro instalačního technika 11. Technické údaje ≥ 400 11.1 Rozměry ≥ 1500 ≥ ≥ 2100 10 0 ≥ 1500 15 00 D0000053225 305 610 11.2 Vyhřívaná plocha 26_07_31_0161 Velikost vyhřívané plochy pod úhlem 45° Výška H Velikost vyhřívaného prostoru A B C S 32 IR Premium 1650 IR Premium 2000 [...
Instalace - pro instalačního technika 11.
Содержание | Специальные указания СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ 1. Общие указания �������������������������������������������������������������35 2. Техника безопасности ���������������������������������������������������35 3. Описание устройства ����������������������������������������������������36 4. Эксплуатация �����������������������������������������������������������������36 5. Чистка, уход и техническое обслуживание ��������������36 6. Что делать, если ...
Эксплуатация – для пользователя и технического специалиста ЭКСПЛУАТАЦИЯ 1. Общие указания Главы «Специальные указания» и «Эксплуатация» предназначены для пользователя и специалиста. Глава «Установка» предназначена для специалиста. 1.3 Указание Если не указано иное, все размеры приведены в миллиметрах. 2. Техника безопасности 2.1 Указания по технике безопасности 1.1.
Эксплуатация – для пользователя и технического специалиста ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим током При повреждении кабеля питания или необходимости его замены выполнять эти работы должен только специалист, уполномоченный производителем, и только с использованием оригинального кабеля. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ожог Запрещено использовать прибор... ◦◦ в пожароопасных зонах.
Установка – для специалиста УСТАНОВКА 7. 9.2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим током Все работы по электрическому подключению и установке необходимо производить в соответствии с инструкцией. Техника безопасности Установка, ввод в эксплуатацию, а также техобслуживание и ремонт прибора должны производиться только квалифицированным специалистом. 7.1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим током Прибор должен отсоединяться от сети с раствором всех контактов минимум 3 ММ на всех полюсах.
Установка – для специалиста 10. Передача »» Объяснить пользователю функции прибора. »» Особо обратить его внимание на указания по технике безопасности. »» Вручите пользователю руководство по эксплуатации и монтажу. 11. Технические характеристики ≥ 400 11.1 Размеры ≥ 1500 ≥ ≥ 2100 10 0 ≥ 1500 15 00 D0000053225 305 610 11.2 Обогреваемая площадь 26_07_31_0161 Обогреваемая площадь при установке под углом 45° Высота H Сторона обогреваемой площади A B C S 38 IR Premium 1650 IR Premium 2000 [.
Установка – для специалиста 11.3 Таблица параметров Электрические параметры Присоединяемая мощность Фазы Номинальное напряжение Частота Потребление электроэнергии Пусковой ток макс.
Adressen und Kontakte Vertriebszentrale International EHT Haustechnik GmbH Australia Markenvertrieb AEG Gutenstetter Straße 10 90449 Nürnberg info@eht-haustechnik.de www.aeg-haustechnik.de Tel. 0911 9656-250 Fax 0911 9656-444 Kundendienstzentrale Holzminden Fürstenberger Str. 77 37603 Holzminden Briefanschrift 37601 Holzminden STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd. 6 Prohasky Street Port Melbourne VIC 3207 Tel. 03 9645-1833 Fax 03 9645-4366 Austria STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H. Eferdinger Str.