SANTO K 9 18 00-4 i Integrierbares Kühlgerät Integrating Fridge Réfrigérateur intégrable Refrigeradores embutíveis Kjøleskap for innbygging Gebrauchs- und Einbauanweisung Operating and Installation Instructions Notice d’utilisation Instruções de utilização e de montagem Bruksanvisning AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.
Ved vanlig bruk Dear customer, • Beholdere med brennbare gasser elle væsker kan bli utette under påvirkning av kulde. Eksplosjonsfare! Oppbevar derfor ikke beholdere med brennbare stoffer, som f. eks. spraybokser, lighter-etterfylling-spatroner etc. i kuldeapparatet. • Flasker og bokser må ikke lagres i frysedelen. Den kan briste når innholdet fryser- og til og med eksplosere hvis de inneholder kullsyre! Ikke legg brus, saft, øl, vin, champagne osv. i frysedelen.
Contents Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Appliance Packaging Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Disposal of old Appliances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Remove transport safeguard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Innhold Sikkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Transportbeskyttelsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Hyllesperrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Avfallsbehandling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 Informasjoner om apparatets emballasje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
fridge when playing (there is risk of suffocation!)or get themselves into other dangerous situations. • Often children cannot recognise the hazards present in household appliances. It is therefore important that you ensure adequate supervision and never let children play with the appliance! Daily Operation • Containers with flammable gases or liquids can leak at low temperatures.
Serviço de assistência técnica Se, em caso de avaria, não conseguir solucionar o problema com o auxílio destas instruções de utilização, é favor dirigirse à casa especializada mais próxima ou ao nosso serviço de assistência técnica. Encontrará os endereços e números de telefone no folheto em anexo "Condições de garantia/Postos de assistência técnica". Uma listagem precisa das peças sobressalentes necessárias, poderá evitar perdas de tempo e custos desnecessários.
Installation Avaria Causa possível O aparelho não está direito Installation Location The appliance should be set up in a well ventilated, dry room. Energy use is affected by the ambient temperature. The appliance should therefore – not be exposed to direct sunlight; – not be installed next to radiators, cookers or other sources of heat; – only be installed at a location whose ambient temperature corresponds to the climate classification, for which the appliance is designed.
mações não dêem solução ao seu problema concreto. Aviso! O aparelho frigorífico só pode ser reparado por pessoal especializado. Reparações impróprias podem dar origem a perigos graves para o utilizador. Sendo necessário efectuar reparações, dirija-se à casa especializada mais próxima ou ao nosso serviço de assistência técnica. Avaria O aparelho não funciona Aparelo gela demais Causa possível Solução O aparelho não está ligado. Ligar o aparelho.
Operating and indicator panel °C °C ON/OFF A A. B C D E F G B C D E F G Mains pilot indicator (green) Fridge button ON/OFF Temperature setting button (for warmer temperatures) Temperature display Temperature setting button (for colder temperatures) COOLMATIC function "on" indicator (yellow) COOLTMATIC button Temperature setting buttons • • The temperature is adjusted using the „C“ (+) and „E“ (-) buttons. These buttons are connected to the temperature display.
Descongelar Temperature display O frigorífico Uma vez que a maior incidência de humidade tem lugar quando se abre a porta, a frequência das fases de descongelação é determinada pelo número de vezes que se abre a porta e pelo tempo que se mantém a porta aberta.
Holiday function 1. 2. The holiday function sets the temperature at +15°C. This function allows you to keep the refrigerator shut and empty during a long holiday period (e.g. the summer holidays) without the formation of a bad smell. To turn on the holiday function, press button (C). Press several time button (C) until the letter “H” (Holiday) appears on the temperature indicator. Now the refrigerator is in the “holiday” function in the energy-saving mode.
Regime de férias No regime de férias, a temperatura TEÓRICA do frigorífico é regulada para +15 °C. Este regime permite-lhe deixar o frigorífico vazio fechado, em vez de aberto, - sem que se verifique uma formação de cheiros ou de bolor durante uma ausência mais prolongada (p. ex. férias). Vanta-gem: a porta não poderá, assim, fechar-se acidentalmente ou ser fechada, por descuido, por pessoas que tenham eventualmente acesso à casa, durante a sua ausência.
Cleaning and Care 1. 2. 3. 4. 5. 6. For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly. Warning! • The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance offand rem ve the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse. • Never clean the appliance with a steam cleaner.
2. Para desligar o alarme sonoro, premer a tecla DESLIGA ALARME. 3. Regular a temperatura desejada para o frigorífico (ver capítulo "Regulação da temperatura"). Uma vez que o frigorífico alcança rapidamente a temperatura desejada, poderá guardar géneros alimentícios logo após a ligação. Regulação da temperatura Com o respectivo regulador da temperatura, é possível regular separadamente a temperatura desejada para o frigorífico. 0 1. Prima uma dos teclas „+“ (MAIS QUENTE) ou „-“ (MAIS FRIO).
Malfunction Possible Cause Temperature is not properly adjusted. Remedy Please look in the "Initial Start Up" section. Door was open for an exten- Open the door only as long as ded period. necessary. The food is too warm. Interior lighting does not work. A large quantity of warm food was placed in the appliance within the last 24 hours. Turn the temperature regulator to a colder setting temporarily. The appliance is near a heat source. Please look in the "Installation location" section.
Painel de comando Changing the light bulb °C °C 1. 2. ON/OFF A A. B. C. D. E. F. G.