INSTRUCTION BOOK KM4XXX KM55XX UltraMix Kitchen Machine GB INSTRUCTION BOOK FA DE GEBRAUCHSANWEISUNG FR MODE D’EMPLOI AR GR ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ ES LIBRO DE INSTRUCCIONES NL GEBRUIKSAANWIJZING PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
Q* D P* F S* G A L R* B E H N* C M K O I J 1 2 3 4 5 6 www.aeg.
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 E D C B A 2 1 20 19 1 21 2 2 1 www.aeg.
22 www.aeg.
CONTENTS ENGLISH DEUTSCH 6 12 19 عربي ESPAÑOL فارسی FRANÇAIS 24 31 36 ΕΛΛΗΝΙΚΆ NEDERLANDS PORTUGUÊS 41 49 55 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
ENGLISH Thank you for choosing an AEG product. In order to ensure the best results, always use original AEG accessories and spare parts. They have been designed especially for your product. This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes. COMPONENTS A. B. C. D. E. F. G. H. I. J.
Covering the bowl with the PerfectRiseLid™ keeps the dough from drying out, preventing the formation of a crust on the surface of the dough, which inhibits the proper rising of the dough which results in a poorer baking result. GB 12 How to use the Pulse function*: If the machine is set to speed 1/P, you can temporarily stop the machine by pressing the “PULSE” button on the speed selector. Pressing it again will start the machine for 1,5 seconds.
SAFETY ADVICE Read the following instruction carefully before using the appliance for the first time. • This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. • Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning.
GB TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The motor slows down during operation. Amount of dough may exceed maximum capacity. Remove half and process in two batches. Dough may be too wet, it sticks onto the side of the bowl. Add more flour, 1 tablespoon at a time until the motor speeds up. Process until dough cleans the side of the bowl. The appliance is not connected to the mains. Make sure to plug in the appliance before operation. The motor does not work.
RECIPES WHISKING FUNCTION QUANITITIES AND PROCESSING TIMES Ingredients Quantity Unit Time Speed Cream 2.1~6.1 dL 60~80s 8~10 Egg-white 1.2~2.4 dL At least 100s 8~10 Method Use the wire whip tool. BEATING FUNCTION QUANTITIES AND PROCESSING TIMES (MIXING LIGHT DOUGH (E.
HOOKS FUNCTION QUANTITIES AND PROCESSING TIMES Recipe Yeast dough* (bread)min. Quantities Ingredients Quantity Unit Flour 6,0 dL Water 2,0 dL Sugar 2,4 dL Margarline 1,0 tbs Salt 1,0 tsp Dry Yeast 2,0 tsp Time GB Speed DE 350~380s AR Low setting (max. 2 setting) ES FA Method Assemble the coated dough hook to mix the ingredients. Place all the ingredients into the bowl and knead until satisfactory. Cover the bowl with the PerfectRiseLid™* and let it rise.
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich Originalzubehör und Originalersatzteile von AEG verwenden. Diese wurden speziell für Ihr Produkt entwickelt wurden. Dieses Produkt wurde mit Rücksicht auf die Umwelt hergestellt. Alle Kunststoffteile sind für Recyclingzwecke markiert. TEILE A. B. C. D. E. F. G. H. I. J.
10 11 12 13 14 15 Notiz: Verwenden Sie den beschichteten SoftEdgeBeater™* nicht mit schweren Mischungen wie z. B. Teig. Verwenden Sie stattdessen das Knethaken-Werkzeug. Für harte Zutaten wie getrocknete Früchte, Muscheln oder Knochen verwenden Sie stattdessen den beschichteten Flachrührer. So verwenden Sie das PerfectRiseLid™ *: Das PerfectRiseLid™ isoliert und hilft, die feuchte Umgebung aufzubauen, damit der Teig in einem einwandfreien Zustand aufsteigt.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. • Kinder dürfen dieses Gerät nicht benutzen. Halten Sie Kinder vom Gerät und dem Netzkabel fern. • Gehen Sie beim Umgang mit den scharfkantigen Messern, beim Entleeren des Behälters und während der Reinigung vorsichtig vor.
• Dieses Gerät ist nur für den Einsatz im Haushalt geeignet. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für durch unsachgemäßen Einsatz verursachte mögliche Schäden. FEHLERSUCHE DE AR SYMPTOM URSACHE ABHILFE Der Motor verlangsamt sich während des Betriebs. Die Teigmenge überschreitet möglicherweise die maximale Füllmenge. Den Teig entfernen und in zwei Portionen aufteilen. Der Teig ist möglicherweise zu feucht und klebt daher am Schüsselrand.
REZEPTE QUIRLFUNKTION - MENGEN UND VERARBEITUNGSDAUER Zutaten Menge Einheit Zeit Geschwindigkeit Sahne 2.1~6.1 dl 60-80 s 8~10 Eiweiß 1.2~2.4 dl Min. 100 s 8~10 Zubereitung Verwenden Sie den Rührbesen. RÜHRFUNKTION - MENGEN UND VERARBEITUNGSDAUER (MISCHEN VON LEICHTEM TEIG, Z.B. KUCHENTEIG) Rezept Biskuit Schokoladekuchen Zutaten Menge Einheit Mehl 6,0 Margarine 1,5 dl Zucker 1,7 dl TL Backpulver 1,0 Mehl 8,0 dl Eier 4,0 St.
KNETFUNKTION - MENGEN UND VERARBEITUNGSDAUER Rezept Hefeteig* (Brot) Mindestmengen Zutaten Menge Einheit Mehl 6,0 dl Wasser 2,0 dl Zucker 2,4 dl Margarine 1,0 TL Salz 1,0 TL Trockenhefe 2,0 TL Zeit GB Geschwindigkeit DE 350-380 s Niedrige Einstellun (Maximal. 2 Einstellung) ES FA Zubereitung Stecken Sie den beschichteten Knethaken ein, um die Zutaten zu mischen. Alle Zutaten in die Schüssel geben und kneten, bis sie gewünschte Konsistenz erreicht ist.
العجن ً بدال من ذلك .أما مع المكونات الصلبة مثل الفاكهة المجففة والقشريات والعظام ينصح باستخدام الخافق المسطح المطلي. 1 11كيفية استخدام :* ™PerfectRiseLid تساعد ماكينة ™PerfectRiseLidعلى عزل العجين وخلق المحيط الرطب له لتساعده على ارتفاع حجمه في حالة سليمة. تحافظ تغطية وعاء ماكينة ™PerfectRiseLidعلى العجين من الجفاف وتمنع تكوين قشرة على سطح العجين التي تتسبب في ارتفاع حجم العجين بصورة غير صحيحة مما ينتج عنه خبز سئ للعجين.
عربي GB شكرً ا لك على اختيار منتج .AEGلضمان الحصول على أفضل النتائج ،استخدم دائمًا منتجات وقطع غيار AEGاألصلية .فقد خصيصا لمنتجك .روعي في تصميم هذا المنتج الحفاظ على البيئة .جميع األجزاء البالستيكية عليها عالمات ألغراض صممت ً ُ إعادة التدوير. DE AR المكونات ES .A .B .C .D .E .F .G .H .I .
استكشاف األعطال وإصالحها السبب المحتمل المشكلة يتباطأ المحرك أثناء التشغيل. قد يتجاوز حجم العجين أقصى قدرة. قد يكون العجين رطبًا جدًا ويلتصق بجانب الوعاء. الجهاز غير متصل بالكهرباء. المحرك ال يعمل. يهتز/يتحرك الجهاز أثناء التشغيل .القاعدة المطاطية مبتلة. طبيعي مع الحموالت الثقيلة (مثل العجين الثقيل والجبن). ارتفاع مقبض الملحقة غير صحيح. تقوم الملحقة بخدش الوعاء الفوالذي أثناء التشغيل. تم ترك محدد السرعة يعمل.
GB DE AR ES FA FR GR NL PT نصائح للسالمة اقرأ التعليمات التالية بعناية قبل استخدام الجهاز للمرة األولى. أبق الجهاز والسلك بعي ًدا عن متناول •• يُمنع استخدام هذا الجهاز من قِبل األطفالِ . األطفال. • يجب توخي الحذر عند التعامل مع شفرات التقطيع الحادة وعند تفريغ الوعاء وأثناء التنظيف.
الكميات ووقت التحضير والتجهيز بخطاطيف الـعـجن المكونات الوصفة الدقيق ماء دافئ السكر السمن الصناعي ملح العجين بالخميرة * (الخبز) أدنى كمية خميرة جافة الكمية 6,0 2,0 2,4 1,0 1,0 2,0 وحدة ديسيلتر ديسيلتر ديسيلتر ملعقة كبيرة ملعقة صغيرة ملعقة صغيرة الوقت 350إلى 380ثانية السرعة إعداد منخفض (اإلعدادات )2~1 جمع مخلب العجن المطلي لخلط المكونات. ضع جميع املكـونات فـي وعاء ويعـجـن.
GB DE AR ES FA FR GR NL PT لوصفة كميات الخفق وأوقات التحضير المكونات القشدة بياض بيض الكمية 2.1إلى 6.1 1.2إلى 2.4 طريقة التحضير ديسيلتر ديسيلتر السرعة الوقت 80~60ثانية 100ثانية 8إلى 10 8إلى 10 .
ESPAÑOL Gracias por escoger un producto AEG. Para asegurarte de obtener los mejores resultados, utiliza siempre accesorios y recambios originales AEG, que han sido especialmente diseñados para tu producto. Este producto se ha diseñado pensando en el medio ambiente. Todas las piezas de plástico están marcadas para su reciclado. COMPONENTES A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K.
amasar. Para alimentos duros como frutos secos, cáscaras o huesos, utilice el batidor plano recubierto. 11 Instrucciones de uso de la PerfectRiseLid™ *: La PerfectRiseLid™ aísla y ayuda a crear un ambiente húmedo para hacer subir la masa en condiciones adecuadas.
CONSEJO DE SEGURIDAD Lea detenidamente las instrucciones siguientes antes de usar el electrodoméstico por primera vez. • Los niños no deben utilizar este aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños. • Se debe prestar atención al manejar las afiladas hojas cortantes, al vaciar el recipiente y durante la limpieza.
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor se ralentiza durante el funcionamiento. La cantidad de masa puede superar la capacidad máxima. Quite la mitad y procese en dos series. La masa puede estar demasiado húmeda, se pega al lado del cuenco. Añada más harina, cucharada a cucharada, hasta que el motor acelere. Procese la masa hasta que los costados del cuenco estén limpios. El motor no funciona. El aparato no está conectado a la red eléctrica. Asegúrese de enchufar el aparato antes de usarlo.
RECETAS CANTIDADES Y TIEMPO DE PROCESAMIENTO DE LA FUNCIÓN DE MEZCLA Ingredientes Cantidad Unidad Tiempo Velocidad Nata 2.1~6.1 dL 60~80 s 8~10 Huevo - clara 1.2~2.4 dL Al menos 100 s 8~10 Modo de empleo Utilice el batidor de varillas. CANTIDADES Y TIEMPO DE PROCESAMIENTO DE LA FUNCIÓN PARA BATIR (MEZCLA DE MASA LIGERA, P. EJ.
GB CANTIDADES Y TIEMPO DE PROCESAMIENTO DE LA FUNCIÓN DEL ACCESORIO Receta Masa de levadura* (pan) Cantidades mín. Ingredientes Cantidad Unidad Harina 6,0 dL Agua 2,0 dL Azúcar 2,4 dL Margarina 1,0 cucharada Sal 1,0 cucharadita Levadura seca 2,0 cucharadita Hora Velocidad 350~380 s Bajo medio (Máximo. 2 ajustes) DE Ensamble el gancho de amasar recubierto para mezclar los ingredientes. Coloque todos los ingredientes en el cuenco y amase hasta un nivel satisfactorio.
1 10توجه نمایید :برای مخلوط های سنگین مانند خمیر از قطعه هم زن با لبه نر استفاده ننمایید بلکه قطعه قالب خمیررا بکار ببرید .زمانی که می خواهید مواد تشکیل دهنده سفتی مانند میوه خشک یا پوسته یا استخوان در مخلوط بکارببرید از قطعه هم زن مسطح استفاده نمایید. 1 11از درب ور آمدن دلخواه خمیر چگونه استفاده نماییم: درب ور آمدن دلخواه خمیر با جدا کردن ،کمک می کند تا محیط مرطوبی برای خمیر ایجاد گردد تا خمیر به وضعیت دلخواه ور آید.
فارس ی GB سپاس از حسن انتخاب شما برای تهیه محصوالت .AEGبرای اطمینان از بهترین نتیجه ،همیشه از تجهیزات و لوازم یدکی اصلی AEGاستفاده کنید .آنها به طور اختصاصی برای محصول شما طراحی شده اند .این محصول با توجه به حفظ محیط زیست طراحی شده است .تمامی اجزای پالستیکی برای بازیافت عالمتگذاری شده اند. DE قسمتهای مختلف دستگاه AR سر موتور (قابل کج شدن) انتخابگر سرعت بدنه اهرم قفل کردن سر موتور چراغ کار کردن دستگاه مرکز اتصال پیوست شفت ES .A .B .
عیبیابی مشكل سرعت موتور در حین کار کاهش مییابد. دلیل احتمالی ممکن است مقدار خمیر از حداکثر گنجایش بیشتر باشد. ممکن است خمیر خیلی شل باشد به طوریکه به اطراف کاسه بچسبد. موتور کار نمیکند. دستگاه در حین کار میلرزد/حرکت میکند. دستگاه به برق وصل نیست. پایههای پالستیکی خیس هستند. این در مورد بار زیاد مواد (مثالً خمیر غلیظ ،پنیر) طبیعی است. راه حل نیمی از مواد را بردارید و در دو مرحله کار را انجام دهید.
2 23در زمان تمیز کردن دستگاه از مواد شوینده سایشی یا اسکاچ زبر استفاده نکنید. GB DE از محصول AEGجدید خود لذت ببرید! ایمنی دستگاه AR قبل از استفاده از دستگاه برای اولین بار ،دستورالعملهای زیر را به دقت بخوانید. ES • FA • FR • GR NL PT • • • • • • • • • • • • • • • • • • استفاده از دستگاه توسط کودکان ممنوع است .دستگاه و سیم آن را دور از دسترس کودکان قرار دهید.
مقدار مواد و مدت زمان کار با قالب خمیرساز مواد الزم دستور تهیه آرد آب گرم شکر کره گیاهی خمیر مایه* (نان) حداقل مقدار مقدار 6,0 2,0 2,4 1,0 واحد دسیلیتر دسیلیتر دسیلیتر قاشق نمک 1,0 چایخوری قاشق مایه خمیر خشک 2,0 چایخوری قاشق مدت زمان 350تا 380ثانیه چایخوری روش قالب خمیر روکشدار را برای مخلوط کردن مواد نصب کنید. مواد الزم را در یک کاسه بریزید و ورز دهید تا به شکل دلخواه درآید.
GB DE AR ES FA FR GR دستور پخت ظرفیت و زمان هم زدن مواد الزم خامه سفیده تخم مرغ مقدار 2.1تا 6.1 1.2تا 2.
FRANÇAIS Merci d’avoir choisi un produit AEG. Afin d’obtenir les meilleurs résultats, n’utilisez que des accessoires et pièces détachées AEG. Ils ont été spécifiquement conçus pour votre produit. Ce produit a été conçu dans le respect de l’environnement. Toutes les parties en plastique sont marquées à des fins de recyclage. COMPOSANTS A. B. C. D. E. F. G. H. I. J.
11 12 Comment utiliser le PerfectRiseLid™ * : Le PerfectRiseLid™ protège la pâte et lui permet de lever dans un environnement humide idéal. Lorsque vous couvrez le bol avec le PerfectRiseLid™, vous évitez que la pâte se dessèche et qu’une croûte ne se forme à la surface, ce qui empêcherait la pâte de lever correctement et entraînerait des résultats de cuisson médiocres.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d‘utiliser la machine pour la première fois. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. L‘appareil et son cordon d‘alimentation doivent être conservés hors de portée des enfants. • Soyez prudent lors de la manipulation des lames, qui sont coupantes, lors du vidage du bol et lors du nettoyage.
GB GESTION DES PANNES PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ralentit pendant l'utilisation. La quantité de pâte dépasse peut-être la capacité maximale. Enlevez-en la moitié et procédez en deux fois. La pâte est peut-être trop liquide et colle aux parois du bol. Ajoutez plus de farine, 1 cuillère à soupe à la fois, jusqu'à ce que le moteur accélère. Continuez jusqu'à ce que la pâte n'accroche plus aux parois du bol. ES DE AR FA Le moteur ne fonctionne pas. L'appareil n'est pas branché.
RECETTES QUANTITÉS À FOUETTER ET DURÉES DE FOUETTAGE Quantité Unité Durée Vitesse Crème Ingrédients 2.1~6.1 dl 60~80 s 8~10 Blanc d'œuf 1.2~2.4 dl Au moins 100 s 8~10 Préparation Utiliser le fouet métallique. QUANTITÉS À BATTRE ET TEMPS DE MÉLANGE (MIXAGE DE PÂTE LÉGÈRE (PAR EX. : PÂTE À GÂTEAU)) Recette Génoise Gâteau au chocolat Ingrédients Quantité Unité Farine 6,0 Margarine 1,5 dl Sucre 1,7 dl c.
QUANTITÉS À PÉTRIR ET DURÉES DE PÉTRISSAGE Recette Ingrédients Quantité Unité farine 6,0 dl eau 2,0 dl Sucre 2,4 dl Margarine 1,0 c. à soupe Pâte levée* (pain) Sel quantités minimales Levure sèche 1,0 c. à café 2,0 c. à café Durée GB Vitesse DE 350~380 s AR Réglage bas (position 1~2) ES FA Préparation Fixez le crochet de pétrissage enduit pour mélanger les ingrédients. Placez tous les ingrédients dans le bol et pétrissez jusqu’à obtenir un résultat satisfaisant.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της AEG. Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε πάντα τα γνήσια εξαρτήματα και ανταλλακτικά της AEG. Έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για το προϊόν σας. Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί λαμβάνοντας υπόψη το περιβάλλον. Όλα τα πλαστικά μέρη είναι σημασμένα κατάλληλα με σκοπό να ανακυκλωθούν. ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΑ A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K.
8 Σημείωση: Αν ο επιλογέας ταχύτητας είναι ήδη ενεργοποιημένος προτού η συσκευή συνδεθεί, η μπλε λυχνία LED του επιλογέα ταχύτητας και ο φωτισμός εργασίας θα αναβοσβήνουν για να υποδείξουν ότι ο επιλογέας ταχύτητας έχει μείνει ενεργοποιημένος. Στρέψτε τον επιλογέα ταχύτητας στη θέση OFF και η λυχνία και ο φωτισμός θα σταματήσουν να αναβοσβήνουν. Κατόπιν συνεχίστε τη λειτουργία κανονικά.
ΠΏΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΊΤΕ ΤΟΝ ΚΌΦΤΗ/ΤΡΊΦΤΗ* 19 Πώς να χρησιμοποιείτε τον κόφτη/τρίφτη: Επιλέξτε λεπίδα κοπής ή τριψίματος (Μεσαία ή Χοντρή). Εισαγάγετε τον άξονα (τετράγωνη άκρη) της επιλεγμένης λεπίδας μέσα στο περίβλημα του κόφτη/τρίφτη έτσι ώστε ο άξονας να ταιριάζει στην τετράγωνη είσοδο του υποδοχέα. Ασφαλίστε τη λεπίδα τραβώντας τη λαβή κλειδώματος προς τα κάτω. Προσοχή: Οι λεπίδες και τα ένθετα εξαρτήματα είναι πολύ αιχμηρά! 20 Συναρμολογήστε τον κόφτη/τρίφτη στον υποδοχέα εξαρτημάτων.
• • • • • • • • • • • • • να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή από άλλο εξειδικευμένο άτομο για την αποφυγή κινδύνου. Τοποθετείτε πάντα τη συσκευή σε επίπεδη, λεία επιφάνεια. Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την παροχή ρεύματος, εάν δεν επιτηρείται και πριν τη συναρμολόγηση, την αποσυναρμολόγηση και τον καθαρισμό. Μη βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ή το φις σε νερό ή σε άλλο υγρό.
ΕΠΊΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ ΣΎΜΠΤΩΜΑ ΑΙΤΊΑ ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ Ο κινητήρας μειώνει ταχύτητα κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Η ποσότητα της ζύμης ενδέχεται να υπερβαίνει τη μέγιστη ποσότητα για επεξεργασία. Αφαιρέστε τη μισή ποσότητα και επεξεργαστείτε την σε δύο δόσεις. Η ζύμη ενδέχεται να είναι πολύ υγρή, κολλάει στις πλευρές του μπολ. Προσθέστε περισσότερο αλεύρι, 1 κουταλιά της σούπας τη φορά έως ότου αυξηθεί η ταχύτητα του κινητήρα. Επεξεργαστείτε τη ζύμη έως ότου καθαρίσει τις πλευρές του μπολ.
ΣΥΝΤΑΓΈΣ GB ΠΟΣΌΤΗΤΕΣ ΚΑΙ ΧΡΌΝΟΙ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΊΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΑΝΆΔΕΥΣΗΣ Υλικά Κρέμα Αβγό- ασπράδι Ποσότητα 2.1~6.1 1.2~2.4 Μονάδα dL dL Χρόνος 60~80δ Τουλάχιστον 100δ DE Ταχύτητα 8~10 8~10 AR Εκτέλεση ES Χρησιμοποιήστε τον συρμάτινο αναδευτήρα. FA ΠΟΣΌΤΗΤΕΣ ΚΑΙ ΧΡΌΝΟΙ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΊΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΑΝΆΔΕΥΣΗΣ (ΑΝΆΜΙΞΗ ΜΑΛΑΚΉΣ ΖΎΜΗΣ (Π.Χ.
ΠΟΣΌΤΗΤΕΣ ΚΑΙ ΧΡΌΝΟΙ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΊΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΆΓΚΙΣΤΡΩΝ Συνταγή Ζύμη μαγιάς* (ψωμί) ελάχ. ποσότητες Ζύμη μαγιάς* (ζύμη πίτσας) μέγ. ποσότητες Υλικά αλεύρι νερό Ζάχαρη Μαργαρίνη Αλάτι Ξηρή μαγιά Ποσότητα 6,0 2,0 2,4 1,0 1,0 1,0 Χρόνος Ταχύτητα dL dL Χαμηλή dL ρύθμιση 350~380δ (Μέγιστη. 2 κ.σ. ρυθμίσεις) κ.γ. κ.γ. Εκτέλεση Τοποθετήστε το επικαλυμμένο άγκιστρο ζύμης για να ανακατέψετε τα υλικά. Τοποθετήστε όλα τα υλικά στο μπολ και ζυμώστε όσο χρειάζεται.
NEDERLANDS GB Bedankt voor uw keuze van een AEG-product. Om te zorgen voor de beste resultaten, moet u altijd originele AEG-accessoires en -reserveonderdelen gebruiken. Deze zijn speciaal voor uw product ontworpen. Dit product is ontworpen met het oog op het milieu. Alle plastic onderdelen zijn gemarkeerd voor recyclingdoeleinden. DE AR ONDERDELEN A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K.
11 Hoe gebruik ik de PerfectRiseLid™*: De PerfectRiseLid™ isoleert en helpt bij het opbouwen van een vochtige omgeving zodat het deeg kan rijzen in de juiste omstandigheden. Het afdekken van de kom met de PerfectRiseLid ™ voorkomt dat het deeg uitdroogt, waardoor korstvorming op het oppervlak van het deeg wordt voorkomen, waardoor het correcte rijzen van het deeg wordt belemmerd, met als gevolg een slechter bakresultaat.
VEILIGHEIDSADVIES Lees de volgende instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. • Dit apparaat mag niet door kinderen gebruikt worden. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen. • Wees voorzichtig met scherpe snijbladen wanneer u de kom leegmaakt en tijdens het reinigen.
PROBLEMEN OPLOSSEN SYMPTOOM OORZAAK OPLOSSING Tijdens het gebruik vertraagt de motor. De hoeveelheid deeg overschrijdt de maximale capaciteit. Verwijder de helft van het deeg en verwerk het in twee delen. Het deeg is misschien te nat. Het kleeft tegen de zijkant van de kom. Voeg meer bloem toe, 1 theelepel per keer totdat de motor sneller draait. Bewerk het deeg totdat het deeg niet meer aan de kom kleeft. De motor werkt niet. Het apparaat is niet aangesloten op het elektriciteitsnet.
RECEPTEN GB MIXEN: HOEVEELHEDEN EN VERWERKINGSTIJDEN Ingrediënten Hoeveelheid Eenheid Tijd Snelheid Room 2.1~6.1 Ei - eiwit 1.2~2.4 dl 60~80 sec. 8~10 dl Ten minste 100 sec. 8~10 DE AR ES Methode Gebruik de draadklopper. FA KLOPPEN: HOEVEELHEDEN EN VERWERKINGSTIJDEN (ZACHTE DEEG MENGEN (BIJV.
DEEGHAKEN: HOEVEELHEDEN EN VERWERKINGSTIJDEN Recept Gistdeeg* (brood) min. hoeveelheden Ingrediënten Hoeveelheid Eenheid Bloem 6,0 dl Water 2,0 dl Suiker 2,4 dl Margarine 1,0 el Zout 1,0 tl Droge gist 1,0 tl Tijd Snelheid 350~380 sec. Lage- stand (Maximum. 2 instelling) Ten minste 480 sec. Lage- stand (Maximum. 2 instelling) Methode Monteer de gecoate deeg haak om de ingrediënten te mengen. Doe alle ingrediënten in de kom en kneed tot u tevreden bent.
PORTUGUÊS Obrigado por escolher um produto AEG. De forma a obter os mehores resultados, utilize sempre acessórios e peças de substituição AEG. Foram desenhadas especialmente para o seu produto. Este produto foi desenhado com consciência ambiental. Todas as peças de plástico estão marcadas para reciclagem.
OUTRAS FUNÇÕES 9 Como usar o misturador revestido SoftEdgeBeater™ *: O misturador SoftEdgeBeater™ é perfeito para misturas e coberturas cremosas. As extremidades de silicone do misturador, suavemente varrem os lados da taça ajudando a incorporar todos os ingredientes na mistura e a garantir uma consistência uniforme durante o processo de mistura. 10 Nota: Não use o misturador revestido SoftEdgeBeater™ * com misturas pesadas tais como massa, ao invés use o gancho para massa.
LIMPEZA E CONSERVAÇÃO 22 GB Desligue a ficha do aparelho. Recomendamos que o batedor de arame, a picadora de carne* e a fatiadora/trituradora sejam lavados à mão em água morna com sabão. DE A taça, o batedor plano, o gancho para massa, o misturador SoftEdgeBeater™* e a tampa PerfectRiseLid™* podem ser lavados na máquina de lavar loiça AR Limpe a unidade do motor com um pano húmido. Atenção: Nunca submerja a unidade do motor em água! Deixe todas as peças secarem totalmente.
outras ferramentas ou outros utensílios enquanto estiver a utilizar este aparelho. • Não deixe este aparelho sem vigilância quando estiver a funcionar. • Certifique-se de que mantém todas as pontas soltas do seu vestuário afastadas deste aparelho quando estiver a funcionar. • Nunca processe líquidos muito quentes (máx. 90°C). • Não utilize este aparelho para misturar tinta.
RECEITAS GB QUANTIDADES E TEMPOS DE PROCESSAMENTO PARA A FUNÇÃO DE MISTURA Ingredientes Quantidade Unidade Tempo Velocidade Natas 2,1~6,1 dL 60~80s 8~10 Claras de ovo 1,2~2,4 dL Pelo menos 100s 8~10 AR ES Preparação Use o batedor de arame. FA QUANTIDADES E TEMPOS DE PROCESSAMENTO PARA A FUNÇÃO DE BATER (MISTURAR MASSA LEVE (POR EXE.
QUANTIDADES E TEMPOS DE PROCESSAMENTO PARA A FUNÇÃO DE GANCHO Receita Ingredientes Quantidade Unidade Farinha 6,0 dL Água 2,0 dL Açúcar 2,4 dL 1,0 colher de sopa 1,0 colher de chá Margarina Quantidades mínimas para massa Sal Fermento seco levedada* (pão) 1,0 Tempo Velocidade 350~380s Regulação baixa (Máximo. Máximo definição 2) Pelo menos 480s Regulação baixa (Máximo. Máximo definição 2) colher de chá Preparação Instale o gancho revestido para massa para misturar os ingredientes.
GB DE AR ES FA FR GR NL PT www.aeg.
CONSUMABLES & ACCESSORIES www.aeg.com/shop Express Slicer & Grater Ref: AUM ES PNC: 900167704/7 Pasta Roller Ref: AUM PR PNC: 900167751/8 Spaghetti Cutter Ref: AUM PSC PNC: 900167752/6 Meat Grinder Ref: AUM MG PNC: 900167703/9 Tagliatelle Cutter Ref: AUM PTC PNC: 900167753/4 Burger Press Ref: AHP 01 PNC: 900168341/7 Electrolux Hausgerate GmbH Further Strasse 246 D-90429 Nurnberg Germany 3483 A KM4XXX KM55XX 02 03 0518 www.aeg.com/shop www.aeg.