KS 66-2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupär
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols Please read and save these instructions! English 14 Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole Bitte lesen und aufbewahren! Deutsch 17 Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entre
I II III IV V VI Aufnahme aufschrauben x cm x cm VII VIII TIP Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ǼȟĮȡIJȒȝĮIJĮ Aksesuar 3ř¿VOXšHQVWY¿ Príslušenstv :\SRVDĪHQLH Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud ÀÁÀ½¿ºÄ·½Î Ⱥɤɫɟɫɨɚɪɢ Accesoriu ɨɩɨɥɧɢɬɟɥɧɚ ɨɩɪɟɦɚ 揜ↅ
1. 1 I 2 2. 3.
4. I EN 847-1 1 2 5.
. 4 I 5 7.
Start Stop II 5
1. 2. 0 – 56° III 3 2 1 47 mm 36 mm 63 mm 0° ................. 45°.......................
If a correction of the 90° angle of the guide-plate to the saw blade is necessary, use the correction screw.
x cm x cm 1. 1 IV 2 2. 3.
1. 2. V 3.
V $GMXVW WKH FXWWLQJ GHSWK WR WKH WKLFNQHVV RI WKH ZRUNSLHFH /HVV WKDQ D IXOO WRRWK RI WKH EODGH WHHWK VKRXOG EH YLVLEOH EHORZ WKH ZRUNSLHFH 3DVVHQ 6LH GLH 6FKQLWWWLHIH DQ GLH 'LFNH GHV :HUNVWFNV DQ (V VROOWH ZHQLJHU DOV HLQH YROOH =DKQK|KH XQWHU GHP :HUNVWFN VLFKWEDU VHLQ $GDSWHU OD SURIRQGHXU GH FRXSH j O¶pSDLVVHXU GH OD SLqFH 0RLQV G¶XQH GHQW FRPSOqWH GHYUDLW DSSDUDvWUH VRXV OD SLqFH $GDWWDUH OD SURIRQGLWj GL WDJOLR DOOR VSHVVRUH GHO SH]]R LQ ODYRUD]LRQH 1HOOD SDUWH LQIHULRUH GHO SH]]R L
Aufnahme aufschrauben No.
Aufnahme aufschrauben TIP 1. Start VII 2. 3.
TIP Aufnahme aufschrauben VII VII max.
TECHNICAL DATA Circular saw Production code GB Rated input No-load speed Saw blade dia. x hole dia Saw blade thickness Max. height at 0° / 45° / 56° Weight according EPTA-Procedure 01/2003 Noise/Vibration InformationMeasured values determined according to EN 60745. Typically, the A-weighted noise levels of the tool are: Sound pressure level (K=3dB(A)) Sound power level (K=3dB(A)) Wear ear protectors! Total vibration values (vector sum in the three axes) determined according to EN 60745.
Kickback could cause the saw to jump backwards, but kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken. When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop. Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the blade is in motion or kickback may occur.Investigate and take corrective actions to eliminate the cause of blade binding.
GB MAINTENANCE Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine. Be sure to disconnect the tool from the power supply before attaching or removing the saw blade. Clean tool and guarding system with dry cloth. Certain cleaning agents and solvents are harmful to plastics and other insulated parts. The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times. Remove dust regularly.
TECHNISCHE DATEN Handkreissäge Produktionsnummer Nennaufnahmeleistung Leerlaufdrehzahl Sägeblatt-ø x Bohrungs-ø Sägeblattdicke Max. Schnitttiefe bei 0° / 45° / 56° Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 Geräusch/VibrationsinformationMesswerte ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel (K=3dB(A)) Schallleistungspegel (K=3dB(A)) Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
D klemmenden oder falsch ausgerichteten Sägeblattes, die dazu führt, dass eine unkontrollierte Säge abhebt und sich aus dem Werkstück heraus in Richtung der Bedienperson bewegt;– wenn sich das Sägeblatt in dem sich schließenden Sägespalt verhakt oder verklemmt, blockiert es, und die Motorkraft schlägt das Gerät in Richtung der Bedienperson zurück; – wird das Sägeblatt im Sägeschnitt verdreht oder falsch ausgerichtet, können sich die Zähne der hinteren Sägeblattkante in der Oberfläche des Werkstücks verhake
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Die Handkreissäge ist einsetzbar zum Sägen von geradlinigen Schnitten und Gehrungschnitten in Holz.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES La scie circulaire Numéro de série Fr Puissance nominale de réception Vitesse de rotation à vide ø de la lame de scie et de son alésage Epaisseur de la lame de scie Profondeur de coupe max. pour 0° / 45° / 56° Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Informations sur le bruit et les vibrationsValeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60745.
scie qui est restée accrochée, qui s’est coincée ou qui est mal orientée qui fait que la scie incontrôlée sort de la pièce à travailler et se dirige vers la personne travaillant avec l‘appareil;-si la lame de scie reste accrochée ou se coince dans la fente sciée qui se ferme, elle se bloque et la force du moteur entraîne l’appareil vers la personne travaillant avec l’appareil; -si la lame de scie est tordue ou mal orientée dans le tracé de la coupe, les dents du bord arrière de la lame de scie risquent de s
Avant toute utilisation, vérifier que la machine, le câble d’alimentation, le câble de rallonge et la fiche ne sont pas endommagés ni usés. Le cas échéant, les faire remplacer par un spécialiste. Une surconsommation temporaire provoque des variations de tension susceptibles d’affecter les autres appareils électriques branchés sur la même ligne d’alimentation. Branchez le produit sur une source d’alimentation électrique dont l’impédance est égale à 0.368 Ω afin de minimiser les variations de tension.
DATI TECNICI Sega circolare Numero di serie Potenza assorbita nominale Numero di giri a vuoto Diametro lama x foro lama spessore lama sega Profondità di taglio max. a 0° / 45° / 56° Peso secondo la procedura EPTA 01/2003. Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioniValori misurati conformemente alla norma EN 60745.
I Mai utilizzare rondelle oppure viti per lama di taglio che non dovessero essere in perfetto stato o che non dovessero essere adatte. Le rondelle e le viti per lama di taglio sono appositamente previste per la Vostra segatrice e sono state realizzate per raggiungere ottimali prestazioni e massima sicurezza di utilizzo.
la presa senza un contatto di messa a terra così come prevede lo schema conforme alla norme di sicurezza di classe II. Gli apparecchi mobili usati all‘aperto devono essere collegati interponendo un interruttore di sicurezza (FI, RCD, PRCD) per guasti di corrente. Inserire la spina solo con interruttore su posizione „OFF“.
DATOS TÉCNICOS sierra circular Número de producción E Potencia de salida nominal Velocidad en vacío Disco de sierra - ø x orificio ø grueso de las hojas de la sierra Profundidad máxima de corte a 0° / 45° / 56° Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 Información sobre ruidos / vibracionesDeterminación de los valores de medición según norma EN 60745.
sierra:- El rechazo es una fuerza de reacción brusca que se provoca al engancharse, atascarse o guiar incorrectamente la hoja de sierra, lo que hace que la sierra se salga de forma incontrolada de la pieza de trabajo y resulte impulsada hacia el usuario;- Si la hoja de sierra se engancha o atasca al cerrarse la ranura de corte, la hoja de sierra se bloquea y el motor impulsa el aparato hacia el usuario; - Si la hoja de sierra se gira lateralmente o se desalinea, los dientes de la parte posterior de la hoja
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD La sierra circular se puede usar para cortes rectilíneos en madera.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS serra circular Número de produção KS 66-2 Potência absorvida nominal Nº de rotações em vazio ø de disco x ø da furação espessura da folha de serra Profundidade de corte máx. com 0° / 45° / 56° Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 Informações sobre ruído/vibraçãoValores de medida de acordo com EN 60745.
Por uma reacção repentina devido a uma lâmina de serra enganchada, emperrada ou incorrectamente alinhada, que faz com que uma serra descontrolada saia da peça as ser trabalhada e se movimente no sentido da pessoa a operar o aparelho;- Se a lâmina de serra enganchar ou emperrar na fenda de corte, esta é bloqueada, e a força do motor golpea o aparelho no sentido do operador; - se a lâmina de serrar for torcida ou incorrectamente alinhada no corte, é possível que os dentes do canto posterior da lâmina de serr
Um pico de corrente causa variações de voltagem e pode afectar outros aparelhos eléctricos na mesma linha eléctrica. Ligue o dispositivo à tomada eléctrica com uma impedância de 0.368 Ω para minimizar as flutuações de voltagem. Contacte o seu fornecedor de energia eléctrica para mais esclarecimentos. UTILIZAÇÃO AUTORIZADA A serra circular manual efectua cortes precisos em madeira.
TECHNISCHE GEGEVENS cirkelzaag Productienummer Ned Nominaal afgegeven vermogen Onbelast toerental Zaagblad ø x boring ø zaagbladdikte Max. zaagdiepte bij 0° / 45° / 56° Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 Geluids-/trillingsinformatieMeetwaarden vastgesteld volgens EN 60745.
en in de richting van de bedienende persoon beweegt;- als het zaagblad in de zich sluitende zaagopening vasthaakt of vastklemt, wordt het geblokkeerd en slaat de motorkracht de machine in de richting van de bedienende persoon terug; - als het zaagblad in de zaagopening wordt gedraaid of verkeerd wordt gericht, kunnen de tanden van de achterste zaagbladrand in het oppervlak van het werkstuk vasthaken, waardoor het zaagblad uit de zaagopening beweegt en achteruitspringt in de richting van de bedienende persoo
EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij verklaren in uitsluitende verantwoording dat het onder ‚Technische gegevens‘ beschreven product overeenstemt met alle relevante voorschriften van de richtlijn 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EG, 2006/42/EG en de volgende geharmoniseerde normatieve documenten: EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-5:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN 61000-3-11:2000 SYMBOLEN OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR! G
TEKNISKE DATA Håndrundsaven Produktionsnummer Nominel optagen effekt Omdrejningstal, ubelastet Savklinge-ø x hul-ø Klingetykkelse Maks. skæredybde ved 0° / 45° / 56° Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 Støj/VibrationsinformationMåleværdier beregnes iht. EN 60745. Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk: Lydtrykniveau (K=3dB(A)) Lydeffekt niveau (K=3dB(A)) Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) beregnet iht. EN 60745.
Dan i savsnittet, der lukker sig, bliver den blokeret, og motorkraften slynger maskinen tilbage mod brugeren; - hvis savklingen drejes eller rettes forkert ind i savsnittet, kan tænderne i den bageste del af savklingen bide sig fast i arbejdsemnets overflade, og derefter vil klingen arbejde sig ud af snittet og saven blive slynget tilbage mod brugeren.Et kast (kickback) opstår som følge af forkert brug eller misbrug af maskinen. Det kan undgås ved at tage nedenstående forholdsregler.
CE-KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer som eneansvarlig, at det under „Tekniske data“ beskrevne produkt stemmer overens med alle relevante forskrifter, der følger af direktiv 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EF, 2006/42/EF samt af følgende harmoniserede normative dokumenter: EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-5:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN 61000-3-11:2000 Winnenden, 2014-03-03 SYMBOLER VIGTIGT! ADVARSEL! FARE! Læs brugsanv
TEKNISKE DATA Sirkelsagen Produksjonsnummer Nor KS 66-2 Nominell inngangseffekt Tomgangsturtall Sagblad-ø x hull-ø sagebladtykkelse maks. snittdybde ved 0° / 45° / 56° Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 Støy/VibrasjonsinformasjonMåleverdier fastslått i samsvar med EN 60745. Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er: Lydtrykknivå (K=3dB(A)) Lydeffektnivå (K=3dB(A)) Bruk hørselsvern! Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf. EN 60745.
- Hvis et sagblad dreies galt eller rettes galt opp i sagsnittet, kan tennene til bakre sagbladkant kile seg fast i overflaten til arbeidsstykket, slik at sagbladet beveger seg ut av sagespalten og sagen springer tilbake i retning av brukeren.Et tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig bruk av sagen. Det kan unngås ved å følge egnede sikkerhetstiltak som beskrevet nedenstående.Hold sagen godt fast og plasser armene dine i en stilling som kan ta imot tilbakeslagskrefter.
CE-SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i „Teknisk data“ overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu direktiv 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EC, 2006/42/EC og de følgende harmoniserte normative dokumentene.
TEKNISKA DATA Cirkelsågen Produktionsnummer Nominell upptagen effekt Obelastat varvtal Sågklinga-ø x hål-ø Sågklingans tjocklek Max skärdjup vid 0° / 45° / 56° Vikt enligt EPTA 01/2003 Buller-/vibrationsinformationMätvärdena har tagits fram baserande på EN 60745. A-värdet av maskinens ljudnivå utgör: Ljudtrycksnivå (K=3dB(A)) Ljudeffektsnivå (K=3dB(A)) Använd hörselskydd! Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745.
Sve yta varvid sågklingan går ur sågspåret och hoppar bakåt mot användaren.Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig hantering av sågen. Detta kan undvikas genom skyddsåtgärder som beskrivs nedan.Håll stadigt i sågen med båda händerna och håll armarna i ett läge som möjliggör att hålla stånd mot de bakslagskrafter som eventuellt uppstår. Stå alltid på sidan om sågklingan; håll aldrig sågklingan i linje med kroppen.
SKÖTSEL Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen. Koppla alltid bort verktyget från eluttaget innan du sätter dit eller tar bort sågklingan. Rengör både verktyget och skyddsanordningen med en torr trasa. En del rengöringsmedel skadar plastmaterialet eller andra isolerade delar på verktyget. Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. Avlägsna dammet regelbundet. Avlägsna sågspånen inne i sågen för att förhindra brandrisk.
TEKNISET ARVOT Elektroninen pyörösaha Tuotantonumero Suo Nimellinen teho Kuormittamaton kierrosluku Sahanterän ø x reiän ø sahanterän paksuus Leikkaussyvyys kulmassa kork. 0° / 45° / 56° Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan Melunpäästö-/tärinätiedotMitta-arvot määritetty EN 60745 mukaan. Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso: Melutaso (K=3dB(A)) Äänenvoimakkuus (K=3dB(A)) Käytä kuulosuojaimia! Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna EN 60745 mukaan.
voimakkaasti ja moottorin voima saattaa sahan ponnahtamaan taaksepäin käyttäjää kohti; - jos sahanterä kääntyy tai suunnataan väärin sahausurassa, saattavat sahanterän takareunan hampaat tarttua työkappaleen yläpintaan, jolloin sahanterä kiipeää ylös urasta ja saha hypähtää käyttäjää kohti.Takaisku johtuu sahan väärinkäytöstä tai sahan käytöstä väärään tarkoitukseen tai väärissä olosuhteissa. Se voidaan estää sopivin varotoimin, joita selostetaan seuraavassa.
SYMBOLIT Winnenden, 2014-03-03 HUOMIO! VAROITUS! VAARA! Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen käynnistämistä. Suo Alexander Krug / Managing Director Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit. Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Käytä kuulosuojaimia! HUOLTO Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ Αριθμός παραγωγής Ονομαστική ισχύς Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο Διάμετρος λεπίδας πριονιού x διάμετρος διάτρησης Πάχος πριονοδίσκου Mέγ. βάθος κοπής 0° / 45° / 56° Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003 Πληροφορίες θορύβου/δονήσεωνΤιμές μέτρησης εξακριβωμένες κατά EN 60745.
EL Μη χρησιμοποιήστε ποτέ χαλασμένους ή ακατάλληλους πριονόδισκους, ακατάλληλες ροδέλες ή βίδες. Οι ροδέλες και οι βίδες κατασκευάζονται ειδικά για τον εκάστοτε πριονόδισκο κι εξασφαλίζουν έτσι τη μέγιστη δυνατή απόδοση και ασφάλεια λειτουργίας.
απαιτεί ο σχετικός κανονισμός από την ηλεκτρική σας εγκατάσταση. Προσέξτε παρακαλώ αυτό το σημείο κατά τη χρήση της συσκευής μας. Συνδέετε τη μηχανή στην πρίζα μόνο αν ο διακόπτης είναι στη θέση απενεργοποίησης. Λόγω του κινδύνου βραχυκυκλώματος δεν επιτρέπεται να μπαίνουν μεταλλικά αντικείμενα στις σχισμές εξαερισμού. Kρατάτε το καλώδιο σύνδεσης πάντοτε μακριά από την περιοχή δράσης της μηχανής. Περνάτε το καλώδιο πάντοτε πίσω από τη μηχανή.
TEKNIK VERILER daire testere Üretim numarası Tür Giriş gücü Boştaki devir sayısı Testere bıçağı çapı x delik çapı Bıçkı levhası kalınlığı de maksimum kesit derinliği 0° / 45° / 56° Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003’e göre. Gürültü/Vibrasyon bilgileriÖlçüm değerleri EN 60745 e göre belirlenmektedir.
- Testere bıçağı kesme hattında açılanma yapar veya yanlış doğrultulursa, testere bıçağının arka tarafındaki dişler iş parçasının üst yüzeyine takılabilir ve bunun sonucunda da testere bıçağı kesme hattından dışarı çıkarak, geriyi doğru kullanıcıya doğru sıçrama yapyar.Bir geri tepme kuvvet, testerenin yanlış veya hatalı kullanımı sonucu ortaya çıkar. Geri tepme kuvvetleri aşağıda açıklanan uygun önlemlerle önlenebilir.
CE UYGUNLUK BEYANI Tek sorumlu olarak „Teknik Veriler“ bölümünde tarif edilen ürünün 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EC, 2006/42/EC sayılı direktifin ve aşağıdaki harmonize temel belgelerin bütün önemli hükümlerine uygun olduğunu beyan etmekteyiz: EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-5:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN 61000-3-11:2000 Winnenden, 2014-03-03 SEMBOLLER DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! Lütfen aleti çalıştırmadan önce kulla
TECHNICKÁ DATA Okružní pila Výrobní číslo KS 66-2 Jmenovitý příkon Počet otáček při běhu naprázdno Pilový kotouč ø x díra ø tloušťka pilového listu Max. hloubka řezu při 0° / 45° / 56° Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 Informace o hluku / vibracíchNaměřené hodnoty odpovídají EN 60745.
Čes takové polohy, ve které můžete čelit síle zpětného rázu. Držte se vždy stranou pilového kotouče, nedávejte pilový kotouč do jedné přímky s Vaším tělem. Při zpětném rázu může kotoučová pila skočit vzad, ale obsluhující osoba může síly zpětného rázu překonat, pokud byla učiněna vhodná opatření. Jestliže se pilový kotouč vzpříčí nebo je-li řezání přerušeno z jiného důvodu, uvolněte spínač a pilu držte klidně v materiálu, až se pilový kotouč zcela zastaví.
ÚDRŽBA Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky. Ujistěte se, že jste pilu odpojily od zdroje napájení před montáží a demontáží pilového kotouče. Přístroj a ochranný kryt čistěte suchým hadříkem. Některé čistící prostředky poškozují plast nebo jiné izolované části. Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. Pravidelně odstraňujte prach. Odstraňujte piliny nashromážděné uvnitř pily, abyste tak zamezili riziku vzniku požáru.
TECHNICKÉ ÚDAJE Ručná okružná Výrobné číslo Slov KS 66-2 Menovitý príkon Otáčky naprázdno Priemer pílového listu x priemer diery hrúbka pílového listu Max. hĺbka rezu pri 0° / 45° / 56° Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 Informácia o hluku / vibráciáchNamerané hodnoty určené v súlade s EN 60745.
pohyb od obrobku smerom k obsluhujúcej osobe;- keď sa pílový list zasekne alebo vzprieči v uzavierajúcej sa štrbine rezu, zablokuje sa a sila motora vyhodí náradie smerom na obsluhujúcu osobu; - keď je pílový list v reze natočený alebo nesprávne nastavený, môžu sa zuby zadnej hrany pílového listu zahryznúť do povrchovej plochy obrobku, čím sa pílový list vysunie z rezacej štrbiny a píla poskočí smerom k obsluhujúcej osobe.Spätný ráz je následkom nesprávneho a chybného používania píly.
CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY Výhradne na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok popísaný v „Technických údajoch“ sa zhoduje so všetkými relevantnými predpismi smernice 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/ES, 2006/42/ES a nasledujúcimi harmonizujúcimi normatívnymi dokumentmi: EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-5:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN 61000-3-11:2000 Winnenden, 2014-03-03 SYMBOLY POZOR! NEBEZPEČENSTVO! Pred prvým p
DANE TECHNICZNE Elektroniczna pilarka tarczowa Numer produkcyjny Znamionowa moc wyjściowa Prędkość bez obciążenia Średnica ostrza piły x średnica otworu Grubość brzeszczotu Maksymalna głębokość cięcia przy 0° / 45° / 56° Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 Informacja dotycząca szumów/wibracjiZmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60745.
Pol optymalnej wydajności i bezpieczeństwa pracy.
Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić, czy na elektronarzędziu, kablu i wtyczce nie ma oznak uszkodzeń lub zmęczenia materiału. Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez upoważnionych Przedstawicieli Serwisu. Wpływać na pracę innych urządzeń elektrycznych podłączonych do tej samej linii zasilającej. Podłącz produkt do źródła zasilania o impedancji wynoszącej 0.368 Ω, aby ograniczyć wahania napięcia. Skontaktuj się z dostawcą energii elektrycznej, aby uzyskać szczegółowe informacje.
MŰSZAKI ADATOK elektronikus körfűrésszel Gyártási szám Mag KS 66-2 Névleges teljesítményfelvétel Üresjárati fordulatszám Fűrészlap átmérő x lyukátmérő Fűrészlap vastagság Max. vágási mélység-nál 0° / 45° / 56° Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint. Zaj-/Vibráció-információA közölt értékek megfelelnek az EN 60745 szabványnak.
teljesítményéhez és biztonságához.
A pillanatnyi áramfelvétel kiugrások feszültségingadozást okozhatnak és ez az azonos áramkörbe kapcsolt más elektromos termékek működésére is hatással lehet. A feszültségfluktuációk minimalizálása érdekében a terméket olyan áramforráshoz csatlakoztassa, amelynek impedanciája 0.368 Ω. További információkért forduljon az áramszolgáltatóhoz. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Ezzel az elektronikus körfűrésszel vághat hosszanti irányban és ferde szögben fában.
TEHNIČNI PODATKI Ročna krožna žaga Proizvodna številka Nazivna sprejemna moč Število vrtljajev v prostem teku List žage ø x vrtalni ø debelina žaginega lista Maks. globina reza pri 0° / 45° / 56° Teža po EPTA-proceduri 01/2003 Informacije o hrupnosti/vibracijahVrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60745.
Slo - če žagin list, ki se nahaja v rezu, zasukate ali če žagin list ni bil pravilno naravnan, se lahko zobje zadnjega roba žaginega lista zataknejo, žagin list skoči iz zareze in odleti vzvratno proti osebi, ki upravlja z žago.Povratni udarec je posledica napačne uporabe žage. Preprečite ga lahko s primernimi previdnostnimi ukrepi, ki so opisani v nadaljevanju besedila.Z obema rokama trdno držite žago. Roke premaknite v položaj, v katerem boste lahko kljubovali povratnim udarcem.
CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI V lastni odgovornosti izjavljamo, da se pod „Tehnični podatki“ opisan proizvod ujema z vsemi relevantnimi predpisi smernice 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/ES, 2006/42/ES in s sledečimi harmoniziranimi normativnimi dokumenti: EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-5:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN 61000-3-11:2000 Winnenden, 2014-03-03 SIMBOLI POZOR! OPOZORILO! NEVARNO! Prosimo, da pred uporabo pozorno
TEHNIČKI PODACI Ručna kružna pila Broj proizvodnje Hrv KS 66-2 Snaga nominalnog prijema Broj okretaja praznog hoda List pile-ø x Bušenje-ø Debljina lista pile Max. dubina rezanja kod 0° / 45° / 56° Težina po EPTA-proceduri 01/2003 Informacije o buci/vibracijamaMjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60745.
- ako bi se list pile u rezu iskrenuo ili pogrešno izravnao, mogli bi zubi stražnjeg ruba lista pile zahvatiti površinu izratka, zbog čega bi list pile iskočio iz raspora pile i odskočio natrag u smjeru osobe koja radi s pilom.Povratni udar je posljedica pogrešne ili neispravne uporabe pile. On se može spriječiti prikladnim mjerama opreza, koje su opisane u daljnjem tekstu.Držite pilu čvrsto s obje ruke i postavite vaše ruke u položaj u kojem se mogu podnijeti sile povratnog udara.
CE-IZJAVA KONFORMNOSTI Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da je proizvod opisan pod „Tehnički podaci“, sukladan sa svim relevantnim propisima smjernice 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EC, 2006/42/EC i sa slijedećim harmoniziranim normativnim dokumentima: EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-5:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN 61000-3-11:2000 Winnenden, 2014-03-03 SIMBOLI PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! Molimo da pažljivo pročit
TEHNISKIE DATI Rokas ripzāģis Izlaides numurs Nominālā atdotā jauda Apgriezieni tukšgaitā Zāģa ripas ārējais diametrs x iekšējais diametrs Zāģa plātnes biezums Maksimālais griezuma dziļums, esot 0° / 45° / 56° Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 Trokšņu un vibrāciju informācijaVērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60745.
Lat îpaði jûsu zâìim, lai panâktu optimâlu jaudas atdevi un augstu darba droðîbu.
NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS Rokas ripzāģis ir izmantojams taisnu zāģējumu veikšanai kokā.
TECHNINIAI DUOMENYS Rankiniu diskiniu pjūklu Produkto numeris Liet Vardinė imamoji galia Sūkių skaičius laisva eiga Pjovimo disko ø x gręžinio ø Pjovimo disko storis Maks. pjūvio gylis, esant 0° / 45° / 56° Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką. Informacija apie triukšmą/vibracijąVertės matuotos pagal EN 60745.
- jei pjûklo diskas perkreipiamas ar neteisingai nukreipiamas pjûvio plyðyje, galinës disko dalies dantys gali ásikabinti á ruoðinio pavirðiø, todël pjûklo diskas „iðlipa“ ið pjûvio plyðio ir pjûklas staiga atðoka link naudotojo.Atatranka yra netinkamo prietaiso naudojimo arba klaidingo valdymo rezultatas. Atitinkamos priemonës (þr. þemiau) leidþia jos iðvengti.Pjûklà visada tvirtai suspauskite abiem rankom ir rankas laikykite tokioje padëtyje, kad galëtumëte áveikti atatrankos jëgas.
CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS Remiantis bendrais atsakomybės reikalavimais pareiškiame, jog skyriuje „Techniniai duomenys“ aprašytas produktas atitinka visus toliau pateiktų juridinių direktyvų reikalavimus: 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EB, 2006/42/EB ir kitus su jomis susijusius norminius dokumentus: EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-5:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN 61000-3-11:2000 SIMBOLIAI DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS!
TEHNILISED ANDMED Käsikreissaagi Tootmisnumber Nimitarbimine Pöörlemiskiirus tühijooksul Saelehe ø x puuri ø Saelehe paksus Max lõikesügavus korral 0° / 45° / 56° Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 Müra/vibratsiooni andmedMõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60745. Seadme tüüpiline hinnanguline (müratase: Helirõhutase (K=3dB(A)) Helivõimsuse tase (K=3dB(A)) Kandke kaitseks kõrvaklappe! Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma) mõõdetud EN 60745 järgi.
Est - kui saeketas lõikejäljes väändub või kõverdub, võivad saeketta tagumised hambad jääda puidu pealmisse kihti kinni, mille tagajärjel tuleb saeketas lõikejäljest välja ja „hüppab“ tagasi sae kasutaja poole.Tagasilöök on tööriista väärkasutamise ja/või valede töövõtete tagajärg. Seda saab vältida, võttes tarvitusele sobivad ettevaatusabinõud, mis on toodud allpool.Hoidke saagi tugevalt mõlema käega ja asetage käed selliselt, et suudaksite seista vastu tagasilöögiga kaasnevatele jõududele.
EÜ VASTAVUSAVALDUS Me deklareerime ainuisikuliselt vastutades, et lõigus „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode vastab direktiivide 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ kõigile olulisele tähtsusega eeskirjadele ning järgmistele harmoniseeritud normatiivsetele dokumentidele: EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-5:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN 61000-3-11:2000 Winnenden, 2014-03-03 SÜMBOLID ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! O
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Циркулярная пила Серийный номер изделия РУС KS 66-2 Номинальная выходная мощность Число оборотов без нагрузки (об/мин) Диаметр диска пилы х диаметр отверстия Толщина пильного полотна Макс. глубина реза при 0° / 45° / 56° Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 Информация по шумам/вибрацииЗначения замерялись в соответствии со стандартом EN 60745.
для пильных дисков и крепежные винты специально сконструированы для Вашей пилы, для оптимальной производительности и эксплуатационной безопасности. Причины и предотвращение обратного удара:- обратный удар это неожиданная реакция вследствие цепляющегося, заклинивающегося или неправильно выверенного пильного полотна, которая ведет к выходу неконтролируемой пилы из детали в направлении оператора.
на предмет повреждений или усталости материала. Ремонт может производиться только уполномоченными Сервисными Организациями. Резкое увеличение нагрузки приводит к флуктуации напряжения, что может повлиять на работу других электроприборов, подключенных к данной линии питания. Подключите устройство к источнику питания с полным сопротивлением, равным 0.368 Ω, для минимизации колебаний напряжения. За подробными разъяснениями обращайтесь к поставщику электроэнергии.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Ръчен циркуляр Производствен номер KS 66-2 Номинална консумирана мощност Обороти на празен ход ø на режещия диск х ø на отвора Дебелина на режещия диск Максимална дълбочина на разрез при 0° / 45° / 56° Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 Информация за шума/вибрациитеИзмерените стойности са получени съобразно EN 60745.
БЪЛ Никога не използвайте повредени или неподходящи подложни шайби, респ. винтове при застопоряване на циркулярните дискове. Подложните шайби и винтове са конструирани специално за Вашия циркуляр и осигуряват максимални безопасност и производителност.
за електрическата инсталация. Моля спазвайте това при използване на Вашия уред. Свързвайте машината към контакта само в изключено положение. Във вентилационните шлици не бива да попадат метални части поради опасност от късо съединение. Свързващият кабел винаги да се държи извън работния обсег на машината. Кабелът да се отвежда от машината винаги назад. Преди всяко използване проверете за повреда и стареене уреда, свързващия кабел, удължителния кабел и щепсела.
DATE TEHNICE ferăstrau circular electronic Număr producţie Ro KS 66-2 Putere nominală de ieşire Viteza la mers în gol Diametru lamă x diametru orificiu Grosimea pânzei de ferăstrău Adâncime max. de tăiere la 0° / 45° / 56° Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003” Informaţie privind zgomotul/vibraţiileValori măsurate determinate conform EN 60745.
de o pânză de ferăstrău înţepenită, blocată sau aliniată greşit, care face ca un ferăstrău necontrolat să se ridice şi să iasă afară din piesa de lucru deplasându-se în direcţia operatorului;"- dacă pânza de ferăstrău se agaţă sau se înţepeneşte în făgaşul de tăiere, ea se blochează iar puterea motorului aruncă maşina înapoi, în direcţia operatorului; - dacă pânza de ferăstrău se răsuceşte sau se aliniază greşit în tăietură, dinţii muchiei posterioare a pânze de ferărstrău se apot agăţa în suprafaţa piesei
CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE Acest ferăstrau circular electronic poate tăia lungimi şi unghiuri în lemn.
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Електорнската циркуларното сечило Производен број KS 66-2 Определен внес Брзина без оптоварување Сечило на пила дијаметар х дијаметар на отвор Густина на запците на сечилото на пилата Макс. длабочина на сечење при 0° / 45° / 56° Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003 Информација за бучавата/вибрациитеИзмерените вредности се одредени согласно стандардот EN 60745. A-оценетото ниво на бучава на апаратот типично изнесува: Ниво на звучен притисок. (K=3dB(A)) Ниво на јачина на звук.
Mak сечило од пилата да се крене и да излезе од обработуваното парче кон оној кој работи.кога сечилото е откршено или цврсто завиткано од ...затворањето, запците на сечилото и реакцијата на моторот ја турка брзо назад кон оној кој работи со неа. доколку сечилото се извитка или се измести во сечењето, забецот на надворешниот раб на сечилото може да се зарие во горната површина на дрвото правејќи сечилото да излезе од лежиште и да скокне кон оној кој работи.
Кратковремени вршни напони предизвикуваат осцилирање на напонот и можат да извршат влијание врз други електрични производи во истиот струен вод. Приклучете го апаратот на снабдевање со струја со импеданца од 0,368 Ω за да минимирате осцилирања на напонот. Контактирајте го Вашиот снабдевач со енергија за понатамошни информации. СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА Електорнската циркуларното сечило може да сече надолжно и триаголнопрецизно во дрво.
ㄾ㗭㐮㈬ ◄揭 .6 䔆Ẏ⏞ 彺⅌⊆䍮 : 㗇崆彤当怆 PLQ 攖⇧䛛⽸ [ 攖⇧⬻䛛⽸ [ PP 攖䈮⎁⺍ PP 㛧⤎⇮∱㷘⺍ PP 憴憶䬍⏯(37$Ɛ3URFHGXUH ƒ NJ ┨暱 Ⅶẟ⼭㜓㴲憶‣䬍⏯ (1 㝈㕮䙫妫⮁˛ ♏㢗䙫㟮↭$ ‣♑柚于ḡƝ 柚⍲‣ . G% $ 柚憶‣ . G% $ 媵ヲㅢ仱丧濊 ᳫ㑅 ᾄ㬎䛆(1 㟮↭䡕⮁䙫㌖午〢‣Ƌᷰ㖠⏸䟉憶⑳ƌ˛ 㜏㜷攖⻧ DK ㌖午⎸⯫‣ DK : .
↽ ḽ 䏦 ㈝ ☍ 䕂 ピ ⋆ 廀 䕂 揭 䄅 ♩ ◆ Ʊ 揭 䄅 噸 捇 Ʋ 揭 䄅 ♩ ◆ ⍊ 揭 䄅 噸 捇濕 徻 㓭 捆 ⪷ ᳨ ⃩ ◄ 揭 䶍 庅 䄷 ⃩ 婼 婟 Ʋ ḽ 䏦 ᵄ 㨡 䜬 䕂 ♩ ◆ ⍊ 噸 捇 ᶃ ⊭ ᶣ ㊎ 榖 ⲣ Ḛ 㐆 䉅 濕 㖲 侻 ⟝ 䜬 ẛ ㎋ Ḛ ⩇ … Ʋ⎴ ⼠ 䙫 ⎆ ⛇ ⑳ ⥩ Ἴ 恦 ℴ ⎴ ⼠ ㈧ 寺 ⎴ ⼠ Ə ㋮ 䙫 㘖 ᷧ 䦴 䩨 䄝 䙫 㜡 ♏ ⎴ ˛ ⯣ 凛 㜡 ♏ ⎴ ⼠ 䙫 ⎆ ⛇ ⏖ 僤 㘖 Ə 攖 䈮 墒 撐 ἶ ṭ ˚ ⍈ ἶ ṭ ㇽ 俬 攖 䈮 䙫 ⭰ 墬 㖠 攀 寖 ˛ 㭋 㗝 Ə ⤘ ㎎ 䙫 㜡 ♏ ἁ ẵ ⷌ ờ Ḕ 㺸 ⇡ Ə ḍ 㜄 吾 㒴 ὃ 俬 䙫 㖠 ⏸ 䧢 ⊏ ⥩ 㞃 攖 䈮 墒 撐 ἶ ⏵ ⍈ ✏ 攖 伄 Ḕ Ə 攖 䈮 当 怆 桦 㗝 昴 ἵ Ə 㭋 㗝 橓 徥 䙫 ⼡ ⤎ ⎴ 塄 ⊂ Ə ἁ「 怆 ✗ ㉱ 㜡 ♏ ⼠ ⏸ 㒴 ὃ 俬 ƞ ⥩ 㞃 攖 䈮 ✏ 攖 伄 Ḕ ㉔ 㛙 ṭ ㇽ 俬 㜑 ⭰ 墬 㭊 䡕 Ə ⏖ 僤 ⯣ 凛 攖 䈮 ⏵ 䫖 䙫 攖 潦
ⲣḚ㇅䟸 ḡ恦ℴ攖䈮潦微䃔Əὦ䔏⏯忩䙫忂䵍怆⺍˛ 䏳㵎㊐⟲ ⏑僤必㎌⌼䛟ẋ㴨䔜Ə⏑僤必㎌㜡♏擔䈳ᷱ妫⮁ 䙫䔜⍲˛㜓㜡♏Ṇ⏖Ọ必㎌✏㲈㛰㎌✗墬何䙫㎹ ⺎ᷱƏ⛇ḡ㜓㜡♏䙫人㝫䬍⏯䬓,, 于仄仿˛ ㈞⣽㎹⺎⾬桢必㎌≐ὀ䔜㴨昙㊋⻧⅚˛忀㘖ὦ䔏 䔜♏䔏⒨䙫⟡㜓妫⮁˛ὦ䔏㜓⅓⏟㜡♏㗝Ə⊈⾬恜 ⭯忀桠妫⮁ Ƌ), 5&' 35&'ƌ˛ ⥩㞃曧奨㜡♏䙫⇭姊⛥ ⏖Ọ⏸わ䙫桥⮉㛴⊈Ḕ⾪ ㇽ䛛㎌⏸ 7HFKWURQLF ,QGXVWULHV *PE+ 0D[ (\WK 6WUDH :LQQHQGHQ *HUPDQ\ 倻仃˛ 䴉ờ㗝⾬桢㎷ᾂỌᷲ崫㖀 㜡❲⑳㜡♏擔 䈳ᷱ䙫⅔ἴ㕗⏞䟨˛ 䧤⊵ 寞㳏ヶ 孍Ƅ ⍘ 晐 ὦ䔏㜓㜡♏Ḳ∴寞寍亭旬寢ὦ䔏寛㗵ṍ˛ 䡕⮁㜡♏ⷙ亶⅚旔ṭ㈴⏖Ọ㎹ᷱ㎹⤛˛ ᳫ㑅 ᷴ⏖Ọ宐憸ⱅ䡵䈮㍰⅌态梵⬻ḔƏ⏖僤⯣凛䟔巖˛ 㒴ὃ㜡♏㗝⊈⾬ὐ㈛㊋䛕敃˛ 䔜㹷亦⾬桢心䦢㜡♏䙫ὃḁ勪⛛˛㒴ὃ㜡♏㗝䔜 亦⾬桢㐭✏㜡庒⏵䫖˛ 寞㈛ᷱ㊋倚佐Ƅ ὦ䔏Ḳ∴Əℯ㢧㟌㜡♏˚䔜㹷䔜亦˚⻝敦亦⑳㎹ ⤛㘖␍㛰ỢἼ✶㍆˛㍆✶䙫曝ờ⏑僤ẋ什᷺ḁ䔜 ⷌ㍉˛ ⊆䍮ⳗ‣ἁ怇ㇷ䔜⍲㳉⊏Ə᷻⏖僤⽘⒴⏳
www.aeg-powertools.eu (03.