L 60060 SLP L 60260 SLP PL Instrukcja obsługi
www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
POLSKI 3 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsłu‐ gi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obraże‐ nia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eks‐ ploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządze‐ niem do wykorzystania w przyszłości. 1.
www.aeg.com 1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa • Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłą‐ czyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilają‐ cego z gniazda elektrycznego. • Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia. • Nie należy przekraczać maksymalnego ciężaru wsa‐ du, który wynosi 6 kg (patrz „Tabela programów”). • Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze wzglę‐ dów bezpieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowany serwis lub inna wykwalifikowana oso‐ ba.
POLSKI • Wyregulować nóżki, aby zapewnić od‐ powiednią przestrzeń między urządze‐ niem a dywanem. Podłączenie do sieci elektrycznej OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie pożarem i porażeniem prądem elektrycz‐ nym. • Urządzenie musi być uziemione. • Należy upewnić się, że informacje o podłączeniu elektrycznym podane na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami instalacji zasilającej. W przeciwnym razie należy skontakto‐ wać się z elektrykiem.
www.aeg.com tralne środki do czyszczenia. Nie uży‐ wać produktów ściernych, myjek do szorowania, rozpuszczalników ani me‐ talowych przedmiotów. 2.4 Utylizacja OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie odniesie‐ niem obrażeń lub uduszeniem. • Odłączyć urządzenie od źródła zasila‐ nia. • Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go. • Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia w urządzeniu. 3.
POLSKI 7 4. OPIS URZĄDZENIA 1 2 3 8 9 10 4 5 11 6 7 12 1 Blat roboczy 7 Nóżki do poziomowania urządzenia 3 Panel sterowania 4 Uchwyt drzwi 9 Zawór dopływu wody 10 Przewód zasilający 6 Pompa opróżniająca 12 Nóżki do poziomowania urządzenia 2 Dozownik detergentu 8 Wąż spustowy 5 Tabliczka znamionowa 11 Blokady transportowe 4.1 Akcesoria 1 2 4 3 1 Klucz płaski Służy do odkręcenia blokad trans‐ portowych.
www.aeg.com 5. PANEL STEROWANIA 1 2 3 Bawełniane Eco 9 1 Przycisk wł./wył. (On/Off) 2 Pokrętło wyboru programów 3 Wyświetlacz 4 Przycisk Start/Pauza (Start/Pauza) 5 Przycisk opóźnienia rozpoczęcia programu (Opóźniony Start) 6 Przycisk oszczędzania czasu (Skró‐ cenie) 7 Przycisk dodatkowego płukania (Płu‐ kanie +) 8 Przycisk wyboru prędkości wirowa‐ nia (Wirowanie) 9 Przycisk temperatury (Temp.) 5.1 Przycisk Wł./Wył 1 Nacisnąć ten przycisk, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
POLSKI 9 Wyświetlacz wskazuje: A • Czas trwania programu Po rozpoczęciu programu czas jest odliczany co 1 minutę. • Opóźnienie rozpoczęcia programu Po naciśnięciu przycisku opóźnienia rozpoczęcia programu na wy‐ świetlaczu pojawia się czas opóźnienia rozpoczęcia programu. • Kody alarmowe Jeśli w urządzeniu wystąpiła usterka, na wyświetlaczu pojawią się kody alarmowe. Patrz rozdział „Rozwiązywanie problemów”.
www.aeg.com 5.8 Przycisk wyboru prędkości wirowania 8 5.11 Funkcja blokady uruchomienia Nacisnąć ten przycisk, aby: • Zmniejszyć maksymalną prędkość wi‐ rowania dla danego programu. • Włączyć funkcję „Stop z wodą”. Ta funkcja chroni tkaniny przed zagniece‐ niami. Urządzenie nie odpompowuje wody po zakończeniu programu. Ta funkcja uniemożliwia dzieciom mani‐ pulowanie przy panelu sterowania. • Aby włączyć tę funkcję, należy nacis‐ nąć jednocześnie przycisk 6 i przy‐ cisk 7 , aż pojawi się symbol .
POLSKI 11 6. PROGRAMY Temperatura programu Rodzaj prania maks. ciężar prania Opis programu Funkcje Bawełniane 95° – pranie w zimnej wodzie Tkaniny bawełniane białe i kolorowe, średnio zabrudzone. maks. 6 kg Pranie Płukania Długie wirowanie ZMNIEJSZENIE PRĘDKOŚCI WI‐ ROWANIA STOP Z WODĄ PŁUKANIE + SKRÓCENIE1) Bawełniane + Pranie Wstępne 95° – pranie w zimnej wodzie Tkaniny bawełniane białe i kolorowe, mocno zabrudzone. maks.
www.aeg.com Temperatura programu Rodzaj prania maks. ciężar prania Opis programu Funkcje Wirowanie3) Wszystkie tkaniny Maksymalny załadu‐ nek prania zależy od rodzaju prania. Odpompowanie wody Długie wirowanie z maksymalną prędkością. ZMNIEJSZENIE PRĘDKOŚCI WI‐ ROWANIA Odpompowanie Wszystkie tkaniny Maksymalny załadu‐ nek prania zależy od rodzaju prania. Odpompowanie wody Płukanie Wszystkie tkaniny.
POLSKI 13 1) w przypadku dwukrotnego naciśnięcia przycisku 6 (bardzo krótki czas trwania) zaleca się zmniejszenie ilości prania. Pełny załadunek prania jest możliwy, ale efekt prania może być gorszy. 2) Faza prania i wirowania jest łagodniejsza — dzięki temu pranie jest mniej zagniecione. Urządzenie wykona dodatkowe fazy płukania. 3) Domyślna faza wirowania odnosi się do odzieży bawełnianej. Należy określić prędkość wirowania. Należy sprawdzić zgodność z praniem.
www.aeg.com Programy Ładu‐ nek (kg) Zużycie energii (kWh) Zużycie wody (li‐ try) Przybli‐ żony czas trwania progra‐ mu (mi‐ nuty) Wilgot‐ ność (%)1) L 60060 SLP Wilgot‐ ność (%)1) L 60260 SLP Delikatne 40°C 3 0.65 62 100 37 35 Wełniane/ Pranie ręczne 30°C 2 0.25 55 56 32 30 Standardowe programy do prania tkanin bawełnianych Bawełniane 60°C – pro‐ gram standar‐ dowy 6 0.76 49 169 60 53 Bawełniane 60°C – pro‐ gram standar‐ dowy 3 0.
POLSKI 2. Włożyć wtyczkę przewodu zasilają‐ cego do gniazdka. 3. Nacisnąć przycisk 1 , aby włączyć urządzenie. Włożyć pranie do urządzenia. Użyć odpowiedniej ilości detergentu i dodatków. Ustawić i uruchomić odpowiedni pro‐ gram zmywania dla określonego ro‐ dzaju prania i stopnia zabrudzenia. 4. 5. 6. 15 9.1 Wkładanie prania 1. 2. 3. Otworzyć drzwi urządzenia. Pranie należy wkładać do bębna po‐ jedynczo. Strzepnąć rzeczy przed włożeniem ich do urządzenia. Nie należy wkładać za dużo prania do bębna.
www.aeg.com Klapka detergentu w płynie lub w proszku Ustawić ją w odpowiednim położeniu (góra lub dół), aby użyć detergentu w proszku lub w płynie. Zawsze należy przestrzegać instrukcji zamieszczonych na opakowaniu detergentu. Sprawdzić położenie klapki 1. 2. Wysunąć do oporu dozownik deter‐ gentu. Nacisnąć dźwignię w dół, aby wyjąć dozownik. 3. Ustawić klapkę w górnym położeniu w przypadku detergentu w proszku. 4. Ustawić klapkę w dolnym położeniu w przypadku detergentu w płynie.
POLSKI 9.3 Ustawianie i uruchamianie programu 1. Ustawić pokrętło wyboru progra‐ mów. 2. Wskaźnik przycisku 4 będzie migał na czerwono. Włączą sie wskaźniki domyślnie us‐ tawionej temperatury i prędkości wi‐ rowania. Aby zmienić temperaturę i/ lub prędkość wirowania, należy na‐ cisnąć odpowiednie przyciski. Ustawić dostępne funkcje i opóźnie‐ nie rozpoczęcia programu. Po naciś‐ nięciu odpowiedniego przycisku włą‐ czy się wskaźnik ustawionej funkcji lub na wyświetlaczu pojawi się odpo‐ wiedni symbol.
www.aeg.com Jeśli temperatura i poziom wody w bębnie są za wysokie, symbol blokady drzwi jest nadal widocz‐ ny na wyświetlaczu i nie można otworzyć drzwi. W celu otwarcia drzwi należy wykonać następują‐ ce czynności: 1. Wyłączyć urządzenie. 2. Odczekać kilka minut. 3. Upewnić się, że w bębnie nie ma wody. Po wyłączeniu urządzenia należy ponownie ustawić program. 9.10 Po zakończeniu programu • Urządzenie wyłączy się automatycz‐ nie. • Urządzenie wyemituje sygnały dźwię‐ kowe.
POLSKI • Przeprać uporczywe plamy specjal‐ nym detergentem. • Należy zachować ostrożność w przy‐ padku zasłon. Odczepić żabki/haczyki lub umieścić zasłony w worku do pra‐ nia lub poszewce od poduszki. • Nie prać w urządzeniu: – Odzieży bez obszycia lub z dziurami – Biustonoszy z fiszbinami. – Do prania małych rzeczy używać specjalnego worka. • Mała ilość prania może stwarzać prob‐ lemy z wyważeniem podczas wirowa‐ nia.
www.aeg.com 11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania. 11.1 Usuwanie kamienia Woda stosowana w gospodarstwie do‐ mowym zawiera osad kamienny. W razie potrzeby należy użyć zmiękczacza wody w celu usunięcia osadu kamiennego. Należy stosować odpowiedni produkt przeznaczony do pralek. Należy prze‐ strzegać instrukcji zamieszczonych na opakowaniu tych produktów. Tę procedurę należy przeprowadzać ja‐ ko oddzielny cykl prania (bez odzieży).
POLSKI 21 11.6 Dozownik detergentu Czyszczenie dozownika: 1 1. 2. Nacisnąć dźwignię. Wysunąć dozownik. 3. Zdjąć górną część komory deter‐ gentu w płynie. Wypłukać wszystkie części pod wo‐ dą. 2 4. 5. 6. 11.7 Pompa opróżniająca Należy regularnie sprawdzać po‐ mpę opróżniającą i pilnować, aby była czysta. Wyczyścić pompę, jeśli: • Urządzenie nie wypompowuje wody. • Bęben nie może się obrócić. • Urządzenie wydaje nietypowe odgłosy z powodu zablokowania pompy opró‐ żniającej.
www.aeg.com Czyszczenie pompy opróżniającej: 1. Otworzyć drzwi pompy opróżniają‐ cej. 2. Umieścić naczynie pod wnęką po‐ mpy opróżniającej, aby zebrać wy‐ pływającą wodę. Nacisnąć obie dźwignie i pociągnąć do przodu przewód odpływowy, aby umożliwić wypłynięcie wody. Gdy naczynie napełni się wodą, za‐ mocować przewód odpływowy i op‐ różnić je. Powtarzać kroki 3 i 4 do‐ póki z pompy opróżniającej przesta‐ nie wypływać woda. 3. 4. 1 5. Zdjąć przewód odpływowy i obrócić filtr, aby go wyjąć. 6.
POLSKI 8. 1 2 9. 23 Wyczyścić filtr pod bieżącą wodą i włożyć go do pompy, wsuwając w specjalne prowadnice. Upewnić się, że filtr jest dobrze do‐ kręcony i nie przecieka. 10. Zamknąć klapkę pompy opróżniają‐ cej. 11.8 Filtr węża dopływowego i filtr w zaworze Czyszczenie filtrów może być konieczne, jeśli: • Urządzenie nie napełnia się wodą. • Napełnianie urządzenia wodą trwa długo. • Miga kontrolka przycisku 4 , a na wy‐ świetlaczu pojawia się odpowiedni alarm. Patrz „Rozwiązywanie proble‐ mów”.
www.aeg.com 6. 7. 20° Zamocować wąż dopływowy. Aby zapobiec wyciekom wody, po zain‐ stalowaniu należy sprawdzić szczel‐ ność połączeń. Otworzyć zawór wody. 45° 11.9 Awaryjne spuszczanie wody W razie awarii urządzenie nie odpompo‐ wuje wody. W takim przypadku przeprowadzić czyn‐ ności od (1) do (6) z punktu „Czyszcze‐ nie pompy opróżniającej”. W razie konieczności wyczyścić pompę. Zamocować prawidłowo przewód odpły‐ wowy i zamknąć klapkę pompy.
POLSKI 25 Problem Prawdopodobna przy‐ czyna Możliwe rozwiązanie Urządzenie nie napełnia się wo‐ dą. Zawór wody jest za‐ mknięty. Otworzyć zawór wody. Wąż dopływowy jest uszkodzony. Sprawdzić, czy wąż dopływowy jest uszkodzony. Zablokowane filtry w wężu dopływowym. Wyczyścić filtry. Patrz rozdział „Konserwacja i czyszczenie”. Zawór wody jest zablo‐ kowany lub zatkany osadem z kamienia. Wyczyścić zawór wody. Nieprawidłowe podłą‐ czenie węża dopływo‐ wego.
www.aeg.com Problem Prawdopodobna przy‐ czyna Program nie uru‐ chamia się. Wtyczka przewodu zasi‐ Podłączyć wtyczkę do gniazda. lającego nie została pra‐ widłowo włożona do gniazda elektrycznego. Przepalony bezpiecznik w domowej instalacji elektrycznej. Możliwe rozwiązanie Wymienić bezpiecznik. Nie naciśnięto przycisku Nacisnąć przycisk 4 . 4 . Wyciek wody na podłodze. Nie można otwo‐ rzyć drzwi urzą‐ dzenia. Urządzenie wyda‐ je nietypowe dźwięki. Ustawiono opóźnienie rozpoczęcia programu.
POLSKI Problem 27 Prawdopodobna przy‐ czyna Możliwe rozwiązanie Ustawiono nieprawidło‐ wą temperaturę. Należy sprawdzić, czy ustawio‐ no prawidłową temperaturę. Załadowano za dużo prania. Zmniejszyć załadunek prania. Po sprawdzeniu włączyć urządzenie. Program zostanie wznowiony od mo‐ mentu, w którym został przerwany. Jeśli problem wystąpi ponownie należy skontaktować się z punktem serwiso‐ wym. Jeśli na wyświetlaczu pojawią się inne kody alarmowe, należy skontaktować się z serwisem. 13.
www.aeg.com 4. Zdjąć wewnętrzną folię. 5. Otworzyć drzwi i wyjąć wszystkie przedmioty z bębna. 6. Położyć jeden ze styropianowych elementów opakowania na podłodze za urządzeniem. Ostrożnie położyć na nim urządzenie na tylnej ściance. Uważać, aby nie uszkodzić węży. 7. Usunąć blok styropianu ze spodu urządzenia. Podnieść urządzenie do pozycji pio‐ nowej. 8.
POLSKI 9. 29 Zdjąć przewód zasilający i wąż spustowy z uchwytów. 10. Odkręcić trzy śruby. W tym celu użyć klucza dostarczonego z urzą‐ dzeniem. 11. Wyciągnąć plastikowe rozpórki. 12. Włożyć plastikowe zaślepki w otwo‐ ry. Zaślepki znajdują się w torebce z instrukcją obsługi. – Zaleca się zachowanie opako‐ wania oraz blokad transporto‐ wych na przyszłość. – Jeśli urządzenie dostarczono w zimie przy ujemnych tempe‐ raturach.
www.aeg.com 13.3 Umiejscowienie i wypoziomowanie • Urządzenie musi zostać zainstalowa‐ ne na stabilnej i poziomej powierzchni. • Należy upewnić się, że dywan nie uniemożliwia swobodnej cyrkulacji po‐ wietrza pod urządzeniem. • Urządzenie nie może dotykać ścian ani innych przedmiotów. • Poluzować lub dokręcić nóżki, aby wy‐ poziomować urządzenie. Prawidłowe wypoziomowanie urządzenia eliminuje drgania, hałas oraz ruchy urządzenia podczas pracy. x4 • Urządzenie musi być wypoziomowane i stabilne.
POLSKI 31 • Podłączyć wąż dopływowy do zaworu zimnej wody z gwintem 3/4". UWAGA! Sprawdzić, czy nie ma wycieków ze złączek. Nie stosować węży przedłużają‐ cych, jeśli wąż dopływowy jest za krótki. Należy skontaktować się z punktem serwisowym, aby zamó‐ wić dłuższy wąż dopływowy. 13.5 Podłączanie węża spustowego Możliwe są różne procedury podłączania węża spustowego: Z plastikową prowadnicą węża. • Na krawędzi umywalki. • Uwaga: plastikowa prowadnica nie może poruszać się podczas odpompo‐ wywania wody.
www.aeg.com Bez plastikowej prowadnicy węża. • Do syfonu umywalki. Patrz ilustracja. Zamocować wąż spustowy na króciec syfonu i zabez‐ pieczyć obejmą. Należy odpowiednio ułożyć wąż spustowy, aby nie dopuś‐ cić do przedostawania się zanieczy‐ szczeń ze zlewu do urządzenia. • Bezpośrednio do węzła sanitarnego zabudowanego w ścianie i zabezpie‐ czyć obejmą. Wąż spustowy można przedłużyć maksymalnie do 400 cm.
POLSKI 33
www.aeg.
POLSKI 35
132929422-B-522012 www.aeg.