L 60260 TL L 60060 TL RU СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА SK PRÁČKA ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD NA POUŽÍVANIE 2 30
www.aeg.
РУССКИЙ 3 ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей покупки.
www.aeg.com СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и использованием внима‐ тельно прочитайте настоящее руководство, которое содержит следующие сведения: • для обеспечения личной безопасности и безопасности вашего имущества; • для охраны окружающей среды. • Правильный порядок эксплуатации прибо‐ ра. Всегда храните настоящую инструкцию вме‐ сте с прибором, даже если перевозите его на новое место или передаете его другому лицу.
РУССКИЙ ства между прибором и ковровым покры‐ тием отрегулируйте высоту ножек прибора. Подключение к водопроводу • Не подключайте прибор при помощи бы‐ вших в употреблении старых шлангов. Ис‐ пользуйте только новые шланги. • Следите за тем, чтобы не повредить шлан‐ ги для воды. • Не подключайте прибор к новым трубам или к трубам, которые долго не использо‐ вались. Перед подключением наливного шланга откройте кран подачи воды и дайте воде стечь в течение нескольких минут.
www.aeg.com ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 1 7 2 8 3 9 10 6 4 5 6 11 1 Панель управления 7 Сетевой кабель 2 Крышка 3 Ручка крышки 8 Входной клапан подсоединения к водо‐ проводу 9 Сливной шланг 4 Крышка фильтра 5 Рукоятка для перемещения прибора 6 Регулируемые ножки 10 Транспортировочные болты 11 Ножки для выравнивания прибора ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 1 2 3 1 Пластиковая заглушка Служит для заглушения отверстия на задней части корпуса после удаления из него транспортировочного болта.
РУССКИЙ 7 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1 2 3 9 1 Кнопка "Вкл/Выкл" 2 Селектор программ 3 Дисплей 4 5 Кнопка "Пуск/Пауза" Кнопка отсрочки пуска КНОПКА "ВКЛ/ВЫКЛ" 1 Служит для включения или выключения при‐ бора. При включении прибора выдается зву‐ ковой сигнал. Функция AUTO Stand-by автоматически вы‐ ключает прибор для снижения потребления электроэнергии, если: • прибор не используется в течение пяти ми‐ нут после нажатия кнопки 4 ; – Все установки при этом сбрасываются.
www.aeg.com Дисплей используется для отображения следующих сведений: А • Время работы программы После запуска программы время уменьшается с шагом в одну минуту. • Отсрочка пуска При нажатии кнопку отсрочки пуска на дисплее отображается время отсрочки пуска. • Коды неисправностей В случае неисправности прибора на дисплее отображается код неисправности. См. Главу «Поиск и устранение неисправностей».
РУССКИЙ • Для уменьшения максимальной скорости этапа отжима, заданной в самой програм‐ ме. • Включение функции "Остановка с водой в баке". Выбирайте данную функцию для предотвращения образования складок на ткани. При этом по завершении программы прибор не сливает воду. Включена функция "Оста‐ новка с водой в баке". КНОПКА ВЫБОРА ТЕМПЕРАТУРЫ 9 Для изменения температуры по умолчанию нажмите кнопку 9 . ФУНКЦИЯ "ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙ" Данная функция не позволяет детям играться с панелью управления.
www.aeg.com Программа Температура Тип загрузки макс. вес загрузки Описание этапа Режимы Белый и цветной хлопок сильной степени загряз‐ нения. макс. 6 кг Стирка Полоскания Продолжительный отжим СНИЖЕНИЕ СКО‐ РОСТИ ОТЖИМА ОСТАНОВКА С ВО‐ ДОЙ В БАКЕ ДОПОЛНИТЕЛЬ‐ НОЕ ПОЛОСКАНИЕ ЭКОНОМИЯ ВРЕ‐ МЕНИ1) Синтетика или смесо‐ вые ткани обычной сте‐ пени загрязнения. макс.
РУССКИЙ 11 Программа Температура Тип загрузки макс. вес загрузки Описание этапа Слив воды Слив Все ткани Размер максимальной загрузки белья зависит от типа белья. Все ткани. Одно полоскание с дополнительным циклом отжима СНИЖЕНИЕ СКО‐ РОСТИ ОТЖИМА ОСТАНОВКА С ВО‐ ДОЙ В БАКЕ ДОПОЛНИТЕЛЬ‐ НОЕ ПОЛОСКА‐ НИЕ4) Программа предназна‐ чена для стирки занаве‐ сок. Автоматически до‐ бавляемый этап пред‐ варительной стирки по‐ зволяет удалить пыль с занавесок.
www.aeg.com 1) При нажатии на кнопку 6 два раза ("Очень быстрая стирка") рекомендуется уменьшить загрузку белья. Полная загрузка прибора возможна, однако качество стирки при этом будет понижено. 2) Этапы стирки и отжима выполняются бережнее, чтобы предотвратить образование складок на белье. Прибор выполнит несколько дополнительных полосканий. 3) По умолчанию скорость отжима рассчитана на изделия из хлопка. Задайте скорость отжима. Удостоверьтесь, что она соответствует типу белья.
РУССКИЙ 13 3) Это программа для тестирующих организаций. Она отвечает требованиям EN60456. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Поместите в основное отделение дозатора средства для стирки небольшое количество средства для стирки. Не загружая в прибор одежды, выберите и запустите программу для стирки изделий из хлопка на максимальной температуре. Эта процедура удалит из бара‐ бана и бака какие бы то ни было загрязнения. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА 1. 2. Откройте водопроводный кран.
www.aeg.com ДОБАВЛЕНИЕ СРЕДСТВА ДЛЯ СТИРКИ И ДОБАВОК Отделение дозатора для средств для стирки, предназначенное для этапа предварительной стирки. Отделение дозатора для средств для стирки, предназначенное для этапа стирки. Отделение для жидких добавок (кондиционера для тканей, средства для подкрахмаливания). Отметка M указывает на максимальный уровень жидких добавок. Всегда следуйте инструкциям, приве‐ денным на упаковке средств для стирки. ВЫБОР И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ 1. 2. 3. 4. 5.
РУССКИЙ 2. Нажмите кнопку 4 . Прибор начнет об‐ ратный отсчет времени до пуска. После завершения обратного отсчета произойдет автоматический запуск про‐ граммы. Перед нажатием на кнопку 4 , запу‐ скающей прибор, можно отменить или изменить время отсрочки пуска. При выборе программы Отпаривание функция отсрочки пуска недоступна. Чтобы открыть крышку: 1. 2. 3. Нажмите на кнопку 4 . Замигает соот‐ ветствующий индикатор. 2. Многократным нажатием кнопки 5 до‐ бейтесь отображения на дисплее значка 0'. 3.
www.aeg.com ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ • Разделите белье на: белое белье, цветное белье, синтетику, тонкое деликатное белье и изделия из шерсти. • Следуйте инструкциям, приведенным на ярлыках вещей с информацией по уходу за ними. • Не стирайте одновременно белое и цвет‐ ное белье. • Некоторые цветные вещи могут линять при первой стирке. Рекомендуется в первый раз стирать их отдельно • Застегните наволочки, закройте молнии, зацепите крючки, защелкните кнопки. Зав‐ яжите ремешки.
РУССКИЙ вода имеет низкую жесткость, использование смягчителя для воды не требуется. Чтобы узнать уровень жесткости воды в Ва‐ шем регионе обратитесь местную службу контроля водоснабжения. Следуйте инструкциям, приведенным на упа‐ ковке данных средств. 17 Единицы измерения жесткости воды: • градусы по немецкому стандарту (°dH); • градусы по французскому стандарту (°TH); • ммоль/л (миллимоль на литр — междуна‐ родная единица жесткости воды); • градусы по шкале Кларка.
www.aeg.com 1. 2. 3. 4. СЛИВНОЙ ФИЛЬТР Извлеките дозатор средства для стирки и отделите две его части друг от друга; промойте водой все детали дозатора; соберите обе части дозатора средства для стирки в одно целое; установите дозатор средства для стирки обратно на место. ВНИМАНИЕ! • Выньте вилку сетевого кабеля из розетки. • Не извлекайте фильтр во время работы прибора. Не производите очистку сливного фильтра, если в приборе находится горячая вода.
РУССКИЙ 19 ФИЛЬТРЫ НАЛИВНОГО ШЛАНГА И НАЛИВНОГО КЛАПАНА ВНИМАНИЕ! • Выньте вилку сетевого кабеля из розетки. Очистка фильтров наливного шланга: 1. 2. 3. Закройте водопроводный вентиль. Снимите наливной шланг с крана. Прочистите фильтр шланга жесткой щет‐ кой. 4. Снимите наливной шланг, подключенный к прибору сзади. Прочистите фильтр наливного клапана жесткой щеткой или полотенцем. 5. 6. 7. Подсоедините наливной шланг обратно.
www.aeg.com 1. 2. 3. 4. Закройте водопроводный вентиль и от‐ соедините наливной шланг. Поместите конец наливного шланга в контейнер и дайте воде вытечь из шлан‐ га. Выберите программу "Слив" и дайте ей проработать до конца. Поверните селектор программ в положе‐ ние "Стоп", чтобы отключить прибор от электропитания. Отключите прибор от электросети. 5. ВНИМАНИЕ! Перед тем, как вновь использовать прибор, убедитесь, что температура превышает 0°C.
РУССКИЙ Неисправность Возможная причина 21 Возможное решение Дверца прибора от‐ крыта или не закры‐ та как следует. Плотно закройте дверцу. Сработала система защиты от перелива. • Отключите прибор от электросе‐ ти. • Закройте водопроводный вен‐ тиль. • Обратитесь в сервисный центр. Не производится от‐ жим. Программа не запу‐ скается. Этап отжима отключен. Задайте программу отжима. Засорился фильтр сливно‐ го насоса. Прочистите фильтр сливного насо‐ са. См. "Уход и очистка".
www.aeg.com Неисправность Возможная причина Возможное решение Загрузка слишком мала. Добавьте в барабан еще белья. Прибор набирает во‐ Конец сливного шланга ду и тут же произво‐ расположен слишком низ‐ дит ее слив. ко. Удостоверьтесь, что сливной шланг находится в нужном положении. Результаты стирки неудовлетворитель‐ ны. Средства для стирки недо‐ статочно много, или оно выбрано неверно. Увеличьте количество моющего средства или используйте другое моющее средство.
РУССКИЙ 23 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Габаритные размеры Высота / Ширина / Глубина Подключение к электросе‐ ти: Напряжение Общая мощность Предохранитель Частота Давление в водопроводной сети Минимум 400 / 850 / 600 мм 230 В 2200 Вт 10 A 50 Гц 0,5 бар (0,05 МПа) Максимум 8 бар (0,8 МПа) Холодная вода Водоснабжение 1) Максимальная загрузка Хлопок Скорость отжима Максимум 6 кг 1200 об/мин (L60260TL) 1000 об/мин (L60060TL) 1) Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
www.aeg.com 2 1 3. 4. Наклоните прибор назад. Наклоните прибор на одном из углов, чтобы удалить защитный элемент снизу. 5. 6. 7. Откройте крышку. Удалите элемент из полистирола. Откройте барабан и извлеките все, что в нем находится. 8. Отсоедините сетевой кабель и сливной шланг от держателей для шлангов. 9. Вывинтите три болта.
РУССКИЙ 25 10. Удалите пластиковый элемент. 11. Замените пластиковую вставку пластико‐ 1 вой заглушкой. Заглушка находится в па‐ кете с инструкцией по эксплуатации. 2 1 12. Для установки прибора на одном уровне с находящимися рядом предметами ме‐ бели отрежьте эти пластиковые элемен‐ ты. ВНИМАНИЕ! Перед установкой прибора удалите всю упаковку и вывинтите все транс‐ портировочные винты. Рекомендуется сохранить упаковку и транспортировочные болты на слу‐ чай, если придется перевозить при‐ бор.
www.aeg.com 3. 4. A 5. 6. 7. Установите прибор на ровный твердый пол. Убедитесь, что ковровые покрытия не препятствуют циркуляции воздуха под прибором. Убедитесь, что прибор не касается стен или других приборов или предметов ме‐ бели. Ослабьте ножки для выравнивания по горизонтали. Проверьте точность вырав‐ нивания при помощи уровня. Затяните элементы А. Надлежащее выравнивание прибора по горизонтали предотвращает появление вибрации, шума и перемещение прибора во время работы.
РУССКИЙ 2. 27 Присоедините наливной шланг к водо‐ проводному крану холодной воды с резь‐ бой 3/4 дюйма. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Проверьте все соединения на пред‐ мет утечек. Если длины шланга не хватает, не используйте удлинитель шланга. Об‐ ратитесь в сервисный центр для за‐ мены наливного шланга. Устройство для защиты от протечек воды A Наливной шланг оснащен устройством для защиты от протечек воды. Это устройство предотвращает протечки, которые могут иметь место по причине естественного старе‐ ния шланга.
www.aeg.com • Путем установки шланга на край раковины. • Убедитесь, что пластиковая направляющая не смещается, когда прибор производит слив воды. Привяжите направляющую к во‐ допроводному вентилю или прикрепите ее к стене. • Путем подключения к стояку с впускным от‐ верстием. См. рисунок. Непосредственно к сливной трубе на высоте не менее 70 см и не более 100 cм. Конец сливного шланга всегда дол‐ жен вентилироваться, т.е.
РУССКИЙ 29
www.aeg.com OBSAH 32 34 34 35 37 40 40 40 41 41 42 43 44 46 49 50 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POPIS VÝROBKU PRÍSLUŠENSTVO OVLÁDACÍ PANEL PRACIE PROGRAMY PRED PRVÝM POUŽITÍM POUŽÍVANIE SPOTREBIČA PRIDÁVANIE BIELIZNE POUŽÍVANIE PRACÍCH PROSTRIEDKOV A PRÍDAVNÝCH PROSTRIEDKOV NASTAVENIE A SPUSTENIE PROGRAMU PO SKONČENÍ PROGRAMU UŽITOČNÉ RADY A TIPY OŠETROVANIE A ČISTENIE RIEŠENIE PROBLÉMOV A ÚDRŽBA TECHNICKÉ ÚDAJE INŠTALÁCIA OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu.
SLOVENSKY 31 PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho tak, aby vám poskytol dokonalý výkon po mnoho rokov, za pomoci inovačných technológií, ktoré uľahčujú život vlastností, ktoré u bežných spotrebičoch nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič využili čo najlepšie.
www.aeg.com BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred inštalovaním a použitím si pozorne prečítaj‐ te tento návod: • V záujme vašej bezpečnosti a ochrany vášho majetku • V záujme ochrany životného prostredia • V záujme správnej obsluhy spotrebiča. Tieto pokyny vždy uchovávajte v blízkosti spotre‐ biča, a to aj vtedy, ak sa presťahujete alebo spo‐ trebič darujete inej osobe. Výrobca nie je zodpovedný za škody spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním.
SLOVENSKY • Pri prvom použití spotrebiča sa uistite, že z hadíc a prípojok neuniká voda. Elektrické zapojenie • Zabezpečte, aby bol spotrebič uzemnený. • Skontrolujte, či elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpovedajú para‐ metrom elektrickej siete. • Vždy používajte správne inštalovanú uzemne‐ nú zásuvku. • Nepoužívajte rozdvojky ani predlžovacie prí‐ vodné káble. Hrozí nebezpečenstvo požiaru. • Nevymieňajte ani neupravujte elektrický kábel. Obráťte sa na servisné stredisko.
www.aeg.com POPIS VÝROBKU 1 7 2 8 3 9 10 6 4 5 6 11 1 Ovládací panel 7 Elektrický prípojný kábel 2 Veko 3 Rukoväť veka 8 Ventil prívodu vody 4 Kryt prístupu k filtru 10 Prepravné skrutky 5 Páčka na presun spotrebiča 11 Nožičky na vyrovnanie spotrebiča 9 Hadica na vypúšťanie vody 6 Upraviteľná nožička PRÍSLUŠENSTVO 1 2 3 1 Plastové veko Na zatvorenie otvoru v zadnej časti spotre‐ biča po odstránení prepravných skrutiek.
SLOVENSKY 35 OVLÁDACÍ PANEL 1 2 3 9 1 Tlačidlo Zap/Vyp 2 Ovládač programov 3 Zobrazenie 4 5 Tlačidlo Štart/prestávka Tlačidlo Posunutý štart TLAČIDLO ZAP/VYP 1 Ak chcete spotrebič zapnúť alebo vypnúť, stlačte toto tlačidlo. Keď sa spotrebič zapne, zaznie zvu‐ kový signál. V snahe ušetriť energiu funkcia AUTO Stand-by automaticky vypne spotrebič, aby sa znížila spo‐ treba energie v týchto prípadoch: • Ak spotrebič pred stlačením tlačidla 4 ne‐ používate 5 minút. – Všetky nastavenia sa zrušia.
www.aeg.com Na displeji sa zobrazuje: A • Čas programu Po spustení programu sa tento čas znižuje po minútach. • Posunutý štart Po stlačení tlačidla posunutého štartu sa na displeji zobrazí čas posunutého štartu. • Poruchové kódy Ak má spotrebič poruchu, na displeji sa zobrazia poruchové kódy. Pozrite kapitolu „Riešenie problémov“. • Err Displej zobrazí túto správu na niekoľko sekúnd v týchto prípadoch: – Nastavili ste funkciu, ktorú nie je možné použiť pre daný program.
SLOVENSKY TLAČIDLO TEPLOTY 9 Stlačením tlačidla 9 zmeníte nastavenie na predvolenú teplotu. FUNKCIA DETSKEJ POISTKY Táto funkcia zabraňuje deťom hrať sa s ovláda‐ cím panelom. • Ak chcete túto funkciu zapnúť, stlačte tlačidlo 6 a tlačidlo 7 súčasne, až kým sa na di‐ spleji nezobrazí symbol . • Ak chcete túto funkciu vypnúť, stlačte tlačidlo 6 a tlačidlo 7 súčasne, až kým na displeji nezhasne symbol . Funkciu môžete zapnúť: • Pred stlačením tlačidla Štart/prestávka 4 : spotrebič sa nedá spustiť.
www.aeg.com Program Teplota Jednoduché žehle‐ nie2) 60° – Studená vo‐ da Jemná bielizeň 40° – Studená vo‐ da Vlna 40° – Studená vo‐ da Odstreďovanie 3) Odčerpanie vody Druh náplne max. hmotnosť náplne Popis cyklu Syntetické tkaniny s bež‐ ným znečistením. max. 1 kg Pranie ZNÍŽENIE RÝCHLO‐ Plákanie STI ODSTREĎOVA‐ Krátke odstreďovanie NIA PLÁKANIE STOP EXTRA PLÁKANIE ÚSPORA ČASU1) Jemné tkaniny ako akryl, viskóza, polyester s bež‐ ným znečistením. max.
SLOVENSKY 39 Program Teplota Druh náplne max. hmotnosť náplne Popis cyklu 20 Min. - 3 kg 40° - 30° Bavlnené a syntetické tkaniny s miernym zneči‐ stením alebo iba jeden‐ krát nosené. Pranie ZNÍŽENIE RÝCHLO‐ Plákanie STI ODSTREĎOVA‐ Krátke odstreďovanie NIA Biela a farebná bavlna, ktorá nepúšťa farbu, s bežným znečistením. max.
www.aeg.com Program1) Spotreba energie (kWh)2) Spotreba vody (litre)2) 0.70 55 Úsporný 40 °C3) Úsporné programy Bavlna 60 °C a Bavlna 40 °C sú štandardné programy pre bavlnu na normálne znečistené bavlnené oblečenie. Sú vhodné na pranie normálne znečiste‐ ného bavlneného oblečenia a sú to najúčinnejšie programy v rámci kombinovanej spo‐ treby energie a vody pri praní tohto typu bavlneného oblečenia. Skutočná teplota vody sa môže odlišovať od uvádzanej teploty cyklu.
SLOVENSKY 41 POUŽÍVANIE PRACÍCH PROSTRIEDKOV A PRÍDAVNÝCH PROSTRIEDKOV Priehradka na prací prostriedok pre fázu predpierania. Priehradka na prací prostriedok pre fázu prania. Priehradka na tekuté prídavné prostriedky (aviváž, škrob). Značka M určuje maximálnu hladinu tekutých prídavných látok. Vždy dodržiavajte pokyny uvedené na obale pracích prostriedkov. NASTAVENIE A SPUSTENIE PROGRAMU 1. 2. 3. 4. 5. Otočte ovládač programov. Ukazovateľ tlačidla 4 začne blikať červe‐ nou farbou.
www.aeg.com Skôr ako spotrebič spustíte stlačením tlačidla 4 , môžete zrušiť alebo zme‐ niť nastavený posunutý štart. Posunutý štart nie je možné nastaviť pri parnom programe. 2. 3. Stlačte tlačidlo 4 . Príslušný ukazovateľ bliká. 2. Opakovane stláčajte tlačidlo 5 , kým sa na displeji nezobrazí 0’. 3. Stlačte tlačidlo 4 . Program sa spustí. Zatvorte veko a stlačte tlačidlo 4 . Pro‐ gram alebo odpočítavanie posunutého štar‐ tu bude ďalej pokračovať.
SLOVENSKY 43 UŽITOČNÉ RADY A TIPY VLOŽENIE BIELIZNE • Bielizeň rozdeľte na: bielu, farebnú, syntetic‐ kú, jemnú a vlnenú bielizeň. • Dodržiavajte pokyny uvedené na štítkoch ode‐ vov. • Neperte spolu bielu a farebnú bielizeň. • Niektorá farebná bielizeň môže po prvom pra‐ ní pustiť farbu. Nové farebné odevy odporúča‐ me prať prvýkrát osobitne. • Zapnite gombíky na obliečkach, zipsy, háčiky a patentky. Zaviažte opasky. • Vyprázdnite vrecká a odevy narovnajte.
www.aeg.com Tabuľka tvrdosti vody Úroveň Typ Tvrdosť vody °dH °T.H. mmol/l Clarke 1 mäkká 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 stredná 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 tvrdá 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 veľmi tvrdá > 21 > 37 >3.7 >25 OŠETROVANIE A ČISTENIE VAROVANIE Pred čistením spotrebiča ho odpojte zo sieťovej zásuvky. ODSTRAŇOVANIE VODNÉHO KAMEŇA Voda bežne obsahuje rozpustené minerálne lát‐ ky, ktoré sa usadzujú vo forme vodného kameňa.
SLOVENSKY ODTOKOVÝ FILTER 45 VAROVANIE • Vytiahnite zástrčku napájacieho káb‐ la zo zásuvky elektrickej siete. • Filter nevyťahujte, kým je spotrebič v prevádzke. Odtokové sitko nečistite, ak je voda v spotrebiči horúca. Aby ste mohli vytiahnuť odtokové sitko, musí byť voda studená. Pravidelne kontrolujte odtokový filter a uistite sa, že je čistý. Čistenie odtokového sitka: 1. Otvorte dvierka odtokového sitka. 2. Pod jamku odtokového sitka vložte nádob‐ ku, do ktorej bude vytekať voda.
www.aeg.com 4. 5. Vytiahnite prítokovú hadicu za spotrebičom. Filter vo ventile vyčistite tvrdou kefou alebo utierkou. 6. Znovu pripojte prívodnú hadicu. Skontroluj‐ te, či sú prípojky utiahnuté, aby sa predišlo priesakom. Otvorte vodovodný ventil. 7. 90˚ NÚDZOVÉ VYPUSTENIE 1. V dôsledku poruchy nemusí spotrebič vypustiť vodu. V takom prípade vykonajte kroky (1) až (3) po‐ stupu uvedenom v časti „Čistenie odtokového sit‐ ka“. Podľa potreby sitko vyčistite.
SLOVENSKY • • - Dvierka spotrebiča sú otvorené alebo sú nesprávne zatvorené. niu. - Aktivovalo sa zariadenie proti vytope‐ Problém Možná príčina Do spotrebiča neprite‐ Vodovodný ventil je zatvore‐ ká voda. ný. 47 VAROVANIE Pred vykonaním kontroly vypnite spo‐ trebič. Možné riešenie Otvorte vodovodný ventil. Prívodná hadica na vodu je poškodená. Skontrolujte, či na prívodnej hadici nie sú chyby. Filtre na prívodnej hadici sú upchaté. Vyčistite filtre. Pozrite si časť „Ošetro‐ vanie a čistenie“.
www.aeg.com Problém Možná príčina Možné riešenie Vypálená poistka v domácej skrini s poistkami. Nahoďte poistku. Nestlačili ste tlačidlo 4 . Stlačte tlačidlo 4 . Je nastavený posunutý štart. Ak chcete program hneď spustiť, zru‐ šte posunutý štart. Je aktivovaná funkcia Detská Vypnite funkciu Detská poistka. poistka. Na podlahe je voda. Z prípojok hadíc na vodu pre‐ Skontrolujte, či sú prípojky utiahnuté. sakuje voda. Z odtokového čerpadla pre‐ sakuje voda.
SLOVENSKY 49 OBSLUHA • Pozrite si informácie priložené k spotrebiču, kde nájdete záručné podmienky a kontaktné informácie. Informácie potrebné pre servis sa nachádzajú na typovom štítku. Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto informácie: Číslo výrobku (Výr. N°) .................. Model (Mod.) Výrobné číslo (Sér. č.) .................. ..................
www.aeg.com INŠTALÁCIA ROZBALENIE 1. Odstráňte vonkajšiu fóliu. V prípade potreby použite nôž. 2. Odstráňte polystyrénový obalový materiál. 3. 4. Nakloňte spotrebič dozadu. Otočte spotrebič na jednom z rohov a od‐ stráňte obal z dolnej časti. 5. 6. 7. Otvorte veko. Odstráňte polystyrénový diel. Otvorte bubon a vytiahnite všetky predme‐ ty.
SLOVENSKY 51 8. Napájací kábel a odtokovú hadicu uvoľnite z držiakov. 9. Odskrutkujte tri skrutky. 2 1 10. Odstráňte plastový diel. 11. Plastovú rozperu nahraďte plastovým vieč‐ 1 2 kom. Toto viečko nájdete vo vrecku s návo‐ dom na používanie. 1 12. Ak chcete spotrebič nainštalovať do rovna‐ kej úrovne ako okolitý nábytok, odrežte tie‐ to plastové diely.
www.aeg.com VAROVANIE Pred montážou spotrebiča odstráňte všetky obaly a prepravné skrutky. Odporúčame, aby ste si obaly a pre‐ pravné skrutky odložili pre prípady, keď budete spotrebič premiestňovať. UMIESTNENIE A VYROVNANIE DO VODOROVNEJ POLOHY 1. 2. Posuňte pákou sprava doľava. Ak sa spotrebič nachádza v správnej polo‐ he, zatiahnite páčku naspäť. 3. Spotrebič nainštalujte na plochú a tvrdú podlahu. Uistite sa, že koberec nebráni cirkulácii vzduchu pod spotrebičom.
SLOVENSKY 53 PRÍVODNÁ HADICA 1. Pripojte hadicu k spotrebiču. Uvoľnite prstencovú maticu a nastavte správnu polo‐ hu. 2. Prívodnú hadicu pripojte k vodovodnému kohútiku so studenou vodou s 3/4" závitom. 90˚ POZOR Uistite sa, že z prípojok nepresakuje vo‐ da. Ak je prívodná hadica príliš krátka, ne‐ používajte predlžovaciu hadicu. Obráťte sa na servisné stredisko a požiadajte o výmenu prívodnej hadice. Zariadenie proti vytopeniu Prívodná hadica obsahuje zariadenie proti vyto‐ peniu.
www.aeg.com Pomocou plastového vodidla hadice. • Na okraj umývadla. • Uistite sa, že plastové vodidlo sa nemôže po‐ čas odčerpávania vody pohybovať. Pripojte vodidlo k vodovodnému ventilu alebo na ste‐ nu. • K odpadovému potrubiu s vetracím otvorom. Pozri uvedený obrázok. Priamo do odtokové‐ ho potrubia vo výške minimálne 70 cm a maxi‐ málne 100 cm. Koniec odtokovej hadice musí byť odvetraný, t. j. vnútorný priemer odtokové‐ ho potrubia musí byť väčší než vonkajší prie‐ mer odtokovej hadice.
SLOVENSKY 55 • Priamo do zabudovaného odtokového potru‐ bia v stene miestnosti a utiahnite ho svorkou. Odtokovú hadicu môžete predĺžiť na dĺ‐ žku max. 400 cm. Ak potrebujete inú odtokovú hadicu, príp. ju chcete pred‐ ĺžiť, obráťte na servisné stredisko.
www.aeg.