L 60660 FL NL Gebruiksaanwijzing FR Notice d'utilisation 2 33
www.aeg.com INHOUD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TECHNISCHE INFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS 3 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Respecteer het maximale laadvermogen van 6 kg (raadpleeg hoofdstuk “Programmaschema”). • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant of diens technische dienst of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
NEDERLANDS • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Trek niet aan het aansluitnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Raak de stroomkabel of stekker niet aan met natte handen. • Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen. Aansluiting aan de waterleiding • Zorg dat u de waterslangen niet beschadigt. • Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden aangesloten op een kraan.
www.aeg.com 3.
NEDERLANDS 7 4.1 Accessoires 1 2 4 3 1 Moersleutel Om de transportbouten te verwijderen. 2 Plastic dopjes Voor het afdichten van de gaten aan de achterzijde van het apparaat nadat u de transportbouten hebt verwijderd. 3 Toevoerslang met geïntegreerd beschermingssysteem tegen wateroverlast Om mogelijke wateroverlast te voorkomen. 4 Plastic slanggeleider Om een afvoerslang op de rand van een gootsteen te bevestigen. 5.
www.aeg.com • Er een programma is geselecteerd, maar na 5 minuten van de instelling nog niet op de toets is gedrukt. 4 . – Alle instellingen worden geannuleerd – Druk op de knop 1 om het apparaat weer in te schakelen. – Stel het wasprogramma en alle mogelijke opties • 5 minuten na afloop van het wasprogramma. Raadpleeg 'Aan het einde van het programma'. 5.2 Programmaschakelaar 2 Draai deze knop om een programma in te stellen. 5.
NEDERLANDS C 9 Het symbool Kinderslot Het symbool gaat aan als u deze functie inschakelt. 5.4 Toets Start/Pauze 4 5.9 Temperatuurtoets 9 Druk op toets 4 om het programma te starten of te onderbreken. Druk op knop 9 om de standaard temperatuur te wijzigen. 5.5 Toets startuitstel 5 Druk op toets 5 om de start van een programma vanaf 30 minuten tot 20 uur uit te stellen. 5.6 Toets tijdbesparing 6 Druk op de toets 6 om de programmatijd te verminderen.
www.aeg.com • Druk om de functie te activeren, tegelijkertijd op toets 5 en toets 6 totdat het lampje van toets 7 brandt. • Druk om de functie uit te schakelen, tegelijkertijd op toets 5 en toets 6 totdat het lampje van toets 7 uit gaat. 6. PROGRAMMA’S Programma Temperatuur Type lading max. gewicht van belading Cyclusbeschrijving Functies Katoen -Blanc/ Couleurs Katoen 95° - Koud Wit en bont katoen, normaal vervuild. max.
NEDERLANDS Programma Temperatuur Type lading max. gewicht van belading Strijkvrij - Repassage Facile2) Easy Iron (Strijkvrij) 60° - Koud Synthetische stoffen, Wassen normaal vervuild. Spoelingen max. 3 kg Kort centrifugeren CENTRIFUGETOERENTAL REDUCEREN ZONDER SPOELING EXTRA SPOELING Tijd Besparen1) Fijne Was - Délicats Delicates (Fijne Was) 40° - Koud Fijn wasgoed zoals acryl, viscose, polyester stoffen, normaal vervuild. max.
www.aeg.com Programma Temperatuur Type lading max. gewicht van belading Cyclusbeschrijving Functies Gordijnen - Rideaux Gordijnen 40° - Koud Stel dit programma in om gordijnen te wassen. Er wordt automatisch een voorwasfase toegevoegd om het stof uit de gordijnen te reinigen. Voeg geen wasmiddel aan het voorwasvakje toe. max. 2 kg Voorspoelen Wassen Spoelingen Kort centrifugeren CENTRIFUGETOERENTAL REDUCEREN ZONDER SPOELING EXTRA SPOELING Jeans 60° - Koud Alle wasgoed van spijkerstof.
NEDERLANDS 13 De watertemperatuur van de wasfase kan verschillen van de temperatuur die is aangegeven voor het geselecteerde programma. 7. VERBRUIKSWAARDEN Bij start van het programma toont het display de programmaduur voor de maximale laadcapaciteit. Tijdens de wasfase wordt de programmaduur automatisch berekend en deze kan flink worden verlaagd als de wasgoedlading lager is dan de maximale laadcapaciteit (bijv.
www.aeg.com 8. VOOR HET EERSTE GEBRUIK Giet 2 liter water in het vakje voor het hoofdwasmiddel van de wasmiddellade om het afvoersysteem te activeren. 2. Giet een klein beetje wasmiddel in het vakje van het hoofdwasmiddel van de wasmiddellade. Stel het programma voor katoen in op de hoogste temperatuur zonder wasgoed en start het programma. Dit verwijdert al het mogelijke vuil uit de trommel en de kuip. 1. 9. BEDIENING VAN HET APPARAAT 1. 2. 3. Draai de waterkraan open.
NEDERLANDS 15 9.2 Wasmiddel en additieven (wasverzachter, vlekkenmiddel) toevoegen Het doseerbakje voor de voorwasfase, het inweekprogramma en voor de vlekkenfunctie. Voeg inweek-, vlekken- en voorwasmiddelen toe voordat u het programma start. Het vakje voor het wasmiddel van de wasfase. Als u een vloeibaar wasmiddel gebruikt, dient u dit direct voor het starten van het programma te plaatsen. Vakje voor vloeibare nabehandelingsmiddelen (wasverzachter, stijfsel).
www.aeg.com 3. Draai de klep omhoog om poederwasmiddel te gebruiken. 4. Draai de klep omlaag om vloeibaar wasmiddel te gebruiken. Met de klep in de stand OMLAAG: – Gebruik geen gelatineachtige of dikke vloeibare wasmiddelen. – Giet niet meer vloeibaar wasmiddel in het vakje dan de limiet op de klep. – Stel de voorwasfase niet in. – Stel de startuitstelfunctie niet in. 5. 6. Meet het wasmiddel en wasverzachter af. Sluit de wasmiddeldoseerlade voorzichtig.
NEDERLANDS 2. Als u opnieuw op toets 4 drukt. Het wasprogramma gaat verder. 17 9.9 Deur openen 9.5 Een programma annuleren Als een programma of het startuitstel in werking is, is de deur van de wasmachine vergrendeld. 1. De deur van het apparaat openen: Draai de programmaknop op om het programma te annuleren. 2. Zet de programmaknop op een nieuw afwasprogramma. Op dit moment kunt u ook de beschikbare functies instellen. Het apparaat pompt geen water weg. 9.
www.aeg.com • Laat de deur iets open staan om de vorming van schimmel en onaangename luchtjes te voorkomen. • Draai de waterkraan dicht. Het wasprogramma is voltooid, maar er staat water in de trommel: – De trommel draait regelmatig om kreukvorming van het wasgoed te voorkomen. – De deur blijft vergrendeld. – U moet het water afvoeren om de deur te kunnen openen. 2. Druk op de toets Start/Pauze 4 . Het apparaat voert het water af en centrifugeert. 3.
NEDERLANDS • Gebruik de juiste producten voor het type en de kleur stof, de programmatemperatuur en de mate van vervuiling. • Stel geen voorwasfase in als u vloeibare wasmiddelen gebruikt. • Als uw machine geen wasmiddellade heeft met klepje, voeg dan het vloeibare wasmiddel toe met een doseerbal. 10.4 Waterhardheid Als de waterhardheid in uw gebied hoog of gemiddeld is, raden we u het gebruik van waterverzachter voor wasautomaten aan.
www.aeg.com • Gebruik de juiste hoeveelheid poederwasmiddel met biologische eigenschappen. Houd de deur enige tijd open na elke wasbeurt, om schimmels te voorkomen en onprettige geurtjes te verwijderen. 11.4 Deurrubber Controleer het deurrubber regelmatig en verwijder voorwerpen uit de binnenkant. 11.5 Trommel Controleer de trommel regelmatig om kalk en roestdeeltjes te voorkomen. Gebruik alleen speciale producten om roestdeeltjes uit de trommel te verwijderen.
NEDERLANDS 5. 6. 21 Maak de ruimte van de wasmiddeldoseerlade schoon met een borstel. Plaats de wasmiddeldoseerlade terug in de ruimte. WAARSCHUWING! 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder het filter niet als het apparaat in gebruik is. Reinig de afvoerpomp niet als het water in de machine heet is. Het water moet koud zijn voordat u de afvoerpomp kunt reinigen. 11.7 Afvoerpomp Controleer de afvoerpomp regelmatig en zorg dat deze schoon is.
www.aeg.com 6. Verwijder stof en voorwerpen uit de pomp. 7. Zorg dat het schoepenrad op de juiste wijze kan draaien. Neem als dit niet lukt, contact op met de klantenservice. 8. Reinig het filter onder de waterkraan en plaats het terug in de speciale geleiders van de pomp. Zorg ervoor dat het filter stevig vastzit om waterlekkage te voorkomen. 1 2 9. 10. Sluit het afvoerpompdeurtje. 11.
NEDERLANDS 23 De watertoevoerfilters schoonmaken: Draai de waterkraan dicht. Verwijder de watertoevoerslang van de kraan. 3. Reinig het filter in de toevoerslang met een harde borstel. 1. 2. 1 2 3 4. 5. 6. 7. 20° Verwijder de toevoerslang achter de machine. Reinig het filter in de klep met een harde borstel of een handdoek. Installeer de watertoevoerslang opnieuw. Zorg ervoor dat de koppelingen stevig vast zitten om lekkage te voorkomen. Draai de waterkraan open. 45° 11.
www.aeg.com WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de temperatuur hoger is dan 0 °C voordat u het apparaat opnieuw gebruikt. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door lage temperaturen is veroorzaakt. 12. PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start niet of stopt niet tijdens de werking. Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabel). Neem indien dit niet lukt contact op met de service-afdeling. • - Het apparaat pompt geen water weg. • - De deur is open of niet goed gesloten.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Er is een wasprogramma zonder afvoerfase ingesteld. Stel het afvoerprogramma in. 25 De functie 'Spoelstop' is Stel het afpompprogramma in. aan. De deur is open of niet goed gesloten. Sluit de deur goed. Anti-overstromingsbeveilliging is aan. • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. • Draai de waterkraan dicht. • Neem contact op met het servicecentrum. Het apparaat centrifugeert niet. Het programma start niet.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing U kunt de deur van het apparaat niet openen. Het wasprogramma is bezig. Laat het wasprogramma beëindigen. Er staat water in de trommel. Kies het programma Pompen of Centrifugeren. Het apparaat staat niet waterpas. Het apparaat waterpas afstellen. Raadpleeg "Installatie". De verpakking en/of de transportbouten zijn niet verwijderd. Verwijder de verpakking en/of de transportbouten. Raadpleeg "Installatie". De lading is erg klein.
NEDERLANDS 27 13.2 Ontpakken 1. Gebruik de handschoenen. De externe folie eraf trekken. Gebruik zo nodig een mes. 2. 3. Verwijder de kartonnen deksel. Verwijder de piepschuim verpakkingsmaterialen. 4. De interne folie eraf trekken. 5. Open de deur en verwijder alle materialen.
www.aeg.com 6. Plaats het piepschuim verpakkingsmateriaal op de vloer achter het apparaat. Plaats het apparaat met de achterzijde voorzichtig op het kartonnen deksel. Zorg dat u de slangen niet beschadigt. 7. Verwijder de piepschuim bescherming van de onderkant. Zet het apparaat weer rechtop. 8. 1 2 9. Verwijder het aansluitsnoer en de afvoerslang van de slanghouders. 10. Draai de drie transportbouten los. Gebruik de bij het apparaat geleverde moersleutel. 11.
NEDERLANDS 29 12. Doe de plastic dopjes in de gaatjes. U vindt deze doppen in de zak van de gebruikershandleiding. – Wij raden u aan om alle transportbouten en verpakking te bewaren voor als u het apparaat gaat verplaatsen. – Als de machine in de winter wordt afgeleverd, als de temperatuur onder nul is, zet u de wasmachine 24 uur in een ruimte met kamertemperatuur voordat u ze in gebruik neemt. 13.3 Plaatsing en waterpas zetten • Installeer het apparaat op een vlakke harde vloer.
www.aeg.com LET OP! Plaats geen karton, hout of vergelijkbare materialen onder de voeten van het apparaat om deze waterpas te stellen. 13.4 De toevoerslang • Sluit de slang aan op het apparaat. Draai de toevoerslang alleen naar links of rechts. Maak de ringmoer los om hem in de juiste stand te zetten. 20 O 45 O • Sluit de watertoevoerslang aan op een koudwaterkraan met 3/4-schroefdraad. LET OP! Zorg ervoor dat de koppelingen niet lekken. Gebruik geen verlengslang als de toevoerslang te kort is.
NEDERLANDS 31 Waterstop De watertoevoerslang is voorzien van een waterstop. Dit toestel voorkomt lekkage in de slang door natuurlijke slijtage. Het rode gedeelte in het venster «A» toont deze storing. Als dit gebeurt, draait u de kraan dicht en neemt u contact op met de klantenservice om de slang te laten vervangen. A 13.5 Waterafvoer Er zijn verschillende procedures om de afvoerslang aan te sluiten: Met de plastic slanggeleider. • Op de rand van een gootsteen.
www.aeg.com Zonder de plastic slanggeleider. • Op een gootsteenafvoer. Raadpleeg de illustratie. Plaats de afvoerslang in de gootsteenafvoer en draai vast met een clip. Zorg dat de afvoerslang een bocht maakt om te voorkomen dat resterende deeltjes uit de gootsteen in het apparaat komen. • Direct op een ingebouwde afvoerpomp in de kamerwand en zet vast met een klem. U kunt de afvoerslang maximaal 400 cm verlengen. Neem contact op met de klantenservice voor de andere afvoerslang en het verlengstuk.
FRANÇAIS 33 SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
FRANÇAIS 35 • Respectez la charge maximale de 6 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »). • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son atelier d'entretien ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. • La pression de l'eau en service (minimale et maximale) doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa) • Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne doivent pas être obstrués par de la moquette.
www.aeg.com tallation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise. • Ne touchez jamais le câble d'alimentation ou la prise avec des mains mouillées. • Cet appareil est conforme aux directives CEE. Raccordement à l'arrivée d'eau • Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.
FRANÇAIS 37 3.
www.aeg.com 10 Câble d'alimentation électrique 12 Pieds pour que l'appareil soit de ni- veau 11 Dispositifs de protection 4.1 Accessoires 1 2 4 3 1 Clé Pour retirer les dispositifs de protection. 2 Caches en plastique Pour boucher les orifices situés à l'arrière de l'appareil après avoir retiré les dispositifs de protection. 3 Tuyau anti-débordement Pour éviter toute fuite éventuelle 4 Guide en plastique Pour relier le tuyau de vidange au bord d'un évier. 5.
FRANÇAIS • Vous n'utilisez pas le lave-linge pendant 5 minutes avant d'appuyer sur le bouton 4 . – Toutes les sélections sont annulées. – Appuyez sur le bouton 1 pour remettre le lave-linge en marche. – Sélectionnez à nouveau le programme de lavage et toutes les options possibles. 39 • 5 minutes à compter de la fin du programme de lavage. Voir "A la fin du programme". 5.2 Sélecteur de programmes 2 Tournez le sélecteur pour sélectionner un programme. 5.
www.aeg.com B Verrouillage de la porte Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot de l'appareil lorsque ce symbole est allumé. Vous ne pouvez ouvrir le hublot de l'appareil que lorsque ce symbole est éteint. Si le programme est terminé mais que le symbole reste allumé : • Il y a de l’eau dans le tambour. • La fonction « Arrêt cuve pleine » est activée. C Le symbole Sécurité enfants Le symbole s'allume quand vous activez cette fonction. 5.
FRANÇAIS • Pour activer la fonction, appuyez sur la touche 6 et sur la touche 7 en même temps jusqu'à ce que l'écran affiche le symbole . • Pour désactiver la fonction, appuyez sur la touche 6 et sur la touche 7 en même temps jusqu'à ce que le symbole s'éteigne. Vous pouvez activer la fonction : • Avant d'appuyer sur la touche Départ/ Pause 4 : l'appareil ne peut pas démarrer. • Après avoir appuyé sur la touche Départ/Pause 4 , toutes les touches et le sélecteur de programmes sont désactivés. 41 5.
www.aeg.com Programme Température Type de charge Charge max. Synthetica - Synthétiques Synthétiques 60° - Froid Vêtements en tissus Lavage synthétiques ou mix- Rinçage tes normalement sa- Essorage court les. Max. 3 kg Strijkvrij - Repassage Facile2) Repassage Facile 60° - Froid Vêtements en tissu synthétique normalement sales. Max.
FRANÇAIS 43 Programme Température Type de charge Charge max. Description du cycle Fonctions Spoelen - Rinçage Rinçage Articles lavés à la main. Rinçage Essorage long RÉDUCTION DE LA VITESSE D'ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE RINÇAGE PLUS Gordijnen - Rideaux Rideaux 40° - Froid Sélectionnez ce programme pour laver des rideaux. Il ajoute automatiquement la phase de prélavage afin de dépoussiérer les rideaux. Ne mettez pas de produit de lavage dans le compartiment de prélavage. Max.
www.aeg.com standard à 40 °C pour le coton ». Ce sont les programmes les plus économes en termes de consommation d'eau et d'électricité pour laver du linge en coton normalement sale. Sélectionnez ce programme pour obtenir de bons résultats de lavage et réduire la consommation d'énergie. La durée du programme de lavage est prolongée. La température de lavage de la phase de lavage peut différer de la température indiquée pour le programme sélectionné. 7.
FRANÇAIS Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W) 0.48 0.48 45 Les informations fournies dans les tableaux ci-dessus sont conformes à la directive d'application 2009/125/EC de la réglementation 1015/2010 de la commission européenne. 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Pour activer le système d'essorage, versez 2 litres d'eau dans le compartiment pour le lavage principal. 2. Versez une petite quantité de lessive dans le compartiment pour le lavage principal.
www.aeg.com 9.2 Ajout du produit de lavage et des additifs Compartiment à lessive pour la phase de prélavage, le programme de trempage et la fonction Taches. Ajoutez la lessive pour le prélavage, le trempage et le détachage avant le départ du programme. Compartiment à lessive pour la phase de lavage. Si vous utilisez de la lessive liquide, versez-la immédiatement avant de démarrer le programme. Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon).
FRANÇAIS 47 3. Pour utiliser de la lessive en poudre, tournez le volet vers le haut. 4. Pour utiliser de la lessive liquide, tournez le volet vers le bas. Avec le volet en position BASSE : – N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses. – N'insérez pas de lessive liquide au-delà du niveau maximal indiqué sur le volet. – Ne sélectionnez pas de phase de prélavage. – Ne sélectionnez pas la fonction Départ différé. 5. 6. Dosez les produits de lavage et l'assouplissant.
www.aeg.com 9.4 Interruption d'un programme 2. Appuyez sur la touche 5 à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'écran indique 0'. 1. Appuyez sur la touche 4 . Le voyant clignote. 3. Appuyez sur la touche 4 . Le programme démarre. 2. Appuyez à nouveau sur la touche 4 . Le programme de lavage se poursuit. 9.5 Annuler un programme Tournez le sélecteur de programme sur pour annuler le programme. 2. Tournez de nouveau le sélecteur pour choisir un nouveau programme.
FRANÇAIS Lorsque vous remettez l'appareil en fonctionnement, le dernier programme sélectionné s'affiche à l'écran. Tournez le sélecteur pour choisir un nouveau cycle. • Sortez la lessive de l'appareil. Vérifiez que le tambour est vide. • Laissez la porte entrouverte pour éviter la formation de moisissures et l’apparition de mauvaises odeurs. • Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
www.aeg.com • Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages de ces produits. • Utilisez les produits adaptés au tissu, à la température du programme et au niveau de salissure. • Si vous utilisez des produits de lavage liquides, ne sélectionnez pas la phase de prélavage. • Si votre appareil ne dispose pas d'un distributeur de produit de lavage avec volet, ajoutez les produits de lavage avec une boule doseuse. 10.
FRANÇAIS • Utilisez une quantité correcte de poudre de lavage dotée de propriétés biologiques. 51 Après chaque lavage, laissez la porte ouverte pendant un moment pour éviter les moisissures et les mauvaises odeurs. 11.4 Joint du hublot Examinez régulièrement le joint et enlevez tous les objets situés à l'intérieur. 11.5 Tambour Examinez régulièrement le tambour pour éviter la formation de calcaire ou de particules de rouille.
www.aeg.com 5. 6. Nettoyez le logement du panier à l'aide d'une brosse. Remettez le panier dans son logement. AVERTISSEMENT 1. Débranchez l'appareil de la prise secteur. 2. Ne retirez pas le filtre pendant que l'appareil fonctionne. Ne nettoyez pas la pompe de vidange si l'eau de l'appareil est chaude. L'eau doit être froide pour que vous puissiez nettoyer la pompe de vidange. 11.7 Pompe de vidange Examinez régulièrement la pompe de vidange et assurez-vous qu'elle est propre.
FRANÇAIS 6. Enlevez les peluches et les objets qui se trouvent dans la pompe. 7. Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si ce n'est pas le cas, contactez votre service aprèsvente. 8. Nettoyez le filtre à l'eau courante puis remettez-le en place dans la pompe en l'insérant dans les glissières prévues à cet effet. Assurez-vous de serrer correctement le filtre afin d'empêcher toute fuite. 1 2 53 9. 10. Fermez le volet de la pompe de vi- dange. 11.
www.aeg.com Pour nettoyer les filtres du tuyau d'arrivée d'eau : Fermez le robinet d'arrivée d'eau. Retirez le tuyau d'arrivée d'eau du robinet d'arrivée d'eau. 3. Nettoyez le filtre du tuyau à l'aide d'une petite brosse dure. 1. 2. 1 2 3 4. 5. 6. 7. 20° Retirez le tuyau d'alimentation situé à l'arrière de l'appareil. Nettoyez le filtre de la soupape à l'aide d'une petite brosse dure ou d'un chiffon. Réinstallez le tuyau d'alimentation.
FRANÇAIS 55 AVERTISSEMENT Assurez-vous que la température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser l'appareil à nouveau. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures. 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou se met à l'arrêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportezvous au tableau). Si vous n'y parvenez pas, contactez le service après-vente.
www.aeg.com Problème Cause possible Solution possible Le tuyau de vidange n'a Vérifiez que le tuyau est bien pas été raccordé correc- raccordé. tement. Un programme de lava- Sélectionnez le programme vige sans phase de vidan- dange. ge a été sélectionné. La fonction « Arrêt cuve pleine » est activée. Sélectionnez le programme vidange. La porte de l'appareil est ouverte ou ne se ferme pas correctement. Fermez la porte correctement. Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché.
FRANÇAIS Problème Impossible d'ouvrir la porte de l'appareil. L'appareil fait un bruit inhabituel. 57 Cause possible Solution possible Fuites sur la pompe de vidange. Vérifiez que le filtre de la pompe de vidange est biens serré. Le tuyau de vidange est endommagé. Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas endommagé. Le programme de lavage est en cours. Laissez le programme de lavage se terminer. Il y a de l’eau dans le tambour. Sélectionnez le programme Vidange ou Essorage.
www.aeg.com 13. INSTALLATION 13.1 Kit de plaques de fixation (4055171146) Disponible auprès de votre magasin vendeur. Si vous installez l'appareil sur un socle, stabilisez l'appareil à l'aide des plaques de fixation. Suivez les instructions fournies avec le kit. 13.2 Déballage 1. Servez-vous de gants. Retirez le film externe. Si nécessaire, utilisez un cutter. 2. 3. Retirez la partie supérieure du carton. Retirez les cales en polystyrène. 4. Retirez le film interne.
FRANÇAIS 59 5. Ouvrez le hublot et sortez tous les éléments qui se trouvent dans le tambour. 6. Placez l'une des cales en polystyrène au sol derrière l'appareil. Couchez avec soin l'appareil sur le dos. Assurez-vous de ne pas endommager les tuyaux. 7. Retirez la base en polystyrène en bas de l'appareil. Remettez l'appareil en position verticale. 8. 1 2 9. Retirez le câble d'alimentation électrique et le tuyau de vidange de leurs supports.
www.aeg.com 10. Desserrez les trois boulons. Utilisez la clé fournie avec l'appareil. 11. Retirez les entretoises en plastique. 12. Mettez les bouchons en plastique dans les orifices. Ces bouchons se trouvent dans le même sachet que la notice d'utilisation. – Nous vous recommandons de conserver l'emballage et les boulons de transport en vue d'un éventuel déplacement de l'appareil.
FRANÇAIS 61 13.3 Positionnement et mise à niveau • Placez l'appareil sur un sol plat et dur. • Assurez-vous que la circulation de l'air sous l'appareil ne soit pas entravée par des tapis. • Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles. • Desserrez ou serrez les pieds jusqu'à ce que l'appareil soit de niveau. Une mise à niveau correcte évite les vibrations, le bruit ou des déplacements de l'appareil au cours de son fonctionnement. x4 • L'appareil doit être de niveau et stable.
www.aeg.com • Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po). ATTENTION Assurez-vous que les raccords ne fuient pas. N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court. Contactez le service aprèsvente pour remplacer le tuyau d'alimentation. Dispositif d'arrêt de l'eau A 13.5 Vidange de l'eau Il existe différentes procédures pour raccorder le tuyau de vidange : Avec le guide de tuyau en plastique.
FRANÇAIS 63 • Sur le bord d'un évier. • Veillez à ce que le guide de tuyau en plastique ne puisse pas se déplacer quand l'appareil se vidange. Fixez le guide au robinet d'arrivée d'eau ou au mur. • À une conduite fixe dotée d'une ventilation spéciale. Reportez-vous à l'illustration. Directement dans une conduite d'évacuation murale, à une hauteur du sol comprise entre 60 et 100 cm.
www.aeg.com 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
FRANÇAIS 65
www.aeg.
FRANÇAIS 67
132915620-A-022013 www.aeg.