L 61060 TLE L 61260 TLE HU Használati útmutató RU Инструкция по эксплуатации 2 26
www.aeg.com TARTALOMJEGYZÉK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TERMÉKLEÍRÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 TARTOZÉKOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MAGYAR 3 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan ol‐ vassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzem‐ be helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érde‐ kében tartsa elérhető helyen az útmutatót. 1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága VIGYÁZAT Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság kockáza‐ ta.
www.aeg.com • Soha ne lépje túl a megengedett legnagyobb töltetet, mely 6 kg tömegű lehet (lásd a „Programtáblázat” cí‐ mű fejezetet). • Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a gyártó szerelőjének vagy más hasonlóan képzett sze‐ mélynek ki kell cserélnie, nehogy veszélyhelyzet áll‐ jon elő.
MAGYAR 5 • Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a hálózati kábel épségére. Amennyi‐ ben a készülék hálózati vezetékét ki kell cserélni, a cserét saját szervizünk‐ nél végeztesse el. • Csak az üzembe helyezés befejezése után csatlakoztassa a hálózati csatla‐ kozódugót a hálózati csatlakozóaljzat‐ ba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati du‐ gasz üzembe helyezés után is kön‐ nyen elérhető legyen. • A készülék csatlakozásának bontásá‐ ra, soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót.
www.aeg.com 3. TERMÉKLEÍRÁS 1 7 2 8 9 3 10 11 4 5 6 12 1 Kezelőpanel 7 Adattábla 2 Fedél 8 Hálózati kábel 3 Fedélfogantyú 4 Szűrő szerelőnyílásának ajtaja 9 Vízbeömlő szelep 10 Kifolyócső 5 A készülék mozgatására szolgáló 11 Szállítási rögzítőcsavarok kar 6 Állítható lábak 12 Készülék szintbe állítására szolgáló lábak 4. TARTOZÉKOK 1 2 3 1 Műanyag sapka A szállítási rögzítőcsavar kiszerelése után a készülékház hátsó oldalán ta‐ lálható lyuk lefedésre szolgál.
MAGYAR 7 5. KEZELŐPANEL 1 2 3 9 1 Be/Ki gomb 3 Kijelző Start/Szünet gomb 5 Késleltetett indítás gomb 6 Időmegtakarítás gomb 7 Folyékony mosószer gomb 8 Centrifuga gomb 9 Hőmérséklet gomb 7 6 5 4 Az enrgiafogyasztás csökkentésére az AUTO Stand-by funkció automatikusan kikapcsolja a készüléket, ha: • Ne használja 5 percig a készüléket, mielőtt a 4 gombot megnyomja. – Törölve van az összes beállítás. – A készülék ismételt bekapcsolásá‐ hoz nyomja meg az 1 gombot.
www.aeg.com A következőket mutatja a kijelző: A • A program ideje 1 perces lépésekben csökken a program elindulása után az idő. • Késleltetett indítás Amikor megnyomja a késleltetett indítás gombot, akkor a késletett indí‐ tás idejét jelzi a kijelző. • Riasztási kódok Ha a készülékben üzemzavar keletkezik, riasztási kód jelenik meg a ki‐ jelzőn. Lásd a „Hibaelhárítás” című részt.
MAGYAR Be van kapcsolva az 'Öblítőstop' funkció. 5.9 Hőmérséklet gomb 9 Az alapértelmezett hőmérséklet módosí‐ tásához nyomja meg a 9 gombot. 9 Bekapcsolhatja a funkciót: • Mielőtt megnyomja a 4 Start/Szünet gombot: a készülék nem indítható. • Miután megnyomta a 4 Start/Szünet gombot, az összes gomb és a prog‐ ramválasztó gomb le van tiltva. 5.10 Gyermekzár funkció 5.11 Állandó extra öblítés funkció E funkció megakadályozza a gyermek‐ eket abban, hogy játsszanak a kezelőpa‐ nellel.
www.aeg.com Program Hőmérséklet Töltet típusa maximális töltetsúly Ciklus leírás Funkciók Pamut + Folt 95° - 40° Erősen szennyezett fehér és színes pa‐ mut. maximum 6 kg Mosás Öblítés Hosszú centrifu‐ gálás CENTRIFUGÁ‐ LÁSI SEBESSÉG CSÖKKENTÉSE ÖBLÍTÉS TAR‐ TÁS FOLYÉKONY MOSÓSZER EXTRA ÖBLÍTÉS IDŐMEGTAKA‐ RÍTÁS1) Normál szennyezett‐ ségű műszálas vagy kevert anyagú dara‐ bok.
MAGYAR 11 Program Hőmérséklet Töltet típusa maximális töltetsúly Ciklus leírás Centrifugálás3) Valamennyi textília A ruha fajtájától függ a maximális ruhatöl‐ tet. A víz leeresztése CENTRIFUGÁ‐ Maximális sebes‐ LÁSI SEBESSÉG ségű centrifugálá‐ CSÖKKENTÉSE si fázis. A víz leeresztése Szivattyúzás Valamennyi textília A ruha fajtájától függ a maximális ruhatöl‐ tet. Minden ruhaanya‐ ghoz.
www.aeg.com Program Hőmérséklet Töltet típusa maximális töltetsúly Ciklus leírás Funkciók Pamut Eco 6) 60° - 40° Normál szennyezett‐ ségű fehér és szín‐ tartó pamut. maximum 6 kg Mosás Öblítés Hosszú centrifu‐ gálás CENTRIFUGÁ‐ LÁSI SEBESSÉG CSÖKKENTÉSE ÖBLÍTÉS TAR‐ TÁS FOLYÉKONY MOSÓSZER EXTRA ÖBLÍTÉS IDŐMEGTAKA‐ RÍTÁS1) 1) Ha kétszer megnyomja a 6 gombot (Extra gyors időtartam), akkor javasoljuk a töltet mennyiségének a csökkentését.
MAGYAR 13 7. FOGYASZTÁSI ÉRTÉKEK A program kezdetekor a kijelzőn a program maximális töltethez tartozó idő‐ tartama jelenik meg. A mosási fázis alatt a program időtartamát a készülék automatikusan szá‐ mítja, és az érték nagymértékben csökkenhet, ha a töltet nagysága kisebb a maximálisan megengedett töltet értékénél (pl.: Gyapjú 60°C, maximális töl‐ tet: 6 kg; a program időtartama túllépi a 2 órát - valós töltet: 1 kg; a program időtartama nem éri el az 1 órát).
www.aeg.com 8. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Tegyen egy kevés mosószert a mosó‐ szer adagoló főmosás rekeszébe. Állítsa be és ruhák nélkül indítson el egy pamut mosására szolgáló programot a legma‐ gasabb hőmérsékleten. Ez minden szen‐ nyeződést eltávolít a dobból és a tartály‐ ból. 9. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA 1. 2. 3. 4. 5. 6. Nyissa ki a vízcsapot Csatlakoztassa a dugaszt a hálózati aljzatba A készülék bekapcsolásához nyomja meg az 1 gombot. Tegye a ruhákat a készülékbe.
MAGYAR 15 Előmosási szakasz mosószer-adagolója. A MAX jelzések a mosószer maximális mennyiségét jelölik (mosópor és folyékony mosószer esetén). Mosási szakasz mosószer-adagolója. A MAX jelzések a mosószer maximális mennyiségét jelölik (mosópor és folyékony mosószer esetén). Rekesz a folyékony adalékok (öblítőszer, keményítő) számára. A folyékony adalékok maximális szintjét jelzi a M jelzés. A por állagú vagy folyékony mosószer kiválasztására szolgáló terelőlap. Folyékony mosószer vagy mosópor esetén 1.
www.aeg.com 4. 5. megfelelő gombokat a hőmérséklet és/vagy a centrifugálási sebesség megváltoztatásához. Válasszon az elérhető funkciók kö‐ zül, és állítsa be a késleltetett indí‐ tást. Ha megnyomja a megfelelő gombot, a beállított funkció visszajel‐ zője világít, illetve a megfelelő szim‐ bólum megjelenik a kijelzőn. A program elindításához nyomja meg a 4 gombot. A 4 gomb vis‐ szajelzője pirosan világít. 9.7 A késleltetett indítás beállítása 1. 2.
MAGYAR Ha túl magas a hőmérséklet vagy a dobban a víz szintje, akkor to‐ vábbra is látható az ajtózár szim‐ bólum, és nem tudja kinyitni az ajtót. Szükség esetén a követke‐ zőket végezze a fedél kinyitásá‐ hoz. 1. Kapcsolja ki a készüléket. 2. Várjon néhány percet. 3. Ellenőrizze, hogy nincs-e víz a dobban. Ha kikapcsolja a készüléket, ak‐ kor ismét be kell a programot állí‐ tania. 9.10 Miután a program véget ért • A készülék automatikusan leáll. • Hangjelzések hallhatóak. • Kigyullad a jelzőfény.
www.aeg.com • Fordítsa ki a többrétegű anyagokat, gyapjút és festett ábrákkal ellátott da‐ rabokat. • Távolítsa el a makacs szennyeződé‐ seket. • Különleges mosószerrel mossa az erősen szennyeződéseket. • Legyen körültekintő a függönyök ese‐ tében. Vegye ki az akasztókat vagy te‐ gye mosózsákba vagy párnahuzatba a függönyöket. • Ne mossa következőket a készülék‐ ben: – Szegetlen vagy vágásokkal ellátott ruhák. – Merevített melltartók. – Használjon mosózsákot kis darabok mosására.
MAGYAR 19 Vízkeménységi táblázat Polcma‐ gasság Vízkeménység Típus °dH °T.H. mmol/l Clarke 1 lágy 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 közepes 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 kemény 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 nagyon ke‐ mény > 21 > 37 >3.7 >25 11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS VIGYÁZAT Bontsa a készülék hálózati csatlakozá‐ sát tisztítás előtt. 11.1 Vízkőtelenítés Vízkőképző anyagokat tartalmaz az álta‐ lunk használt víz. Ha szükséges, akkor a vízkő eltávolítására használjon vízlágyí‐ tót.
www.aeg.com 1. 2. 3. 4. 11.5 Kifolyócső szűrő Vegye ki a mosószer-adagolót, és válassza szét a két részét. Tisztítsa le vízzel a részeit. Szerelje össze mosószer-adagoló két részét. Tegye vissza a mosószer-adagolót. VIGYÁZAT • Húzza ki a hálózati csatlakozó‐ dugót a hálózati csatlakozóalj‐ zatból. • Ne vegye ki a szűrőt, amíg mű‐ ködik a készülék. Ne tisztítsa a kifolyócső szűrőt, ha forró a készülékben lévő víz. Hideg‐ nek kell a víznek lennie, mielőtt tisztítja a kifolyócső szűrőt.
MAGYAR 21 11.6 A befolyócső és a szelepszűrő VIGYÁZAT • Húzza ki a hálózati csatlakozó‐ dugót a hálózati csatlakozóalj‐ zatból. A bemeneti szűrők tisztítása: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Zárja el a vízcsapot. Csavarja le a befolyócsövet a csap‐ ról. Tisztítsa meg a befolyócsőben lévő szűrőt egy kemény sörtéjű kefével. Vegye le a befolyócsövet a készülék hátoldaláról. Tisztítsa meg a szelepben lévő szű‐ rőt egy kemény sörtéjű kefével. Szerelje vissza a befolyócsövet.
www.aeg.com a befolyócsőből és a leeresztő szivattyú‐ ból. 1. Zárja el a csapot, és bontsa a befo‐ lyócső csatlakozását. 2. Tegye a befolyócső végét egy tar‐ tályba, és hagyja a csőből kifolyni a vizet. 3. Válassza ki az Ürítés programot, és hagyja futni a ciklus végéig 4. Fordítsa a programválasztó gombot a Stop állásba, hogy a készüléket le‐ válassza a hálózati feszültségről. 5. Válassza le a készüléket a hálózat‐ ról.
MAGYAR Jelenség 23 Lehetséges ok Lehetséges megoldás Eltömődött a leeresztő‐ szivattyú. Tisztítsa meg a leeresztőszivat‐ tyú szűrőjét. Nézze meg az „Ápolás és tisztítás” részt. A kifolyócső csatlakozá‐ sa nem megfelelő. Ügyeljen arra, hogy a csatlako‐ zás megfelelő legyen. Leeresztési szakasz nélküli program van be‐ állítva. Állítsa be a leeresztő progra‐ mot. Be van kapcsolva az Öblítés tartás funkció. Indítsa el a szivattyúzás progra‐ mot.
www.aeg.com Jelenség Lehetséges ok Lehetséges megoldás A leeresztőszivattyú szi‐ Ellenőrizze, hogy szorosan il‐ várog. leszkedik-e a leeresztőszivattyú szűrője. Nem lehet kinyitni a készülék ajtaját. A készülékből szokatlan zajok hallatszanak. Megsérült a kifolyócső. Ügyeljen rá, hogy a befolyócsö‐ vön ne legyen sérülés. Aktív egy mosási prog‐ ram. Várja meg, amíg a mosási prog‐ ram befejeződik. Víz van a dobban. Indítsa el a szivattyúzás vagy centrifugálás programot.
MAGYAR 25 13.
www.aeg.com СОДЕРЖАНИЕ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПРИНАДЛЕЖНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
РУССКИЙ 27 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внима‐ тельно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправиль‐ ной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐ кой на протяжении всего срока службы прибора. 1.
www.aeg.com 1.2 Общие правила техники безопасности • Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки. • Не изменяйте параметры данного прибора. • Соблюдайте максимально допустимую загрузку в 6 кг (см. Главу «Таблица программ»). • В случае повреждения шнура питания во избежа‐ ние несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, специалистом авторизованного сервисного центра или специалистом с равнознач‐ ной квалификацией.
РУССКИЙ 29 • Убедитесь, что между днищем при‐ бора и полом имеется достаточная вентиляция. • Для обеспечения необходимого пространства между прибором и ко‐ вровым покрытием отрегулируйте высоту ножек прибора. • Перед подключением прибора к но‐ вым или давно не использовавшим‐ ся трубам дайте воде стечь, пока она не станет чистой. • Перед первым использованием при‐ бора убедитесь в отсутствии проте‐ чек. Подключение к электросети 2.
www.aeg.com царапающие губки, растворители или металлические предметы. 2.4 Утилизация прибора 1. 2. Выньте вилку сетевого кабеля из розетки. Разрежьте и утилизируйте сете‐ вой кабель. 3. Удалите замок дверцы. Это пред‐ отвратит риск запирания дверцы в случае попадания в прибор детей или домашних животных. Суще‐ ствует риск смерти от удушья (применимо только к приборам с фронтальной загрузкой). 3.
РУССКИЙ 31 4. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 1 2 3 1 Пластиковая заглушка Служит для заглушения отверстия на задней части корпуса после удаления из него транспортиро‐ вочного болта. 2 Пластиковая направляющая для шланга Служит для установки сливного шланга на край раковины. 3 Наливной шланг с защитой от пе‐ релива Служит для предотвращения воз‐ можных протечек. 5.
www.aeg.com – Снова выберите программу стир‐ ки и все необходимые функции. • спустя пять минут после окончания программы стирки. См. раздел "По окончании программы". 5.2 Селектор программ 2 Селектор служит для выбора про‐ грамм. 5.3 Дисплей 3 A B C Дисплей используется для отображения следующих сведений: А • Время работы программы После запуска программы время уменьшается с шагом в одну ми‐ нуту. • Отсрочка пуска При нажатии кнопку отсрочки пуска на дисплее отображается вре‐ мя отсрочки пуска.
РУССКИЙ 5.4 Кнопка "Пуск/Пауза" 4 Для запуска или приостановки про‐ граммы нажмите на кнопку 4 . 5.5 Кнопка отсрочки пуска 5 Нажмите на кнопку 5 , если требует‐ ся отсрочить пуск программы на вре‐ мя от 30 минут до 20 часов. 5.6 Кнопка "Экономия времени" 6 Нажмите на кнопку 6 для сокраще‐ ния времени работы программы. • Одно нажатие устанавливает режим "Сокращенное время работы" для белья, которое носили один день.
www.aeg.com 6. ПРОГРАММЫ СТИРКИ Программа Температура Тип загрузки макс. вес загрузки Описание цикла Функции Хлопок 95°С – Холод‐ ная стирка Белый и цветной хлопок обычной степени загрязнен‐ ности. макс. 6 кг Стирка Полоскания Продолжитель‐ ный отжим СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТ‐ ЖИМА ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ЖИДКОЕ МОЮ‐ ЩЕЕ СРЕД‐ СТВО ДОПОЛНИ‐ ТЕЛЬНОЕ ПО‐ ЛОСКАНИЕ ЭКОНОМИЯ ВРЕМЕНИ1) Белый и цветной хлопок сильной сте‐ Хлопок + Пред‐ пени загрязненно‐ варительная сти. стирка макс.
РУССКИЙ 35 Программа Температура Тип загрузки макс. вес загрузки Описание цикла Функции Синтетика 60°С – Холод‐ ная стирка Синтетика или сме‐ совые ткани обы‐ чной степени за‐ грязненности. макс. 2,5 кг Стирка Полоскания Быстрый отжим СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТ‐ ЖИМА ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ЖИДКОЕ МОЮ‐ ЩЕЕ СРЕД‐ СТВО ДОПОЛНИ‐ ТЕЛЬНОЕ ПО‐ ЛОСКАНИЕ ЭКОНОМИЯ ВРЕМЕНИ1) Белье из синтетики обычной степени загрязненности. макс.
www.aeg.com Программа Температура Шерсть/Шелк 40°С – Холод‐ ная стирка Тип загрузки макс. вес загрузки Описание цикла Шерсть, допускаю‐ Стирка щая машинную Полоскания стирку. Шерстяные Быстрый отжим изделия, допускаю‐ щие ручную стирку, и изделия из дели‐ катных тканей, имеющие на этикет‐ ке символ «ручная стирка». макс. 1 кг Функции СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТ‐ ЖИМА ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ЖИДКОЕ МОЮ‐ ЩЕЕ СРЕД‐ СТВО Отжим3) Все ткани Размер максималь‐ ной загрузки белья зависит от типа бе‐ лья.
РУССКИЙ Программа Температура Тип загрузки макс. вес загрузки Джинсы 60°С – Холод‐ ная стирка Все изделия из Стирка джинсовой ткани. Полоскания Трикотажные изде‐ Быстрый отжим лия из современных высокотехнологич‐ ных материалов. макс. 3 кг СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТ‐ ЖИМА ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ЖИДКОЕ МОЮ‐ ЩЕЕ СРЕД‐ СТВО ДОПОЛНИ‐ ТЕЛЬНОЕ ПО‐ ЛОСКАНИЕ ЭКОНОМИЯ ВРЕМЕНИ1) Изделия из хлопка из синтетики, кото‐ рые имеют легкую загрязненность или были ношены толь‐ ко один раз.
www.aeg.com степени загрязненности из хлопка в части экономии как электроэнергии, так и потребления воды. Выбор этой программы обеспечивает хорошие результаты стирки и уменьшает потребление электроэнергии. Продолжительность программы стирки при этом увеличивается. Температура на этапе стирки может отличаться от температуры, заявленной для выбранной программы. 6.
РУССКИЙ Програм‐ мы За‐ груз‐ ка (кг) Потребле‐ ние элек‐ троэнер‐ гии (кВт·ч) Потре‐ бление воды (в литрах) Синтетика 40°C 2.5 0.45 46 105 37 35 Деликат‐ ные ткани, 40°C 2.5 0.55 46 90 37 35 1 0.35 50 65 32 30 Шерсть/ ручная стирка 30°C 39 Прибли‐ Оста‐ Оста‐ зитель‐ точная точная ная про‐ влаж‐ влаж‐ должи‐ ность ность тель‐ (%)1) (%)1) ность L61060T L61260T програм‐ LE LE мы (в минутах) Стандартные программы для хлопка Стандарт‐ ная хлопок 60°C 6 0.
www.aeg.com 9. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА 1. 2. 3. 4. 5. 6. Откройте водопроводный кран. Вставьте вилку сетевого кабеля в розетку. Включите прибор нажатием на кнопку 1 . Поместите вещи в прибор. Правильно выберите дозировку средства для стирки и добавок. Выберите подходящую программу стирки в соответствии с типом одежды и степенью ее загрязнен‐ ности. 1. 2. 3. 4. Откройте крышку прибора. Нажмите на кнопку А (зависит от модели). Автоматически откроется барабан. Загрузите белье.
РУССКИЙ 41 Отсек для жидких добавок (кондиционера для тканей, сред‐ ства для подкрахмаливания). Отметка M указывает на максимальный уровень жидких добавок. Заслонка для порошкового или жидкого средства для стир‐ ки. Жидкое или порошковое средство для стирки. 1. 2. CLICK A 3. 4. CLICK B • Положение A для стирального порошка (заводская настройка). • Положение B для жидкого средства для стирки.
www.aeg.com 5. Нажмите кнопку 4 для запуска программы. Индикатор кнопки 4 загорится красным. В ходе набора прибором воды на короткое время может вклю‐ читься сливной насос. Прибор автоматически ре‐ гулирует время цикла в за‐ висимости от типа загру‐ женного белья для обеспе‐ чения максимального каче‐ ства стирки в течение мини‐ мального периода времени. Примерно через 15 минут после пуска программы на дисплее отобразится новое значение времени. 9.7 Установка задержки пуска. 1.
РУССКИЙ Если температура или уровень воды в барабане слишком вы‐ соки, значок блокировки двер‐ цы не пропадет с дисплея, и дверцу нельзя будет открыть. При необходимости открыть крышку проделайте следую‐ щее. 1. Выключите прибор. 2. Подождите несколько ми‐ нут. 3. Убедитесь, что в барабане нет воды. После выключения прибора не‐ обходимо заново задать про‐ грамму. 9.10 По окончании программы • Прибор автоматически завершит работу. • Прозвучит звуковой сигнал. • На дисплее высветится .
www.aeg.com • Некоторые цветные вещи могут ли‐ нять при первой стирке. Рекомен‐ дуется в первый раз стирать их от‐ дельно • Застегните наволочки, закройте молнии, зацепите крючки, защел‐ кните кнопки. Завяжите ремешки. • Выньте из карманов все их содер‐ жимое и расправьте вещи. • Выверните многослойные изделия, изделия из шерсти и вещи с аппли‐ кациями. • Выведите стойкие пятна. • При помощи специального средства для стирки отстирайте сильно за‐ грязненные места.
РУССКИЙ • градусы по немецкому стандарту (°dH); • градусы по французскому стандарту (°TH); 45 • ммоль/л (миллимоль на литр — международная единица жесткости воды); • градусы по шкале Кларка. Таблица жесткости воды Жесткость воды Уровень Тип °dH °T.H. ммоль/л градусы Кларка 1 мягкая 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 средней жесткости 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 жесткая 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 очень жесткая > 21 > 37 >3.7 >25 11.
www.aeg.com 11.4 Дозатор моющего средства Очистка дозатора средства для стирки: 1. 2. 3. 4. 11.5 Сливной фильтр Извлеките дозатор средства для стирки и отделите две его части друг от друга; промойте водой все детали доза‐ тора; соберите обе части дозатора средства для стирки в одно целое; установите дозатор средства для стирки обратно на место. ВНИМАНИЕ! • Выньте вилку сетевого кабе‐ ля из розетки. • Не извлекайте фильтр во время работы прибора.
РУССКИЙ 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 47 Подставьте под слив фильтра контейнер, чтобы собрать выте‐ кающую воду. Поверните ручку фильтра в вертикальное положе‐ ние. Полностью поверните ручку и из‐ влеките фильтр. Удалите ворс и посторонние объ‐ екты. Промойте фильтр водой. Поместите фильтр обратно и за‐ крутите его. Затяните как следует, чтобы предотвратить протечку. Закройте дверцу сливного фильт‐ ра. 11.6 Фильтры наливного шланга и наливного клапана ВНИМАНИЕ! • Выньте вилку сетевого кабе‐ ля из розетки.
www.aeg.com 6. 7. Подсоедините наливной шланг обратно. Во избежание утечек во‐ ды проверьте герметичность всех гидравлических соединений. Откройте водопроводный кран. 90˚ 11.7 Экстренный слив 1. В результате неисправности прибор может быть не в состоянии произве‐ сти слив воды. В этом случае выполните дей‐ ствия1-3, описанные в разделе "Очистка сливного фильтра". При необходимости очистите сам фильтр. Установите дренажную трубу на ме‐ сто и закройте заслонку сливного фильтра. 2. 3. 4. 5.
РУССКИЙ Неисправность Возможная причина Вода не посту‐ Закрыт водопровод‐ пает в прибор как ный кран. следует. Прибор не сли‐ вает воду. Возможное решение Откройте водопроводный кран. Поврежден наливной шланг. Убедитесь, что наливной шланг не поврежден. Засорены фильтры в наливном шланге. Произведите чистку фильт‐ ров. См. "Уход и очистка". Водопроводный вен‐ тиль забит грязью или накипью. Прочистите водопроводный кран. Неправильно подклю‐ чен наливной шланг.
www.aeg.com Неисправность Возможная причина Возможное решение Засорился фильтр сливного насоса. Прочистите фильтр сливного насоса. См. Главу «Уход и очистка». Имеет место дисба‐ ланс при отжиме. Распределите вещи в бараба‐ не вручную и снова запустите этап отжима. Программа не за‐ Вилка сетевого шнура пускается. не вставлена в розет‐ ку. Вода на полу. Невозможно от‐ крыть дверцу прибора. Прибор издает необычный шум. Вставьте вилку в розетку.
РУССКИЙ Неисправность Возможная причина 51 Возможное решение Результаты стир‐ Средства для стирки ки неудовлетво‐ недостаточно много, рительны. или оно выбрано не‐ верно. Увеличьте количество мою‐ щего средства или используй‐ те другое моющее средство. Перед стиркой белья не были выведены стойкие пятна. Для выведения стойких пятен используйте специальные средства. Была неверно задана температура. Убедитесь в правильности вы‐ бранной температуры. Уменьшите загрузку белья.
www.aeg.com 14. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом . Доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
РУССКИЙ 53
www.aeg.
РУССКИЙ 55
108857800-A-292013 www.aeg.