LAVAMAT 82470 BI EN WASHING MACHINE ES LAVADORA USER MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES 2 35
www.aeg.com CONTENTS 4 5 7 8 10 13 14 14 18 19 23 26 32 SAFETY INFORMATION TECHNICAL INFORMATION PRODUCT DESCRIPTION CONTROL PANEL WASHING PROGRAMMES CONSUMPTION VALUES FIRST USE DAILY USE HELPFUL HINTS AND TIPS CARE AND CLEANING TROUBLESHOOTING INSTALLATION BUILDING IN ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances.
ENGLISH 3 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly.
www.aeg.com SAFETY INFORMATION Before the installation and use, read this manual carefully: • For your safety and the safety of your property • To help the environment • For the correct operation of the appliance. Always keep these instructions with the appliance also if you move or give it to a different person. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes damage.
ENGLISH • Do not install and connect a damaged appliance. • Make sure to remove all packaging and transport bolts. • Make sure that the mains plug is disconnected from the mains socket during installation. • Only a qualified person must do the electrical installation, the plumbing and the installation of the appliance. This to prevent the risks of structural damage or injury. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than 0 °C.
www.aeg.com Water supply 1) Cold water Maximum load Cotton Spin speed Maximum 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
ENGLISH PRODUCT DESCRIPTION 1 2 7 8 9 3 4 5 6 10 1 Detergent dispenser 6 Feet for the appliance level 2 Control panel 3 Door handle 7 Water drain hose 4 Rating plate 9 Water inlet hose 10 Feet for the appliance level 8 Mains cable 5 Drain pump ACCESSORIES 1 2 1 Spanner To remove the transit bolts. 2 Plastic caps 4 3 To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of the transit bolts.
www.aeg.com CONTROL PANEL 1 2 3 4 1 Programme selector dial 5 6 7 8 9 6 TIME SAVING button (Ahorra Tiem- po) 2 TEMPERATURE button (Temp.) 7 Display 3 SPIN button (Centrif.) 8 START/PAUSE button (Start/Pausa) 4 OPTION button (Opciones) 9 DELAY START button (Inicio Diferido) 5 OK button DISPLAY A B C I A Temperature indicator and COLD B Spin Speed indicator, RINSE HOLD C D H G F E symbol. , NIGHT CYCLE - symbols.
ENGLISH 9 F The display shows the following information: • Duration of the selected programme – After setting a programme, the duration is displayed in hours and minutes (for example ). – After the programme has started, the remaining time is updated every minute. • Delay start – When setting a delay start, the display shows the delay time (20 ), and then it hours max.) for about 3 seconds (for example shows again the programme duration.
www.aeg.com ACOUSTIC SIGNALS The machine is provided with an acoustic device, which sounds in the following cases: • at the end of the cycle • in the event of operating problems. By pressing the 3 and 4 buttons simultaneously for some seconds, the acoustic signal is deactivated (except for the events of operating problems). By pressing these two buttons again, the acoustic signal is reactivated.
ENGLISH Programme Maximum and Minimum Temperature Type of Laundry Maximum Load Cycle Description Options Plancha Fácil Main wash 60° - Cold Rinses Max. load 1 kg Short spin Synthetic fabrics to be gentle washed and spun. The laundry is gently washed and spun to avoid any creasing. Furthermore the machine will perform additional rinses. SPIN REDUCTION RINSE HOLD PREWASH1) EXTRA RINSE Delicados 40° - Cold Max. load kg 3 - Reduced load kg 2 Delicate fabrics: acrylics, viscose, polyester.
www.aeg.com Programme Maximum and Minimum Temperature Type of Laundry Maximum Load Cycle Description Options Centrifugado Max. load 7 kg Separate spin for hand washed cotton garments and after programmes with Night Cycle or Rinse Hold option set. Turn the programme dial to Off before setting this programme. Reduce the spin speed if needed. Drain Long spin SPIN REDUCTION Descarga Max. load 7 kg For emptying out the water of the last rinse in programmes with Night Cycle or Rinse Hold option set.
ENGLISH Programme Maximum and Minimum Temperature Type of Laundry Maximum Load Cycle Description Algodón Eco 40° Max. load 7 kg Fast coloured cotton. Slightly soiled cotton items. The appliance decreases the temperature and extends the washing time to obtain a good washing efficiency so saving energy. Main wash Rinses Long spin 13 Options SPIN REDUCTION NIGHT CYCLE RINSE HOLD PREWASH1) STAIN SENSITIVE EXTRA RINSE Off For cancelling the running programme or to switch the machine off .
www.aeg.com FIRST USE To activate the drain system, put 2 litre of water in the main wash compartment of the detergent dispenser. 2. Put a small quantity of detergent in the main wash compartment of the detergent dispenser. Set and start a programme for cotton at the highest temperature without laundry. This removes all possible dirt from the drum and the tub. 1. DAILY USE 1. 2. Open the appliance door. Put the laundry in the drum, one item at a time.
ENGLISH 15 This is the maximum level for the quantity of liquid additives. Always obey the instructions that you find on the packaging of the detergent products. SETTING THE PROGRAMME (KNOB 1 ) Turn the programme selector dial to the required programme. The programme dial determines the type of washing cycle (e.g. water level, drum movement, number of rinses) and the washing temperature according to the type of laundry. The pilot light of button 8 starts blinking.
www.aeg.com 8. Press the button 4: all the option symbols appear on the display. To scroll all the available options, press the button 4. The relative symbol appears on the display and starts blinking. For the compatibility among the options and the washing programmes see chapter «Washing Programmes». CONFIRM YOUR CHOICE (BUTTON 5) Press the button 5 to activate and confirm your choice. A black dash appears under the selected symbol to indicate that this option has been set.
ENGLISH SETTING THE DELAY START (BUTTON 9) Before you start the programme, if you wish to delay the start, press the button 9 repeatedly, to set the desired delay. appears on the display. The symbol The wash programme can be delayed from 30 min. - 60 min. - 90 min., 2 hours and then by 1 hour up to a maximum of 20 hours. The set delay time value appears on the display for about 3 seconds, then the duration of the programme appears again.
www.aeg.com signal sounds for some minutes. The symbol disappears. If you have chosen a programme or an option that ends with water in the tub, follow the below instruction to empty the water out. The drum continues to run at regular intervals until the water draining. To empty the water out • Turn the programme selector dial to /Off. • Set the DRAIN or SPIN programme. • If needed, press the button 3 to reduce the spin speed. • Press the button 8.
ENGLISH WATER HARDNESS If the water hardness in your area is high or moderate, we recommend that you use a water softener for washing machines. In areas where the water hardness is soft it is not necessary to use a water softener. To know the water hardness in your area, contact your local water authority. Obey the instructions that you find on the packaging of the products. 19 Equivalent scales measure the water hardness: • German degrees (°dH). • French degrees (°TH).
www.aeg.com DETERGENT DISPENSER To clean the dispenser: 1 1. 2. Press the lever. Pull the dispenser out. 3. Remove the top part of the liquid additive compartment. Clean all the parts with water. MAX 2 4. MAX 5. 6. DRAIN PUMP The pump should be inspected regularly and particularly if: • the appliance does not empty and/or spin; • the appliance makes an unusual noise during draining due to objects such as safety pins, coins etc.
ENGLISH A 21 3. Place a container close to the pump to collect any spillage. 4. Release the emergency emptying hose (B), place it in the container and remove its cap cover. 5. When no more water comes out, unscrew the pump cover (A) by turning it anti-clockwise and remove the filter. Use pliers, if necessary. Always keep a rag nearby to dry up any water spillages when removing the cover. Clean the filter under a tap, to remove any traces of fluff. 6.
www.aeg.com 8. 9. WARNING! When the appliance is in use and depending on the programme selected there can be hot water in the pump. Never remove the pump cover during a wash cycle, always wait until the appliance has finished the cycle, and is empty. When refitting the pump cover, ensure it is securely re-tightened so as to stop leaks and young children being able to remove it. Put the cap back on the emergency emptying hose and place the latter back in its seat.
ENGLISH 6. 7. 20° 23 Install again the inlet hose. Make sure that the couplings are tight to prevent leakages. Open the water tap. 45° EMERGENCY EMPTYING OUT FROST PRECAUTIONS If the water is not discharged, proceed as follows to empty out the appliance: 1. pull out the plug from the power socket; 2. close the water tap; 3. if necessary, wait until the water has cooled down; 4. place a bowl on the floor; 5. place the end of the emergency emptying hose into the bowl; 6. Remove its cap.
www.aeg.com Problem Possible cause/Solution The appliance does not start: The door has not been closed. • Close the door firmly. The plug is not properly inserted in the power socket. • Insert the plug into the power socket. There is no power at the socket. • Check your domestic electrical installation. The main fuse has blown. • Replace the fuse. The programme dial is not correctly positioned and the button 8 has not been pressed. • Please turn the programme dial and press the button 8 again.
ENGLISH 25 Problem Possible cause/Solution There is water on the floor: You have used too much detergent or unsuitable detergent (creates too much foam). • Reduce the detergent quantity or use another one. Check whether there are any leaks from one of the inlet hose fittings. It is not always easy to see this as the water runs down the hose; check to see if it is damp. • Check the water inlet hose connection. The drain or the inlet hose is damaged. • Replace it with a new one.
www.aeg.com Problem Possible cause/Solution Spinning starts late or the machine does not spin: The electronic unbalance detection device has cut in because the laundry is not evenly distributed in the drum. The laundry is redistributed by reverse rotation of the drum. This may happen several times before the unbalance disappears and normal spinning can resume. If, after some minutes, the laundry is still not evenly distributed in the drum, the machine will not spin.
ENGLISH 27 2. 3. Remove the cardboard top. Remove the polystyrene packaging materials. 4. Remove the internal film. 5. Open the door. Remove the polystyrene piece from the door seal and all the items from the drum. 6. Put one of the polystyrene packaging elements on the floor behind the appliance. Carefully put down the appliance with the rear side on it. Make sure not to damage the hoses.
www.aeg.com 7. 8. Remove the polystyrene protection from the bottom. Pull up the appliance in vertical position. 1 2 9. Remove the power supply cable and the drain hose from the hose holders. 10. Remove the three bolts. Use the key supplied with the appliance. 11. Pull out the plastic spacers. 12. Put the plastic caps in the holes. You can find these caps in the user manual bag.
ENGLISH WARNING! Remove all the packaging and the transit bolts before you install the appliance. 29 We recommend that you keep the packaging and the transit bolts for when you move the appliance. POSITIONING AND LEVELLING • Install the machine on a flat hard floor. • Make sure that air circulation around the machine is not impeded by carpets, rugs etc. • Carefully level by screwing the adjustable feet in or out. • After having levelled the appliance, tighten the lock nuts.
www.aeg.com • Connect the water inlet hose to the cold water tap with 3/4 thread. CAUTION! Make sure that there are no leaks from the couplings. Do not use an extension hose if the inlet hose is too short. Contact the service centre for the replacement of the inlet hose. Water-stop device The inlet hose has a water stop device. This device prevents water leaks in the hose because of its natural ageing. The red sector in the window «A» shows this fault .
ENGLISH 31 • On the edge of a sink. • Make sure that the plastic guide cannot move when the appliance drains. Attach the guide to the water tap or the wall. • To a stand pipe with vent-hole. Refer to the illustration. Directly into a drain pipe at a height of not less than 60 cm and not more than 100 cm. The end of the drain hose must always be ventilated , i.e. the inner diameter of the drainpipe must be larger than the external diameter of the drain hose. Without the plastic hose guide.
www.aeg.com BUILDING IN OVERVIEW • This appliance has been designed to be built into the kitchen furniture. The recess should have the dimensions shown in Fig 1. 600 mm min. 596 mm 560 mm 555 mm min. 820 mm 818 mm 75 mm 60 mm 100 mm 170 mm Fig.1 Preparation and assembly of the door • The machine is originally pre-arranged for the assembly of a door opening from right to left (Fig. 2). Fig. 2 16-22 mm X Ø 35 mm 416 mm 22±1,5 mm 14 mm 595-598 mm Fig.
ENGLISH 1 2 33 • Hinges To mount the hinges it is necessary to drill two holes (dia. 35 mm, depth 12.5-14 mm depending on the depth of door furniture) on the inner side of the door. The distance between the holes hobs fixing centres must be 416 mm. The distance from upper edge of the door to the centre of the hole depends on the adjacent furniture's dimensions. The hinges will be fixed to the door by means of screws for wood 1 and 2 (Fig. 4) supplied with the appliance. Fig.
www.aeg.com Fig.
ESPAÑOL 35 ÍNDICE DE MATERIAS 37 38 40 41 43 46 47 47 52 53 57 61 67 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD INFORMACIÓN TÉCNICA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO PANEL DE MANDOS PROGRAMAS DE LAVADO VALORES DE CONSUMO PRIMER USO USO DIARIO CONSEJOS ÚTILES MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS INSTALACIÓN EMPOTRADO ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje.
www.aeg.com PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
ESPAÑOL 37 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y usar el aparato, lea atentamente este manual: • Por su seguridad y la de su hogar • Para respetar el medio ambiente • Por el correcto funcionamiento del aparato. Guarde siempre estas instrucciones junto con el aparato, aunque se mude o lo dé a otra persona. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por una instalación incorrecta.
www.aeg.com • No instale ni enchufe un aparato dañado. • Asegúrese de quitar todos los pasadores del embalaje y transporte. • Asegúrese de que el enchufe está desconectado de la toma de red durante la instalación. • La instalación, fontanería y conexiones eléctricas del aparato debe realizarlas tan sólo un técnico profesional homologado. De esta forma se evitarán riesgos de daños estructurales y lesiones. • No instale ni utilice el aparato en lugares con temperaturas inferiores a 0 ºC.
ESPAÑOL El nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas y humedad está garantizado por la tapa protectora, excepto si el equipo de alta tensión no tiene protección contra la humedad. Presión del suministro de Mínima agua Máxima 39 IPX4 0.5 bares (0.05 MPa) 8 bares (0.8 MPa) Suministro de agua 1) Agua fría Carga máxima Algodón Velocidad de centrifugado Máxima 7 kg 1400 rpm 1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
www.aeg.com DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 2 7 8 9 3 4 5 6 10 1 Dosificador de detergente 6 Pata para nivelación del aparato 2 Panel de control 3 Tirador de la puerta 7 Tubo de desagüe 4 Placa de características 9 Conexión de agua 10 Pata para nivelación del aparato 8 Cable de alimentación 5 Bomba de desagüe ACCESORIOS 1 4 2 3 1 Llave inglesa Para retirar los pasadores de transporte.
ESPAÑOL 41 PANEL DE MANDOS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Selector de programas 7 Pantalla 2 Tecla TEMPERATURA (Temp.) 8 Tecla INICIO/PAUSA (Start/Pausa) 3 Tecla CENTRIFUGADO (Centrif.) 4 Tecla OPCIÓN (Opciones) 9 Tecla INICIO DIFERIDO (Inicio Diferi- do) 5 Tecla OK 6 Tecla AHORRO DE TIEMPO (Ahorra Tiempo) PANTALLA A B C I D H G F E A Indicador de temperatura y símbolo FRÍO B Indicador de velocidad de centrifugado y símbolos de AGUA EN LA CUBA y CICLO NOCTURNO . .
www.aeg.com C Pantalla de progreso del programa: PRELAVADO , LAVADO PRINCI, ACLARADO , CENTRIFUGADO , DESCARGA , SOPAL BREDOSIS • La pantalla del curso del programa muestra las fases de lavado del programa seleccionado. • Durante un lavado, una línea negra parpadea debajo del símbolo correspondiente a la fase en curso. Cuando finaliza cada fase, la línea deja de parpadear y permanece encendida. Si se enciende el símbolo siado detergente.
ESPAÑOL SEÑALES SONORAS La máquina incorpora un dispositivo acústico que suena en los siguientes casos: • al final del programa • en caso de producirse problemas de funcionamiento Al pulsar las teclas 3 y 4 simultáneamente durante unos segundos, se desactiva la señal acústica (excepto en caso de problemas de funcionamiento). Si vuelve a pulsar estas dos teclas, se reactivará la señal acústica.
www.aeg.com Programa Temperaturas máxima y mínima Tipo de prenda Carga máxima Descripción del ciclo Opciones Sintéticos 60° - Frío Carga máxima 3 kg - Carga reducida 2 kg Tejidos sintéticos o mezclas: ropa interior, prendas de color, camisas que no encogen, blusas.
ESPAÑOL Programa Temperaturas máxima y mínima Tipo de prenda Carga máxima 45 Descripción del ciclo Opciones Anti-Alergia 60° Carga máxima 7 kg Prendas de algodón blanco. Este programa elimina los microorganismos gracias al lavado a 60° y un aclarado adicional. De este modo, el lavado es más eficaz. Coloque un aditivo especial para higiene en y seleccione la función el compartimento Manchas.
www.aeg.com Programa Temperaturas máxima y mínima Tipo de prenda Carga máxima Descripción del ciclo Super Eco Frío Carga máxima 3 kg Tejidos mixtos (algodón y sintéticos)4). Lavado principal Aclarados Centrifugado corto REDUCCIÓN DEL CENTRIFUGADO AGUA EN LA CUBA ACLARADO EXTRA Algodón Eco 60° Carga máxima 7 kg Algodón blanco o de color. Prendas de algodón con suciedad normal. El aparato reduce la temperatura y prolonga el tiempo de lavado para obtener una buena eficacia de lavado y ahorrar energía.
ESPAÑOL Programa1) 47 Consumo energético (KWh)2) Consumo de agua (litros)2) Delicados 40 °C 0.55 63 Lana/ Lavado a mano 30 °C 0.25 55 1) Consulte en la pantalla la duración del programa. 2) La información sobre consumo que se muestra en este gráfico es puramente indicativa. Puede variar en función de la cantidad y el tipo de colada, de la temperatura del suministro de agua y de la temperatura ambiente.
www.aeg.com INTRODUCCIÓN DEL DETERGENTE Y LOS ADITIVOS MAX El compartimento del detergente para la fase de prelavado, el programa de remojo y la función de manchas. Añada el detergente para el prelavado, el remojo y el quitamanchas antes de iniciar el programa. El compartimento de detergente para la fase de lavado. Si utiliza detergente líquido, introdúzcalo inmediatamente antes de iniciar el programa. Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón).
ESPAÑOL AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO (TECLA 3) Cuando selecciona un programa, el aparato propone de forma automática la velocidad de centrifugado máxima para dicho programa. Pulse la tecla 3 repetidamente para cambiar la velocidad de centrifugado. AGUA EN LA CUBA Al seleccionar esta opción, el agua del último aclarado no se descarga para impedir que los tejidos se arruguen.
www.aeg.com OPCIÓN SENSIBLE Ajuste la opción SENSIBLE para reducir la apaintensidad de lavado. El símbolo rece en la pantalla. El aparato añade un aclarado. Esta opción no se puede seleccionar con la opción ACLARADO EXTRA. La opción SENSIBLE se recomienda para colores no sólidos y prendas que se deben lavar con frecuencia. OPCIÓN ACLARADO EXTRA El aparato se ha diseñado para consumir poca energía.
ESPAÑOL El inicio diferido seleccionado sólo se podrá modificar una vez se haya vuelto a seleccionar el programa de lavado. El Inicio Diferido no puede seleccionarse con el programa de descarga. CAMBIO DE UNA OPCIÓN O DE UN PROGRAMA EN MARCHA Es posible cambiar cualquier opción antes de que el programa la ejecute. Antes de realizar cambios, es necesario pulsar la tecla 8 para poner el aparato en pausa. El cambio de un programa en marcha sólo puede realizarse reajustándolo.
www.aeg.com CONSEJOS ÚTILES CARGAR LA COLADA • Divida la colada en: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana. • Siga las instrucciones de lavado que se encuentran en las etiquetas de las prendas. • No lave juntas las prendas blancas y de color. • Algunas prendas de color pueden desteñir en el primer lavado. Se recomienda lavarlas por separado la primera vez. • Abotone las fundas de almohadas y cierre las cremalleras, los ganchos y los broches. Ate las correas.
ESPAÑOL 53 Tabla de dureza del agua Nivel Tipo Dureza agua °dH °T.H. mmol/l Clarke 1 blanda 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 intermedio 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 dura 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 muy dura > 21 > 37 >3.7 >25 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA Hágalo de forma separada del lavado de la colada. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. LIMPIEZA DEL EXTERIOR DESCALCIFICACIÓN Limpie el aparato solo con agua templada y jabón.
www.aeg.com DOSIFICADOR DE DETERGENTE Para limpiar el dosificador: 1 1. 2. Presione la palanca. Tire del dosificador hacia fuera. 3. Retire la parte superior del compartimento de aditivo líquido. Limpie todas las piezas con agua. MAX 2 4. MAX 5. 6. BOMBA DE DESAGÜE El filtro debe inspeccionarse con regularidad, especialmente en caso de que: • el aparato no desagüe o no centrifugue; • el aparato presente un ruido extraño durante la descarga porque haya objetos, como imperdibles, monedas, etc.
ESPAÑOL A 55 3. Coloque un recipiente cerca de la puerta del filtro para recoger el líquido que pueda derramarse. 4. Saque la manguera de descarga de emergencia (B), colóquela en el recipiente y quite el tapón. 5. Cuando deje de salir agua, desenrosque la tapa del filtro (A) girándola hacia la izquierda y retire el filtro. Utilice alicates si fuera necesario. Tenga siempre a mano un trapo para secar el agua que se derrame al extraer la tapa.
www.aeg.com 8. 9. ADVERTENCIA Tapone de nuevo la manguera de desagüe de emergencia y coloque la manguera en su sitio. Vuelva a colocar el filtro en la bomba insertándolo correctamente en las guías especiales. Enrosque la tapa de la bomba firmemente girándola hacia la derecha. • El aparato no carga agua. • El aparato llena con agua durante mucho tiempo. • El indicador de la tecla 8 parpadea y la pantalla muestra la alarma correspondiente. Consulte "Solución de problemas".
ESPAÑOL 6. 7. 20° 57 Vuelva a colocar el tubo de entrada. Cerciórese de que las conexiones están bien apretadas para evitar fugas. Abra el grifo. 45° DESCARGA DE EMERGENCIA Si la lavadora no descarga, proceda de la siguiente manera para vaciarla: 1. desconecte el enchufe de la toma de corriente; 2. cierre la toma de agua; 3. si es necesario, espere a que el agua se enfríe; 4. coloque un recipiente en el suelo; 5. coloque el extremo de la manguera de vaciado de emergencia en el recipiente; 6.
www.aeg.com • : puerta abierta • : sistema anti-fugas activado Cuando se haya solucionado el problema, pulse la tecla 8 para reiniciar el programa Si no consigue resolver el problema después de realizar todas las comprobaciones pertinentes, póngase en contacto con el centro de servicio técnico. Problema Causa y soluciones posibles El aparato no se inicia: La puerta no está cerrada. • Cierre bien la puerta. El enchufe no está correctamente insertado en la toma de corriente.
ESPAÑOL Problema 59 Causa y soluciones posibles La manguera de desagüe está doblada o retorcida. El aparato no se vacía, no centrifuga o ambas cosas: • Compruebe la conexión de la manguera de desagüe. El filtro de descarga está obstruido. • Limpie el filtro de descarga. Se ha seleccionado una opción o programa que finaliza con agua dentro de la cuba o que elimina todas las fases de centrifugado. • Seleccione el programa de descarga o de centrifugado.
www.aeg.com Problema Causa y soluciones posibles La puerta no se abre: El programa todavía no ha terminado. • Espere hasta que finalice el ciclo de lavado. No se ha desbloqueado el cierre de la puerta. • Espere a que el símbolo se apague. Hay agua en el tambor. • Seleccione el programa de descarga o centrifugado para vaciar el agua. La lavadora vibra o hace mucho ruido: No se han quitado los pasadores ni el material de embalaje. • Compruebe la correcta instalación del aparato.
ESPAÑOL 61 ASISTENCIA • Consulte en la información proporcionada con este electrodoméstico las condiciones de garantía y el punto de contacto. Los datos necesarios para el servicio técnico se encuentran en la placa de características. Número de serie (S.N.) Es conveniente que los anote aquí: Modelo (Mod.) .................. Número del producto (PNC) .................. .................. INSTALACIÓN DESEMBALAJE 1. Utilice los guantes. Retire la película externa. Si es necesario, utilice un cúter.
www.aeg.com 4. Retire la película interna. 5. Abra la puerta. Retire la pieza de poliestireno de la junta de la puerta y todos los elementos del tambor. 6. Extienda uno de los materiales de embalaje de poliestireno en el suelo detrás del aparato. Baje con cuidado el aparato sobre el lado posterior. Tenga cuidado para no dañar los tubos. 7. Retire la protección de poliestireno de la base. Levante el aparato hasta la posición vertical. 8.
ESPAÑOL 9. 63 Retire el cable de alimentación y el tubo de desagüe de los soportes de los tubos. 10. Suelte los tres pernos. Utilice la llave suministrada con el aparato. 11. Extraiga los separadores de plástico. 12. Coloque los tapones de plástico en los orificios. Encontrará los tapones en la bolsa del manual de instrucciones. ADVERTENCIA Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte antes de instalar el aparato.
www.aeg.com COLOCACIÓN Y NIVELADO • Instale la máquina en el suelo sobre una superficie plana y rígida. • Asegúrese de que el aire circula correctamente alrededor de la lavadora aunque haya moqueta, alfombras, etc • Para nivelar la máquina, enrosque o desenrosque las patas ajustables • Apriete las tuercas de seguridad cuando haya terminado de nivelar el aparato. • El aparato debe estar nivelado y estable.
ESPAÑOL 65 • Conecte el tubo de entrada de agua fría a una toma de agua fría con rosca de 3/4. PRECAUCIÓN Asegúrese de que no haya fugas de los acoplamientos. No utilice ningún tubo de extensión si el tubo de entrada es demasiado corto. Póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar el tubo. Dispositivo antifuga El tubo de entrada tiene un dispositivo antifuga. Este dispositivo evita las fugas de agua del tubo por el desgaste normal. El sector rojo de la ventana «A» muestra este fallo.
www.aeg.com • En el borde de un fregadero. • Asegúrese de que la guía de plástico no se mueva cuando el aparato desagua. Acople la guía al grifo de agua o a la pared. • A un tubo vertical con orificio de ventilación. Consulte la ilustración. Directamente en un tubo de desagüe a una altura mínima de 60 cm y máxima de 100 cm.
ESPAÑOL 67 EMPOTRADO VISTA GENERAL • Este aparato está diseñado para integrarse en los muebles de cocina. El hueco de instalación debe tener las dimensiones que se indican en la figura 1. 600 mm min. 596 mm 560 mm 555 mm min. 820 mm 818 mm 75 mm 60 mm 100 mm 170 mm Fig. 1 Preparación y montaje de la puerta • La lavadora viene preparada para que la puerta pueda abrirse de derecha a izquierda (fig. 2). Fig. 2 16-22 mm X Ø 35 mm 416 mm 22±1,5 mm 14 mm 595-598 mm Fig.
www.aeg.com 1 2 • Bisagras Para poner las bisagras es preciso taladrar dos orificios (diámetro de 35 mm, fondo 12,5 - 14 mm dependiendo del fondo del mueble) por el lado interno de la puerta. La distancia entre los centros de ambos orificios debe ser de 416 mm. La distancia entre el borde superior de la puerta y el centro del orificio depende de las medidas del mueble adyacente. Las bisagras se fijan a la puerta con los tornillos para madera 1 y 2 (fig. 4) que se suministran con el aparato. Fig.
ESPAÑOL D A C E B Fig. 7 69 Si la puerta se va a abrir de izquierda a derecha, invierta la posición de las placas E, el imán D y la placa C. Monte el contraimán D y las bisagras A según se ha descrito previamente (fig. 7). PRECAUCIÓN No quite el tornillo B.
www.aeg.
ESPAÑOL 71
www.aeg.