LAVAMAT 82470 BI EN User manual ES Manual de instrucciones 2 35
www.aeg.com CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TECHNICAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH 3 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
www.aeg.com • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • The operating water pressure (minimum and maximum) must be between 0,5 bar (0,05 MPa) and 8 bar (0,8 MPa) • The ventilation openings in the base (if applicable) must not be obstructed by a carpet. • The appliance is to be connected to the water mains using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused. 2.
ENGLISH Water connection • Make sure not to cause damage to the water hoses. • The appliance is to be connected to the water mains using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused. • Before you connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time, let the water flow until it is clean. • The first time you use the appliance, make sure that there is no leakage. 2.2 Use WARNING! Risk of injury, electrical shock, fire, burns or damage to the appliance.
www.aeg.com Water supply pressure Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa) Water supply 1) Cold water Maximum load Cotton 7 kg Spin speed Maximum 1400 rpm 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. 4. PRODUCT DESCRIPTION 1 2 7 8 9 3 4 5 6 1 Detergent dispenser 2 Control panel 3 Door handle 4 Rating plate 5 Drain pump 6 Feet for the appliance level 7 Water drain hose 8 Mains cable 9 Water inlet hose 10 Feet for the appliance level 4.
ENGLISH 4.2 Accessories 1 1 Spanner 2 To remove the transit bolts. 2 Plastic caps 4 To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of the transit bolts. 3 Anti-flood inlet hose To prevent possible leakage 4 Plastic hose guide To connect the drain hose on the edge of a sink. 3 5. CONTROL PANEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Programme selector dial 7 Display 2 TEMPERATURE button (Temp.) 8 START/PAUSE button (Start/Pausa) 3 SPIN button (Centrif.
www.aeg.com 5.1 Display A B C I A Temperature indicator and COLD B Spin Speed indicator, RINSE HOLD C D H G F E symbol. , NIGHT CYCLE - symbols. Programme progress display: PREWASH , MAIN WASH , RINSE , SPIN , DRAIN , OVERDOSAGE • The programme progress display shows the different phases of the selected programme. • During washing, a black line blinks under the running phase symbol.
ENGLISH 9 F The display shows the following information: • Duration of the selected programme – After setting a programme, the duration is displayed in hours and minutes (for example ). – After the programme has started, the remaining time is updated every minute. • Delay start – When setting a delay start, the display shows the delay time (20 ), and then it hours max.) for about 3 seconds (for example shows again the programme duration.
www.aeg.com tons 4 and 5 until the symbol comes on or disappears from the display. 5.4 EXTRA RINSE option With this function you can keep the extra rinse function permanently on when you set a new programme. • To activate the function press button 2 and button 3 at the same time until . the display shows the symbol • To deactivate the function press button 2 and button 3 at the same time goes off. until the symbol 6.
ENGLISH Programme Maximum and Minimum Temperature Type of Laundry Maximum Load 11 Cycle Description Options Main wash Rinses Short spin SPIN REDUCTION NIGHT CYCLE RINSE HOLD Main wash Rinses Short spin SPIN REDUCTION RINSE HOLD EXTRA RINSE Anti-Alergia Main wash 60° Rinses Max. load 7 kg Long spin White cotton items. This programme removes micro-organisms thanks to the washing by 60° C and adds on rinse. In this way the wash is more effective.
www.aeg.com Programme Maximum and Minimum Temperature Type of Laundry Maximum Load Cycle Description Options Tejidos Gruesos 60° - Cold Max. load 3 kg All items in jeans. Jersey made items with hi-tech materials. Main wash Rinses Short spin SPIN REDUCTION NIGHT CYCLE RINSE HOLD PREWASH1) 20 Min. — 3 kg 30° Max. load 3 kg Quick wash for sport items, or cotton and synthetic items lightly soiled or worn once. Main wash Rinses Short spin SPIN REDUCTION Super Eco Cold Max.
ENGLISH 13 The water temperature of the washing phase may differ from the temperature declared for the selected programme. 7. CONSUMPTION VALUES The data of this table are approximate. Different causes can change the data: the quantity and type of laundry, the water and ambient temperature. Programmes Load (Kg) Energy con- Water consumption sumption (li(kWh) tre) Approximate programme duration (minutes) Remaining moisture (%)1) cottons 60 °C 7 1.20 53 140 52 cottons 40 °C 7 0.
www.aeg.com 9. DAILY USE 9.1 Loading the laundry 1. 2. Open the appliance door. Put the laundry in the drum, one item at a time. Shake the items be- fore you put them in the appliance. Make sure not to put too much laundry in the drum. 3. Close the door. Make sure that no laundry stays between the seal and the door. There is a risk of water leakage or damage to the laundry. 9.
ENGLISH 15 Always obey the instructions that you find on the packaging of the detergent products. 9.3 Setting the programme (knob 1 ) Turn the programme selector dial to the required programme. The programme dial determines the type of washing cycle (e.g. water level, drum movement, number of rinses) and the washing temperature according to the type of laundry. The pilot light of button 8 starts blinking. The programme dial can be turned either clockwise or anticlockwise.
www.aeg.com To scroll all the available options, press the button 4. The relative symbol appears on the display and starts blinking. For the compatibility among the options and the washing programmes see chapter «Washing Programmes». CONFIRM YOUR CHOICE (BUTTON 5) Press the button 5 to activate and confirm your choice. A black dash appears under the selected symbol to indicate that this option has been set. Press the button 5 to deactivate the option.
ENGLISH 17 and the message Err is displayed for a few seconds. 9.14 Altering an option or a running programme 9.13 SETTING THE DELAY START (button 9) It is possible to change some options before the programme carries it out. Before you make any change, you must press the button 8 to pause the appliance. Changing a running programme is possible only by resetting it. and then Turn the programme dial to to the new programme position. Press the 8 button again to start the new programme.
www.aeg.com 9.18 At the end of the programme The appliance stops automatically, the light of button 8 goes off. A blinking appears on the display and the acoustic signal sounds for some minutes. The symbol disappears. If you have chosen a programme or an option that ends with water in the tub, follow the below instruction to empty the water out. The drum continues to run at regular intervals until the water draining. To empty the water out • Turn the programme selector dial to /Off.
ENGLISH • Obey the instructions that you find on the on packaging of these products. • Use the correct products for the type and colour of the fabric, the programme temperature and the level of soil. • If you use liquid detergents, do not set the prewash phase. • If your appliance has not the detergent dispenser with the flap device, add the liquid detergents with a dosing ball. 10.
www.aeg.com 11.3 Door seal Regularly examine the seal and remove all objects from the inner part. 11.4 Drum Regularly examine the drum to prevent limescale and rust particles. Only use special products to remove rust particles from the drum. To do this: • Clean the drum with special product for stainless steel. • Start a short programme for cotton at the maximum temperature with a small quantity of detergent. 11.5 Detergent dispenser To clean the dispenser: 1 1. 2. Press the lever.
ENGLISH WARNING! Before unscrewing the pump cover, switch the appliance off and remove the mains plug from the socket. 11.6 Drain pump The pump should be inspected regularly and particularly if: • the appliance does not empty and/or spin; • the appliance makes an unusual noise during draining due to objects such as safety pins, coins etc. blocking the pump; • a problem with water draining is detected (see chapter “Troubleshooting” for more details). A 21 Proceed as follows: Unplug the appliance.
www.aeg.com 7. Check carefully whether the pump impeller rotates (it rotates jerkily). If it doesn’t rotate, please contact your Service Centre. 8. Put the cap back on the emergency emptying hose and place the latter back in its seat. Replace the filter into the pump by inserting it correctly into the special guides. Screw the pump cover firmly by turning it clockwise. 9. WARNING! When the appliance is in use and depending on the programme selected there can be hot water in the pump.
ENGLISH 4. 5. 6. 7. 20° 23 Remove the inlet hose behind the appliance. Clean the filter in the valve with a stiff brush or a towel. Install again the inlet hose. Make sure that the couplings are tight to prevent leakages. Open the water tap. 45° 11.8 Emergency emptying out 11.9 Frost precautions If the water is not discharged, proceed as follows to empty out the appliance: 1. pull out the plug from the power socket; 2. close the water tap; 3. if necessary, wait until the water has cooled down; 4.
www.aeg.com cal Service Centre, please carry out the checks listed below. During machine operation it is possible that the yellow pilot light of button 8 blinks, one of the following alarm codes appears on the display and at the same time some acoustic signals sound every 20 seconds to indicate that the machine is not working: • : problem with the water supply • • : door open • : anti-flooding system has activa- ted Once the problem has been eliminated, press the button 8 to restart the programme.
ENGLISH Problem 25 Possible cause/Solution The drain hose is squashed or kinked. • Check the drain hose connection. The drain filter is clogged. The applince does not • Clean the drain filter. empty and/or does not You have set an option or a programme that ends with the water still in the tub or a that eliminates all spin: the spinning phases. • Set the draining or the spinning programme. The laundry is not evenly distributed in the drum. • Redistribute the laundry.
www.aeg.com Problem Possible cause/Solution The appliance vibrates or is noisy: You have not removed the transit bolts and packing. • Check the correct installation of the appliance. The support feet have not been adjusted. • Check the correct levelling of the appliance. The laundry is not evenly distributed in the drum. • Redistribute the laundry. Maybe there is very little laundry in the drum. • Load more laundry.
ENGLISH 27 13. INSTALLATION 13.1 Unpacking 1. Use the gloves. Remove the external film. If necessary, use a cutter. 2. 3. Remove the cardboard top. Remove the polystyrene packaging materials. 4. Remove the internal film. 5. Open the door. Remove the polystyrene piece from the door seal and all the items from the drum.
www.aeg.com 6. Put one of the polystyrene packaging elements on the floor behind the appliance. Carefully put down the appliance with the rear side on it. Make sure not to damage the hoses. 7. Remove the polystyrene protection from the bottom. Pull up the appliance in vertical position. 8. 1 2 9. Remove the power supply cable and the drain hose from the hose holders. 10. Remove the three bolts. Use the key supplied with the appliance. 11. Pull out the plastic spacers.
ENGLISH 29 12. Put the plastic caps in the holes. You can find these caps in the user manual bag. WARNING! Remove all the packaging and the transit bolts before you install the appliance. We recommend that you keep the packaging and the transit bolts for when you move the appliance. 13.2 Positioning and levelling • Install the machine on a flat hard floor. • Make sure that air circulation around the machine is not impeded by carpets, rugs etc.
www.aeg.com 13.3 The inlet hose • Connect the hose to the appliance. Turn the inlet hose only left or right. Loose the ring nut to set it in the correct position. 20 O 45 O • Connect the water inlet hose to the cold water tap with 3/4 thread. CAUTION! Make sure that there are no leaks from the couplings. Do not use an extension hose if the inlet hose is too short. Contact the service centre for the replacement of the inlet hose. Water-stop device The inlet hose has a water stop device.
ENGLISH 31 With the plastic hose guide. • On the edge of a sink. • Make sure that the plastic guide cannot move when the appliance drains. Attach the guide to the water tap or the wall. • To a stand pipe with vent-hole. Refer to the illustration. Directly into a drain pipe at a height of not less than 60 cm and not more than 100 cm. The end of the drain hose must always be ventilated , i.e. the inner diameter of the drainpipe must be larger than the external diameter of the drain hose.
www.aeg.com You can extend the drain hose to maximum 400 cm. Contact the service centre for the other drain hose and the extension. 14.1 Building in • This appliance has been designed to be built into the kitchen furniture. The recess should have the dimensions shown in Fig 1. 600 mm min. 596 mm 560 mm 555 mm min. 820 mm 818 mm 75 mm 60 mm 100 mm 170 mm Fig.1 Preparation and assembly of the door • The machine is originally pre-arranged for the assembly of a door opening from right to left (Fig.
ENGLISH 1 2 33 • Hinges To mount the hinges it is necessary to drill two holes (dia. 35 mm, depth 12.5-14 mm depending on the depth of door furniture) on the inner side of the door. The distance between the holes hobs fixing centres must be 416 mm. The distance from upper edge of the door to the centre of the hole depends on the adjacent furniture's dimensions. The hinges will be fixed to the door by means of screws for wood 1 and 2 (Fig. 4) supplied with the appliance. Fig.
www.aeg.com D A If the door has to be opened from left to right, invert the position of the plates E , the magnet D and the plate C. Mount the counter-magnet D and the hinges A as previously described (Fig. 7 ) CAUTION! Do not remove the screw B. C E B Fig. 7 15. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances.
ESPAÑOL 35 ÍNDICE DE MATERIAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
ESPAÑOL 37 • Respete la carga máxima de 7 kg (consulte el capítulo “Tabla de programas”). • Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. • La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) debe oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa) • Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de ventilación de la base (si existen).
www.aeg.com • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. • No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas. • Este aparato cumple las directivas CEE. Conexión de agua • Asegúrese de no provocar daños en los tubos de agua. • El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubo suministrados. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
ESPAÑOL El nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas y humedad está garantizado por la tapa protectora, excepto si el equipo de alta tensión no tiene protección contra la humedad. Presión del suministro de agua 39 IPX4 Mínima 0.5 bares (0.05 MPa) Máxima 8 bares (0.8 MPa) Agua fría Suministro de agua 1) Carga máxima Algodón 7 kg Velocidad de centrifuga- Máxima do 1400 rpm 1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas. 4.
www.aeg.com 4.2 Accesorios 1 1 Llave inglesa 2 4 Para retirar los pasadores de transporte. 2 Tapones de plástico Para cerrar los orificios de la parte posterior del armario, después de extraer los pasadores de transporte. 3 Tubo de entrada antiinundación Para evitar posibles fugas. 4 Guía de plástico de la manguera Para conectar el tubo de desagüe en el borde de un fregadero. 3 5. PANEL DE MANDOS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Selector de programas 7 Pantalla 2 Tecla TEMPERATURA (Temp.
ESPAÑOL 41 5.1 Pantalla A B C I D H G F E A Indicador de temperatura y símbolo FRÍO B Indicador de velocidad de centrifugado y símbolos de AGUA EN LA CUBA y CICLO NOCTURNO . C . Pantalla de progreso del programa: PRELAVADO , LAVADO PRINCIPAL , ACLARADO , CENTRIFUGADO , DESCARGA , SOBREDOSIS • La pantalla del curso del programa muestra las fases de lavado del programa seleccionado. • Durante un lavado, una línea negra parpadea debajo del símbolo correspondiente a la fase en curso.
www.aeg.com F En la pantalla se muestra la siguiente información: • Duración del programa seleccionado – Tras seleccionar un programa, la duración del mismo se muestra en horas y minutos (por ejemplo ). – Una vez que se ha iniciado el programa, el tiempo restante se actualiza cada minuto. • Inicio diferido – Cuando se ajusta un inicio diferido, la pantalla muestra el tiempo de retardo (20 horas máx.) durante unos 3 segundos (por ejem), y a continuación vuelve a mostrar la duración del proplo, grama.
ESPAÑOL • Antes de pulsar el botón 8: es imposible poner la máquina en marcha • después de pulsar la tecla 8: será imposible cambiar cualquier otro programa u opción. Para activar o desactivar la opción, pulse al mismo tiempo las teclas 4 y 5 durante 6 segundos hasta que el símbolo aparezca o desaparezca de la pantalla. 43 permanente cuando ajuste un nuevo programa. • Para activar la función, pulse la tecla 2 y la tecla 3 al mismo tiempo hasta que .
www.aeg.com Programa Temperaturas máxima y mínima Tipo de prenda Carga máxima Descripción del ciclo Opciones Plancha Fácil 60° - Frío Carga máxima 1 kg Tejidos sintéticos para lavado y centrifugado suaves. Se aplican ciclos de lavado y centrifugado suaves para evitar que la ropa se arrugue. Además, la máquina realiza aclarados adicionales.
ESPAÑOL Programa Temperaturas máxima y mínima Tipo de prenda Carga máxima Anti-Alergia 60° Carga máxima 7 kg Prendas de algodón blanco. Este programa elimina los microorganismos gracias al lavado a 60° y un aclarado adicional. De este modo, el lavado es más eficaz. Coloque un aditivo especial para higiene y seleccione la funen el compartimento ción Manchas.
www.aeg.com Programa Temperaturas máxima y mínima Tipo de prenda Carga máxima Descripción del ciclo Super Eco Frío Carga máxima 3 kg Tejidos mixtos (algodón y sintéticos)4). Lavado principal Aclarados Centrifugado corto REDUCCIÓN DEL CENTRIFUGADO AGUA EN LA CUBA ACLARADO EXTRA Algodón Eco 60° 5) Carga máxima 7 kg Algodón blanco o de color. Prendas de algodón con suciedad normal.
ESPAÑOL 47 7. VALORES DE CONSUMO Los datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar por varios motivos: la cantidad y tipo de colada, el agua y la temperatura ambiente. Programas Carga (kg) Consumo energético (KWh) Consumo de Duración agua (litros) aproximada del programa (minutos) Humedad restante (%)1) cottons 60 °C 7 1.20 53 140 52 cottons 40 °C 7 0.70 53 130 52 synthetics 40 °C 3 0.50 40 80 35 delicates 40 °C 3 0.55 55 65 35 wool 30 °C 2 0.
www.aeg.com 9. USO DIARIO 9.1 Carga de la colada 1. 2. Abra la puerta del aparato. Introduzca las prendas en el tambor, una por una. Sacuda las prendas an- tes de colocarlas en el aparato. Asegúrese de no colocar demasiada colada en el tambor. 3. Cierre la puerta del aparato. Asegúrese de que no quedan prendas enganchadas entre la puerta y el cierre. Podría provocar fugas de agua y dañar la colada. 9.
ESPAÑOL 9.3 Selección del programa (selector 1) Gire el selector de programas hasta dejarlo en el programa deseado. El selector de programas determina el tipo de ciclo de lavado (por ejemplo, nivel de agua, movimiento del tambor, número de aclarados) y la temperatura de lavado en función del tipo de colada. El piloto del botón 8 empezará a parpadear. El selector de programas puede girarse hacia la derecha y hacia la izquierda. = Reinicio del programa o apagado de la máquina.
www.aeg.com rrespondiente aparece en la pantalla y comienza a parpadear. Consulte la compatibilidad de los programas de lavado con las opciones en el capítulo «Programas de lavado». aparece en la pantalla. El aparato añade un aclarado. Esta opción no se puede seleccionar con la opción ACLARADO EXTRA. La opción SENSIBLE se recomienda para colores no sólidos y prendas que se deben lavar con frecuencia. CONFIRMAR SU SELECCIÓN (TECLA 5) 9.
ESPAÑOL de inicio diferido, la lavadora comenzará la cuenta atrás. Si se selecciona una opción incorrecta, el piloto amarillo de la tecla 8 parpadea 3 veces y el mensaje Err aparece durante unos segundos. 9.13 AJUSTE DEL INICIO DIFERIDO (tecla 9) Si desea retrasar el inicio, antes de iniciar el programa, pulse la tecla 9 varias veces para seleccionar el retardo que desee. aparece en la pantalla.
www.aeg.com • Si no puede abrir la puerta pero necesita hacerlo, apague el aparato girando el selector de programas hasta la /Off. La puerta podrá posición abrirse pasados unos minutos (preste atención al nivel del agua y a la temperatura). Tras cerrar la puerta, vuelva a seleccionar el programa y pulse el botón 8. 9.18 Al finalizar el programa El aparato se detiene automáticamente, el piloto del botón 8 se apaga.
ESPAÑOL 10.2 Manchas difíciles Para algunas manchas, el agua y el detergente no son suficientes. Se recomienda eliminar estas manchas antes de colocar las prendas en el aparato. Existen quitamanchas especiales. Utilice el quitamanchas especial adecuado al tipo de mancha y tejido. 10.3 Detergentes y aditivos • Utilice solo detergentes y aditivos especialmente fabricados para lavadoras. • No mezcle diferentes tipos de detergentes. • Para respetar el medio ambiente, no ponga más detergente del necesario.
www.aeg.com Hágalo de forma separada del lavado de la colada. PRECAUCIÓN No utilice alcohol, disolventes ni otros productos químicos. 11.2 Limpieza del exterior Limpie el aparato solo con agua templada y jabón. Seque completamente todas las superficies. 11.3 Junta de estanqueidad de la puerta Examine periódicamente la junta y extraiga todos los objetos de la pieza interior. 11.4 Tambor Examine periódicamente el tambor para evitar la formación de cal y partículas de óxido.
ESPAÑOL 5. 6. A Limpie el hueco del dosificador con un cepillo. Vuelva a colocar el dosificador en el hueco. ADVERTENCIA Antes de desatornillar la tapa de la bomba, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente. 11.6 Bomba de desagüe El filtro debe inspeccionarse con regularidad, especialmente en caso de que: • el aparato no desagüe o no centrifugue; • el aparato presente un ruido extraño durante la descarga porque haya objetos, como imperdibles, monedas, etc.
www.aeg.com 6. Retire los cuerpos extraños y limpie las pelusas del filtro y del rotor. 7. Asegúrese de que el rotor del filtro gira (gira con sacudidas). Si no gira, póngase en contacto con el servicio técnico. 8. Tapone de nuevo la manguera de desagüe de emergencia y coloque la manguera en su sitio. Vuelva a colocar el filtro en la bomba insertándolo correctamente en las guías especiales. Enrosque la tapa de la bomba firmemente girándola hacia la derecha. 9.
ESPAÑOL 57 Limpieza de los filtros de entrada de agua: Cierre la toma de agua. Retire las tomas de entrada de agua de los grifos. 3. Limpie el filtro del tubo de entrada con un cepillo rígido. 1. 2. 4. 5. 6. 7. 20° Retire el tubo de entrada situado detrás del aparato. Limpie el filtro de la válvula con un cepillo rígido o una toalla. Vuelva a colocar el tubo de entrada. Cerciórese de que las conexiones están bien apretadas para evitar fugas. Abra el grifo. 45° 11.
www.aeg.com 5. vuelva a colocar el tapón de la manguera de vaciado de emergencia; 6. coloque en su posición la manguera de vaciado de emergencia. Si hace esto extraerá el agua que quede en la máquina y evitará que se forme hielo y el electrodoméstico sufra desperfectos Cuando vuelva a utilizar la máquina, asegúrese de que la temperatura ambiente es superior a 0°C 12.
ESPAÑOL 59 Problema Causa y soluciones posibles La lavadora no se llena: El grifo de agua está cerrado. • Abra el grifo. La manguera de entrada de agua está doblada o retorcida. • Compruebe la conexión de la manguera de entrada de agua. El filtro de la toma de entrada o el filtro de la válvula de entrada están obstruidos. • Limpie los filtros de entrada del agua. La puerta no está bien cerrada. • Cierre bien la puerta. El extremo de la manguera de desagüe está demaEl aparato se llena pe- siado bajo.
www.aeg.com Problema Causa y soluciones posibles Hay agua en el suelo: Se ha utilizado demasiado detergente o un detergente inadecuado (que produce demasiada espuma). • Reduzca la cantidad de detergente o utilice otro. Compruebe si hay fugas en alguno de los racores de la manguera de entrada de agua. No siempre resulta fácil detectar las fugas, ya que el agua desciende por la manguera; compruebe que el racor no está mojado. • Compruebe la conexión de la manguera de entrada de agua.
ESPAÑOL 61 Problema Causa y soluciones posibles La lavadora vibra o hace mucho ruido: No se han quitado los pasadores ni el material de embalaje. • Compruebe la correcta instalación del aparato. No se han ajustado las patas. • Compruebe que el aparato está correctamente nivelado. Las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor. • Vuelva a distribuir las prendas. Es posible que haya muy pocas prendas en el tambor. • Introduzca más prendas.
www.aeg.com Número del producto (PNC) .................. Número de serie (S.N.) .................. 13. INSTALACIÓN 13.1 Desembalaje 1. Utilice los guantes. Retire la película externa. Si es necesario, utilice un cúter. 2. 3. Retire la cubierta de cartón. Retire los materiales del embalaje de poliestireno. 4. Retire la película interna.
ESPAÑOL 63 5. Abra la puerta. Retire la pieza de poliestireno de la junta de la puerta y todos los elementos del tambor. 6. Extienda uno de los materiales de embalaje de poliestireno en el suelo detrás del aparato. Baje con cuidado el aparato sobre el lado posterior. Tenga cuidado para no dañar los tubos. 7. Retire la protección de poliestireno de la base. Levante el aparato hasta la posición vertical. 8. 1 2 9. Retire el cable de alimentación y el tubo de desagüe de los soportes de los tubos.
www.aeg.com 10. Suelte los tres pernos. Utilice la llave suministrada con el aparato. 11. Extraiga los separadores de plásti- co. 12. Coloque los tapones de plástico en los orificios. Encontrará los tapones en la bolsa del manual de instrucciones. ADVERTENCIA Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte antes de instalar el aparato. Se recomienda guardar el embalaje y los pasadores de transporte para cuando traslade el aparato. 13.
ESPAÑOL 65 • Apriete las tuercas de seguridad cuando haya terminado de nivelar el aparato. • El aparato debe estar nivelado y estable. No coloque cartón, madera ni otros materiales similares bajo la máquina para compensar los desniveles del suelo.
www.aeg.com • Conecte el tubo de entrada de agua fría a una toma de agua fría con rosca de 3/4. PRECAUCIÓN Asegúrese de que no haya fugas de los acoplamientos. No utilice ningún tubo de extensión si el tubo de entrada es demasiado corto. Póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar el tubo. Dispositivo antifuga El tubo de entrada tiene un dispositivo antifuga. Este dispositivo evita las fugas de agua del tubo por el desgaste normal. El sector rojo de la ventana «A» muestra este fallo.
ESPAÑOL 67 • En el borde de un fregadero. • Asegúrese de que la guía de plástico no se mueva cuando el aparato desagua. Acople la guía al grifo de agua o a la pared. • A un tubo vertical con orificio de ventilación. Consulte la ilustración. Directamente en un tubo de desagüe a una altura mínima de 60 cm y máxima de 100 cm. El extremo de la manguera de desagüe debe quedar siempre al aire; es decir, el diámetro interior de la tubería de desagüe debe ser mayor que el diámetro exterior del tubo de desagüe.
www.aeg.com 14.1 Empotrado • Este aparato está diseñado para integrarse en los muebles de cocina. El hueco de instalación debe tener las dimensiones que se indican en la figura 1. 600 mm min. 596 mm 560 mm 555 mm min. 820 mm 818 mm 75 mm 60 mm 100 mm 170 mm Fig. 1 Preparación y montaje de la puerta • La lavadora viene preparada para que la puerta pueda abrirse de derecha a izquierda (fig. 2). Fig. 2 16-22 mm X Ø 35 mm 416 mm 22±1,5 mm 14 mm 595-598 mm Fig.
ESPAÑOL 1 2 69 • Bisagras Para poner las bisagras es preciso taladrar dos orificios (diámetro de 35 mm, fondo 12,5 - 14 mm dependiendo del fondo del mueble) por el lado interno de la puerta. La distancia entre los centros de ambos orificios debe ser de 416 mm. La distancia entre el borde superior de la puerta y el centro del orificio depende de las medidas del mueble adyacente. Las bisagras se fijan a la puerta con los tornillos para madera 1 y 2 (fig. 4) que se suministran con el aparato. Fig.
www.aeg.com D A Si la puerta se va a abrir de izquierda a derecha, invierta la posición de las placas E, el imán D y la placa C. Monte el contraimán D y las bisagras A según se ha descrito previamente (fig. 7). PRECAUCIÓN No quite el tornillo B. C E B Fig. 7 15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje.
ESPAÑOL 71
132927171-A-092013 www.aeg.