L61270BI EN ES USER MANUAL User Manual Washing Machine Manual de instrucciones Lavadora 2 32
www.aeg.com CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION............................................................................................. 3 2. SAFETY INSTRUCTIONS.............................................................................................4 3. PRODUCT DESCRIPTION...........................................................................................5 4. CONTROL PANEL....................................................................................................... 7 5. PROGRAMMES ..
ENGLISH 1. 3 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.
www.aeg.com • • • • • The appliance is to be connected to the water mains using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. Do not use water spray and steam to clean the appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth.
ENGLISH 2.3 Water connection • Make sure not to cause damage to the water hoses. • Before you connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time, let the water flow until it is clean. • The first time you use the appliance, make sure that there is no leakage. 2.4 Use • Do not put a container to collect possible water leakage under the appliance. Contact the Authorised Service Centre to ensure which accessories can be used. • Do not touch the glass of the door while a programme operates.
www.aeg.com 9 Water inlet hose 10 Feet for the appliance level 3.2 Accessories 1 4 2 3 3.3 How to activate the child safety device This device prevents children or pets to be closed in the drum. Turn the device clockwise, until the groove is horizontal. You cannot close the door. 1 Spanner To remove the transit bolts. 2 Plastic caps To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of the transit bolts.
ENGLISH 7 4. CONTROL PANEL 4.1 Control panel description 1 Algod. Eco 2 Off Inicio Diferido Mix 20° + Prelava. Sintéticos Centrifugar Fácil Delicados 95º 60º 40º 30º Frio 1200 1000 800 400 Temperatura Centrif. Lana/Lãs Manchas/ Nódoas Aclarado/ Enxag. Extra 8 7 Lava. Puerta/Porta Aclarado/Enxag. Extra Ahorra Tiempo A B C Inicio/Pausa Sport 10 1 2 3 4 4 Algod. Refrescar Jeans Aclarado/ Enxag.
www.aeg.com Duration of the set programme When you set a programme, the display shows the duration in hours and minutes (for example ). The duration is calculated automatically on the maximum load for each type of fabric. After the programme has started, the time remaining is updated every minute. Alarm codes In the event of operating problems, some alarm codes can be displayed, for example (see chapter «Troubleshooting»).
ENGLISH 9 5. PROGRAMMES 5.1 Programme Chart Programme Temperature range Maximum load Maximum spin speed Programme description (Type of load and soil level) Algod. 95°C - Cold 7 kg 1200 rpm White cotton and coloured cotton. Normal soil and light soil. Algod. + Prelava.1) 95°C - Cold 7 kg 1200 rpm White cotton and coloured cotton. Heavy soil and normal soil. Sintéticos 60°C - Cold 3 kg 1200 rpm Synthetic items or mixed fabric items. Normal soil. Fácil 60°C - Cold 1.
www.aeg.com Programme Temperature range Maximum load Maximum spin speed Programme description (Type of load and soil level) Algod. Eco4) 60°C - 40°C 7 kg 1200 rpm White cotton and colour-fast cotton. Normal soil. The energy consumption decreases and the time of the washing programme is extended. 1) If using liquid detergent, a programme without Prewash must be selected. 2) To reduce the creases of the laundry, this cycle regulates the water temperature and performs a soft wash and spin phase.
Jeans ■ 20 Min.-3 Kg ■ Mix 20° ■ ■ Algod. Eco ■ ■ 11 Ahorra Tiempo 2) Manchas/Nódoas 1) Centrif. Programme Aclarado/Enxag.Extra ENGLISH ■ ■ ■ ■ 1) This option can be selected only at a temperature of 40ºC or higher. 2) If you set a shorter duration, we recommend that you decrease the quantity of the load. It is possible to load fully the appliance, however the washing results are reduced. 6. CONSUMPTION VALUES The data of this table are approximate.
www.aeg.com Programmes Load (kg) Energy con- Water consumption sumption (kWh) (litre) Standard 40 °C cotton 3.5 0.61 44 ApproxiRemaining mate promoisture gramme du- (%)1) ration (minutes) 140 53 1) At the end of spin phase. 2) Not available for some models. Off Mode (W) Left On Mode (W) 0,48 0,48 The information given in the chart above are in compliance with the EU Commission regulation 1015/2010 implementing directive 2009/125/EC. 7. OPTIONS 7.
ENGLISH Some programmes accept only one of the two options. The display shows the decreased washing time. 7.5 Aclarado/Enxag.Extra Set this option to add rinsing phases to a programme. The related indicator illuminates. Useful for persons allergic to detergents and in areas where the water is soft. 13 The phase indicator Aclarado/Enxag. Extra illuminates. 7.6 Inicio Diferido Set this option to delay the start of the programme from 30 min to 20 hours.
www.aeg.com 10. DAILY USE 10.1 Filling the detergent and additives MAX If you turn the programme dial to another programme when the appliance is working, the yellow indicator of button Inicio/Pausa blinks 3 times. The display shows the message Err to indicate a wrong selection. The appliance does not perform the new set programme. 10.3 Starting the programme Compartment for prewash phase, soak programme or stain remover. Compartment for washing phase.
ENGLISH You can modify or cancel the delay time at any moment, before pressing button Inicio/Pausa. The door will be locked throughout the delay time. If you wish to add laundry in the appliance during the delay time, press the button Inicio/Pausa to set the appliance to pause. When the indicator Puerta/Porta goes off , the door can be opened. Add the laundry, close the door and press button Inicio/Pausa again. Cancelling the delayed start 10.
www.aeg.com The door is locked. The water must be emptied out before opening the door. During this time the drum continues to turn at regular intervals until water drain. Follow the below instructions to empty out the water: • Turn the programme selector dial to Off. • Set the DRAIN or SPIN programme. • Reduce the spin speed, if needed. • Press button Inicio/Pausa. • When the programme has finished, the display shows a blinking . The indicator Puerta/Porta goes off. The door can be opened.
ENGLISH • To help the environment, do not use more than the correct quantity of detergent. • Obey the instructions that you find on the on packaging of these products. • Use the correct products for the type and colour of the fabric, the programme temperature and the level of soil. • If your appliance has not the detergent dispenser with the flap device, add the liquid detergents with a dosing ball (supplied by the detergent's manufacturer). 11.
www.aeg.com 12.5 Cleaning the detergent dispenser 1. 2. 1 MAX MAX 2 3. 4. MAX 12.6 Cleaning the drain filter The pump should be inspected regularly and particularly if: • The appliance does not empty and/or spin. • The appliance makes an unusual noise during draining due to objects such as safety pins, coins etc. blocking the pump. • A problem with water draining is detected (see chapter “Troubleshooting” for more details).
ENGLISH A B 19 3. Place a container close to the pump to collect any spillage. A = Cover filter. B = Emergency emptying hose. 4. Release the emergency emptying hose, place it in the container and remove its cap cover. 1 2 5. When no more water comes out, unscrew the filter cover by turning it anti-clockwise and remove the filter. Use pliers, if necessary. Always keep a rag nearby to dry up any water spillages when removing the cover. Clean the filter under a tap, to remove any traces of fluff. 6.
www.aeg.com 2 8. Put the cap back on the emergency emptying hose and place the latter back in its seat. Replace the filter into the pump by inserting it correctly into the special guides. Screw the filter cover firmly by turning it clockwise. 1 12.7 Cleaning the inlet hose and the valve filter 1. 2. 1 2 3 3. 4. 45° 20° 12.8 Frost precautions If the appliance is installed in an area where the temperature can be less than 0° C, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump.
ENGLISH 21 WARNING! Make sure that the temperature is more than 0 °C before you use the appliance again. The manufacturer is not responsible for damages caused by low temperatures. 13. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 13.1 Introduction The start of the appliance does not occur or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the table). If not, contact the Authorised Service Centre.
www.aeg.com Problem Possible solution The appliance does not drain the water. • Make sure that the sink spigot is not clogged. • Make sure that the drain hose has no kinks or bends. • Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the filter, if necessary. Refer to 'Care and cleaning'. • Make sure that the connection of the drain hose is correct. • Set the drain programme if you set a programme without drain phase.
ENGLISH 14. INSTALLATION 14.1 Unpacking WARNING! Remove all the packaging and the transit bolts before installing the appliance. Use the gloves. Remove the external film. If necessary, use a cutter. Remove the cardboard top. Remove the polystyrene packaging materials. Remove the internal film. Open the door. Remove the polystyrene piece from the door seal and all the items from the drum.
www.aeg.com Put one of the polystyrene packaging elements on the floor behind the appliance. Carefully put down the appliance with the rear side on it. Make sure not to damage the hoses. Remove the polystyrene protection from the bottom. Pull up the appliance in vertical position. 1 2 Remove the polystyrene block fitted on the door seal (if present). Pull out all items from the drum. Remove the power supply cable and the drain hose from the hose holders.
ENGLISH 25 Remove the three bolts. Use the key supplied with the appliance. Pull out the plastic spacers. Put the plastic caps in the holes. You can find these caps in the user manual bag. We recommend that you keep the packaging and the transit bolts for any movements of the appliance. 14.2 Positioning and levelling • Install the appliance on a flat hard floor. • Make sure that air circulation around the appliance is not impeded by carpets, rugs etc.
www.aeg.com • After having levelled the appliance, tighten the lock nuts. WARNING! Never place cardboard, wood or similar materials under the appliance to compensate for any unevenness in the floor. 14.3 The inlet hose • Connect the hose to the back appliance. Turn the inlet hose only left or right. • Loose the ring nut to set it in the correct position. 45 20 O O • Connect the water inlet hose to the cold water tap with 3/4 thread. CAUTION! Make sure that there are no leaks from the couplings.
ENGLISH 27 14.4 Water-stop device The inlet hose has a water stop device. This device prevents water leaks in the hose because of its natural ageing. The red sector in the window «A» shows this fault. If this occur, close the water tap and contact the service centre to replace the hose. A 14.5 Water drainage There are different procedures to connect the drain hose: With the plastic hose guide: • Making an U form with the drain hose.
www.aeg.com Drain hose end • If the end of the drain hose looks like this (see the picture), you can push it directly into the stand pipe. Without the plastic hose guide. To a sink spigot • Refer to the illustration. Put the drain hose in the spigot and tighten it with a clip. • Make sure that the drain hose makes a loop to prevent that remaining particles go in the appliance from the sink. To a wall-pipe • Directly to a built-in drain pipe in the room wall and tighten it with a clip.
ENGLISH 29 14.7 Preparation and assembly of the door The appliance is originally pre-arranged for the assembly of a door opening from right to left. 16-22 mm X Ø 35 mm 416 mm Door The dimensions of the door should be: • width 595 - 598 mm • thickness 16-22 mm • the height X depends on the height of the adjacent furniture's base. 22±1,5 mm 14 mm 595-598 mm 1 2 Hinges To mount the hinges it is necessary to drill two holes (dia. 35 mm, depth12.
www.aeg.com Counter-magnet A WARNING! Do not remove the screw B. B The appliance is prearranged for a magnetic closure of the door. To enable a correct operation of this device, it is necessary to screw the counter-magnet A (steel disk + rubber ring) in-to the inner side of the door. Its position must correspond to the magnet B on the appliance. C WARNING! Do not remove the screw B.
ENGLISH 31 16. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
www.aeg.com CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD..................................................................... 33 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..........................................................................34 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO............................................................................. 36 4. PANEL DE MANDOS................................................................................................ 37 5. PROGRAMAS .....................................
ESPAÑOL 1. 33 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.
www.aeg.com • • • • • • • La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) debe oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa) Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de ventilación de la base (si existen). El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
ESPAÑOL • • • • terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato. No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. Sólo para el R.U. e Irlanda. El aparato tiene un enchufe de 13 amp. Si fuera necesario cambiar el fusible del enchufe, use un fusible ASTA de 13 amp (BS 1362). Este aparato es conforme con las Directivas de la CEE. 2.
www.aeg.com 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general del aparato 1 2 7 8 9 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 10 Dosificador de detergente Panel de control Tirador de la puerta Placa de datos técnicos Filtro de la bomba de desagüe Pata para nivelación del aparato 7 8 9 10 Tubo de desagüe Cable de alimentación Conexión de agua Pata para nivelación del aparato 3.2 Accesorios 1 4 2 3 3.
ESPAÑOL 37 Para cerrar la puerta, gire el dispositivo hacia la izquierda hasta que la ranura esté en posición vertical. 4. PANEL DE MANDOS 4.1 Descripción del panel de control 1 Algod. Eco 2 Off Inicio Diferido Mix 20° + Prelava. Sintéticos Jeans Aclarado/ Enxag. Delicados Descarga Delicados Fácil 95º 60º 40º 30º Frio 1200 1000 800 400 Temperatura Centrif. Lana/Lãs Manchas/ Nódoas Aclarado/ Enxag. Extra 8 7 Lava. Puerta/Porta Aclarado/Enxag.
www.aeg.com En la pantalla se muestra la siguiente información: Duración del programa seleccionado Cuando se selecciona un programa, la pantalla muestra la duración en horas y minutos (por ejemplo, ). La duración se calcula automáticamente según la carga máxima para cada tipo de tejido. Una vez que se ha iniciado el programa, el tiempo restante se actualiza cada minuto. Códigos de alarma En caso de problemas de funcionamiento pueden mostrase algunos códigos de alarma, por ejemplo blemas»).
ESPAÑOL 39 5. PROGRAMAS 5.1 Tabla de programas Programa Margen de temperatura Carga máxima Descripción del programa Velocidad máxi(Tipo de carga y nivel de suciedad) ma de centrifugado Programas de lavado Algod. 95°C - Frío 7 kg 1200 rpm Algodón blanco y de color. Suciedad normal y ligera. Algod. + Prelava.1) 95°C - Frío 7 kg 1200 rpm Algodón blanco y de color. Suciedad extrema y normal. Sintéticos 60°C - Frío 3 kg 1200 rpm Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Suciedad normal.
www.aeg.com Programa Margen de temperatura Carga máxima Descripción del programa Velocidad máxi(Tipo de carga y nivel de suciedad) ma de centrifugado Mix 20° 20°C 3 kg 800 rpm Programa especial para tejidos de algodón, sintéticos y mixtos con suciedad ligera. Ajuste este programa para reducir el consumo de energía. Asegúrese de que el detergente es apto para baja temperatura para obtener un buen resultado de lavado. Algod. Eco4) 60°C - 40°C 7 kg 1200 rpm Algodón blanco y de colores resistentes.
Aclarado/Enxag.Extra Ahorra Tiempo 2) ■ ■ ■ Programa Centrif. Manchas/Nódoas 1) ESPAÑOL Delicados ■ ■ Lana/Lãs ■ ■ Ropa deportiva ■ ■ ■ Centrif. ■ ■ 41 Descarga Aclarado/Enxaguar ■ ■ Jeans ■ ■ 20 Min.-3 Kg ■ Mix 20° ■ ■ Algod. Eco ■ ■ ■ ■ ■ 1) Esta opción solo se puede seleccionar para una temperatura de 40°C o superior. 2) Si selecciona una duración más corta, se recomienda reducir la cantidad de la carga.
www.aeg.com Programas Carga (kg) Lana/Lãs 30 °C 2) Consumo energético (KWh) 2 Consumo de agua (litros) Duración Humedad aproximada restante del progra- (%)1) ma (minutos) 0.25 55 60 30 Programas de algodón estándar Algodón estándar 60°C 7 1.01 52 180 53 Algodón estándar 60°C 3.5 0.78 44 149 53 Algodón estándar 40°C 3.5 0.61 44 140 53 1) Al finalizar la fase de centrifugado. 2) No disponible para algunos modelos.
ESPAÑOL Esta opción aumenta la duración del programa. Esta opción función no está disponible con temperaturas inferiores a 40° C. Coloque el quitamanchas en el compartimento . 7.4 Ahorra Tiempo Esta opción le permite reducir el tiempo de lavado propuesto de forma automática por la lavadora. • Pulse esta tecla una vez para ajustar la 'duración corta'. El aparato reduce la duración para lavar prendas con suciedad normal. • Pulse esta tecla una vez para ajustar la 'duración corta'.
www.aeg.com 9. ANTES DEL PRIMER USO 1. Ponga 2 l de agua en el compartimento de detergente para la fase de lavado. Así se activa el sistema de desagüe. 2. Ponga una pequeña cantidad de detergente en el compartimento para la fase de lavado. 3. Ajuste e inicie un programa para algodón a la temperatura más alta sin colada. De esta forma se elimina toda la posible suciedad del tambor y de la cuba. 10. USO DIARIO 10.
ESPAÑOL 45 10.4 Inicio de un programa con el inicio diferido 10.5 Cambio de una opción o de un programa en marcha Ajuste el inicio diferido antes de empezar el programa. Es posible cambiar cualquier opción antes de que el programa la ejecute. Antes de realizar cambios, es necesario pulsar la tecla Inicio/Pausa para poner el aparato en pausa. • Después de ajustar todas las opciones necesarias, pulse la tecla Inicio Diferido repetidamente para seleccionar el tiempo de inicio diferido.
www.aeg.com Si el indicador Aclarado/Enxag. Extra sigue encendido y la puerta permanece bloqueada, el aparato ya está en fase de calentamiento o el nivel de agua es demasiado alto. En este caso no se puede abrir la puerta. Si no puede abrir la puerta pero es indispensable hacerlo, gire el selector de programas hasta la posición Off para apagar el aparato. La puerta podrá abrirse pasados unos minutos (preste atención al nivel del agua y a la temperatura).
ESPAÑOL sujetadores con aros, cinturones, medias, etc.). • Una carga muy pequeña puede provocar problemas de desequilibrio en la fase de centrifugado. Si esto ocurre, ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado. 11.2 Manchas difíciles Para algunas manchas, el agua y el detergente no son suficientes. Se recomienda eliminar estas manchas antes de colocar las prendas en el aparato. Existen quitamanchas especiales.
www.aeg.com Examine periódicamente el tambor para evitar la formación de cal y partículas de óxido. • Ajuste el programa de algodón con la temperatura más alta y utilice una pequeña cantidad de detergente. Para eliminar partículas de oxidación, utilice productos especiales para lavadoras. Hágalo de forma separada del lavado de la colada. 12.4 Junta de estanqueidad de la puerta Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto. 12.
ESPAÑOL 49 12.6 Limpieza del filtro de desagüe La bomba debe inspeccionarse con regularidad, especialmente en caso de que: • El aparato no desagüe o centrifugue. • El aparato presente un ruido extraño durante la descarga por la presencia de objetos tales como imperdibles, monedas, etc., que obstruyen la bomba. • Se detecte un problema con el desagüe del agua (consulte el capítulo “Solución de problemas” para obtener más información).
www.aeg.com 6. Retire los cuerpos extraños y limpie las pelusas del filtro y del rotor del filtro. 7. Asegúrese de que el rotor de la bomba gira (gira con sacudidas). Si no gira, póngase en contacto con el servicio técnico. 2 8. Tapone de nuevo la manguera de desagüe de emergencia y coloque la manguera en su sitio. Vuelva a colocar el filtro en la bomba insertándolo correctamente en las guías especiales. Enrosque la tapa del filtro firmemente girándola hacia la derecha. 1 12.
ESPAÑOL 3. 51 4. 45° 20° 12.8 Medidas anticongelación Si el aparato está instalado en una zona donde la temperatura puede llegar a ser inferior a 0°, retire el agua restante del tubo de entrada y la bomba de desagüe. 1. Desenchufe el aparato de la toma de red. 2. Cierre la llave de paso. 3. Coloque el extremo de la manguera de descarga de emergencia y el extremo de la manguera de entrada de agua en un recipiente depositado en el suelo y deje que salga el agua de los tubos. 4.
www.aeg.com 13.2 Posibles fallos Problema Posible solución El programa no se pone en marcha. • Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma de corriente. • Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada. • Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de fusibles. • Asegúrese de que se ha pulsado Inicio/Pausa. • Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si está activada (en su caso). El aparato no carga agua • Compruebe que el grifo está abierto. correctamente.
ESPAÑOL 53 Problema Posible solución Hay agua en el suelo. • Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua están bien apretados y de que no hay pérdidas de agua. • Compruebe que la manguera de desagüe no está dañada. • Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la cantidad correcta. • Asegúrese de que ha cambiado el tapón de desagüe de emergencia del filtro • Asegúrese de que ha enroscado correctamente el filtro después de limpiar. No se puede abrir la puerta del aparato.
www.aeg.com Utilice los guantes. Retire la película externa. Si es necesario, utilice un cúter. Retire la cubierta de cartón. Retire los materiales del embalaje de poliestireno. Retire la película interna. Abra la puerta. Retire la pieza de poliestireno de la junta de la puerta y todos los elementos del tambor.
ESPAÑOL 55 Extienda uno de los materiales de embalaje de poliestireno en el suelo detrás del aparato. Baje con cuidado el aparato sobre el lado posterior. Tenga cuidado para no dañar los tubos. Retire la protección de poliestireno de la base. Levante el aparato hasta la posición vertical. 1 2 Extraiga el bloque de poliestireno fijado en la junta de estanqueidad de la puerta (en su caso). Saque todos los elementos del tambor.
www.aeg.com Suelte los tres pernos. Utilice la llave suministrada con el aparato. Extraiga los separadores de plástico. Coloque los tapones de plástico en los orificios. Encontrará los tapones en la bolsa del manual de instrucciones. Se recomienda guardar el embalaje y los pasadores de transporte para cualquier movimiento del aparato. 14.2 Colocación y nivelado • Instale el aparato en el suelo sobre una superficie plana y rígida.
ESPAÑOL 57 • Apriete las tuercas de seguridad cuando haya terminado de nivelar el aparato. ADVERTENCIA! No coloque cartón, madera ni otros materiales similares bajo el aparato para compensar los desniveles del suelo. 14.3 El tubo de entrada • Conecte el tubo a la parte trasera del aparato. Gire el tubo de entrada solo a la derecha o a la izquierda. • Suelte la tuerca anular para ajustarla en la posición correcta.
www.aeg.com 14.4 Dispositivo antifuga El tubo de entrada tiene un dispositivo antifuga. Este dispositivo evita las fugas de agua del tubo por el desgaste normal. El sector rojo de la ventana «A» muestra este fallo. Si esto ocurre, cierre el grifo de agua y póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar el tubo. A 14.5 Desagüe Hay distintos procedimientos para conectar el tubo de desagüe: Con la guía de plástico: • Formando una U con el tubo de desagüe.
ESPAÑOL 59 Extremo del tubo de desagüe • Si el extremo del tubo de descarga es este (véase el dibujo), podrá introducirlo directamente en el tubo vertical. Sin la guía de plástico. A un desagüe • Consulte la ilustración. Coloque el tubo de desagüe en el sumidero y asegúrela con una brida. • Asegúrese de que el tubo de desagüe realiza un bucle para evitar que las partículas restantes entren en el aparato desde el fregadero.
www.aeg.com 14.7 Preparación y montaje de la puerta El aparato viene preparado para que la puerta pueda abrirse de derecha a izquierda. 16-22 mm X Ø 35 mm 416 mm Puerta La puerta debe tener las siguientes medidas: • anchura 595 - 598 mm • grosor 16 - 22 mm • la altura X depende de la distancia vertical de la base del mueble adyacente.
ESPAÑOL 61 Contraimán A B C ADVERTENCIA! No quite el tornillo B. El aparato está preparado para llevar un cierre magnético instalado en la puerta. Para que este dispositivo funcione correctamente hay que atornillar el contraimán A (disco de acero con anillo de goma) por el lado interno de la puerta. Su posición debe coincidir con el imán B del aparato. ADVERTENCIA! No quite el tornillo B.
www.aeg.com 16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y * electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL 63
132927135-A-022017 www.aeg.