L61270WDBI EN ES USER MANUAL User Manual Washer Dryer Manual de instrucciones Lavadora-Secadora 2 38
www.aeg.com CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TECHNICAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH 3 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
www.aeg.com • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • The operating water pressure (minimum and maximum) must be between 0,5 bar (0,05 MPa) and 8 bar (0,8 MPa) • The ventilation openings in the base (if applicable) must not be obstructed by a carpet. • The appliance is to be connected to the water mains using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused. 2.
ENGLISH Water connection • Make sure not to cause damage to the water hoses. • The appliance is to be connected to the water mains using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused. • Before you connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time, let the water flow until it is clean. • The first time you use the appliance, make sure that there is no leakage. 2.2 Use WARNING! Risk of injury, electrical shock, fire, burns or damage to the appliance.
www.aeg.com • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains cable and discard it. • Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance. 3.
ENGLISH 7 4. PRODUCT DESCRIPTION 1 2 7 8 9 3 4 5 6 10 1 Detergent dispenser 6 Feet for the appliance level 2 Control panel 7 Water drain hose 3 Door handle 8 Mains cable 4 Rating plate 9 Water inlet hose 5 Drain pump 10 Feet for the appliance level 4.1 Accessories 1 2 1 Spanner To remove the transit bolts. 2 Plastic caps 4 3 4.2 Child safety device • When you activate this device, you cannot close the door. This prevents children or pets to be closed in the drum.
www.aeg.com 5. CONTROL PANEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 A B C 1 Programme selector dial 7 Display 2 SPIN button (Centrif.) 8 START/PAUSE button (Start/Pausa) • Rinse hold position STAIN button (Manchas) 3 4 TIME SAVING (TIME) button (Ahorra Tiempo) 5 EXTRA RINSE button (Aclarado Extra) 6 DRYING TIME button (Tiempo de secado) 9 DELAY START button (Inicio Diferi- do) 10 Pilot lights: • A – Washing phase (Lavado) • B – Drying phase (Secado) • C – Door locked (Puerta bloqueada) 5.
ENGLISH 9 Set drying time when you set a drying programme, the display shows the drying time in minutes and/or hours (see paragraph «Drying»). After the programme has started, the appliance updates the remaining time every minute. Alarm codes In the event of operating problems, some alarm codes can be displayed, for example (see chapter «Troubleshooting»). End of programme When the programme has finished, the display shows a blinking zero .
www.aeg.com 5.4 Child safety lock This device permits you to leave the appliance unsupervised and not to worry that children might be injured by or cause damage to the appliance. This function remains able also when the washing machine is not working. There are two different ways to set this option: • Before pressing button 8: it will be impossible to start the machine. • after pressing button 8: it will be impossible to change any other programme or option.
ENGLISH Programme Maximum and Minimum Temperature Type of Laundry Maximum Load 11 Cycle Description Options Plancha Fácil 40° Max. load 1 kg Synthetic fabrics to be gentle washed and spun. The laundry is gently washed and spun to avoid any creasing. Furthermore the machine will perform additional rinses. Main wash Rinses Short spin SPIN REDUCTION RINSE HOLD EXTRA RINSE Delicados 40° - 30° Max. load kg 3 - Reduced load kg 2 Delicate fabrics: acrylics, viscose, polyester.
www.aeg.com Programme Maximum and Minimum Temperature Type of Laundry Maximum Load Cycle Description Secado — Algodón Drying cotton programme. Options DRYING TIME selection. Refrescar 30° Max. load 3 kg Quick wash for sport items, or cotton and synthetic items lightly soiled or worn once. Main wash Rinses Short spin SPIN REDUCTION Algodón Eco 60° Max. load 7 kg White and fast coloured cotton. Normally soiled cotton items.
ENGLISH 13 6.1 Drying programmes Timed programmes Degree of Drying Type of Fabric EXTRA DRY Cotton and linen Ideal for towelling mate- (bathrobes, bath rials towels, etc) Cotton and linen (bathrobes, bath towels, etc) CUPBOARD DRY1) Suitable for items to put away without ironing Suitable for items to put away without ironing IRON DRY Suitable for ironing Drying Load Spin Speed Suggested drying time Minutes 4 1200 215 - 220 3 1200 160 - 180 1.
www.aeg.com 7. CONSUMPTION VALUES Programme Energy consumption (KWh) Water consumption (litres) Cottons 60° 1.35 67 Cotton Energy Saving Programme 60° 1) 1.05 56 Cottons 40° 0.85 67 Synthetics 40° 0.55 42 Delicates 40° 0.55 63 Wool/ Handwash 30° 0.25 55 Programme duration (minutes) For the duration of the programmes, please refer to the display on the control panel.
ENGLISH 15 Make sure that no laundry stays between the seal and the door. There is a risk of water leakage or damage to the laundry. 9.2 Filling the detergent and additives MAX The detergent compartment for the prewash phase, the soak programme and for the stain function. Add the detergent for prewash, soak and stain remover before the start of the programme. The detergent compartment for the washing phase. If you use a liquid detergent, put it immediately before you start the programme.
www.aeg.com If you turn the programme dial to another programme when the appliance is working, the yellow pilot light of button 8 blinks 3 times. The display shows the message Err to indicate a wrong selection. The machine will not perform the new set programme. 9.4 Setting the SPIN speed (button 2) When you set the programme, the appliance automatically proposes the maximum spin speed allowed by that programme. Press this button repeatedly to change the spin speed. The relevant light will light up.
ENGLISH 9.9 Setting the DELAY START (button 9) Press this button again an again to set the required delay. The display shows the set delay time value (up to 20 hours) for some seconds, then it shows the duration of the programme again. Set the delay before you press the button 8. You can delay the wash programme can be delayed from 30 min - 60 min - 90 min, 2 hours and then by 1 hour up to a maximum of 20 hours.
www.aeg.com The water must be emptied out before opening the door. During this time the drum continues to turn at regular intervals until water drain. Follow the below instructions to empty out the water: • Turn the programme selector dial to • • • • Set the DRAIN or SPIN programme Reduce the spin speed, if needed Press the button 8 When the programme has finished the display shows a blinking . The pilot light C goes off. The door can be opened.
ENGLISH If you need to open the door before or during the anti-crease phase or to interrupt it, press any button or turn the programme dial to any programme position (except O. The door can be opened after some minutes. (In any case do not try to open the door if it is locked!) . 7. Turn the selector dial to the O position to switch the machine off. 8. Remove the laundry.
www.aeg.com 11. HINTS AND TIPS 11.1 The laundry load 11.3 Detergents and additives • Divide the laundry in: white, coloured, synthetics, delicates and wool. • Obey the washing instructions that are on the laundry care labels. • Do not wash together white and coloured items. • Some coloured items can discolour with the first wash. We recommend that you wash them separately for the first times. • Button up pillowcases, close zippers, hooks and poppers. Tie up belts.
ENGLISH 21 Water hardness table Level Type Water hardness °dH °T.H. mmol/l Clarke 1 soft 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 medium 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 hard 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 very hard > 21 > 37 >3.7 >25 11.5 Drying hints • = The drying cycle is at reduced temperature Prepare the drying cycle • = The item can not be tumble dried. • Open the water tap. • Do a check if the connection of the drain hose is correct. Refer to installation chapter for more information.
www.aeg.com 12. CARE AND CLEANING WARNING! Disconnect the appliance from the mains supply before you clean it. find on the packaging of the manufacturer. Do this separately from the laundry wash. 12.2 External cleaning 12.1 Descaling The water we use contains limescale. If it becomes necessary, use a water softener to remove limescales. Use a special product made for washing machines. Obey the instructions that you Clean the appliance only with soap and warm water. Fully dry all the surfaces.
ENGLISH 3. 4. 23 Remove the top part of the liquid additive compartment. Clean all the parts with water. MAX 5. 6. WARNING! Before unscrewing the pump cover, switch the appliance off and remove the mains plug from the socket. 12.6 Drain pump The pump should be inspected regularly and particularly if: • the appliance does not empty and/or spin; • the appliance makes an unusual noise during draining due to objects such as safety pins, coins etc.
www.aeg.com 5. When no more water comes out, unscrew the pump cover (A) by turning it anti-clockwise and remove the filter. Use pliers, if necessary. Always keep a rag nearby to dry up any water spillages when removing the cover. Clean the filter under a tap, to remove any traces of fluff. 6. Remove foreign bodies and fluff from the filter seat and from the pump impeller. 7. Check carefully whether the pump impeller rotates (it rotates jerkily).
ENGLISH 25 To clean the water inlet filters: Close the water tap. Remove the water inlet hose from the water tap. 3. Clean the filter in the inlet hose with a stiff brush. 1. 2. 4. 5. 6. 7. 20° Remove the inlet hose behind the appliance. Clean the filter in the valve with a stiff brush or a towel. Install again the inlet hose. Make sure that the couplings are tight to prevent leakages. Open the water tap. 45° 12.
www.aeg.com By doing this, any water remaining in the machine is removed, avoiding ice forming and consequently damage to the appliance. When you use the machine again, make sure that the ambient temperature is above 0°C. 13. TROUBLESHOOTING Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be solved easily without calling out an engineer. Before contacting your local Service Centre, please carry out the checks listed below.
ENGLISH 27 Problem Possible cause/Solution The machine does not fill: The water tap is closed. • Open the water tap. The inlet hose is squashed or kinked. • Check the inlet hose connection. The filter in the inlet hose or the inlet valve filter are blocked. • Clean the water inlet filters. (See "Cleaning the water inlet filters" for more details) The door is not properly closed. • Close the door firmly. The machine fills then empties immediately: The end of the drain hose is too low.
www.aeg.com Problem Possible cause/Solution Too little detergent or unsuitable detergent has been used. • Increase the detergent quantity or use another one. Stubborn stains have not been treated prior to washing. Unsatisfactory washing • Use commercial products to treat the stubborn results: stains. The correct temperature was not selected. • Check if you have selected the correct temperature. Excessive laundry load. • Reduce the laundry load. The door will not open: The programme is still running.
ENGLISH 29 Problem Possible cause/Solution The machine does not dry or does not dry properly: The drying time has not been selected. • Select the drying time. The water tap is not turned on. • Open the water tap. The drain filter is clogged. • Clean the drain filter. The machine is overloaded. • Reduce the laundry load. The selected drying time or dryness degree was not suitable for the laundry. • Select the suitable drying time or the dryness degree for the laundry.
www.aeg.com 14. INSTALLATION 14.1 Unpacking 1. Use the gloves. Remove the external film. If necessary, use a cutter. 2. 3. Remove the cardboard top. Remove the polystyrene packaging materials. 4. Remove the internal film. 5. Open the door. Remove the polystyrene piece from the door seal and all the items from the drum.
ENGLISH 31 6. Put one of the polystyrene packaging elements on the floor behind the appliance. Carefully put down the appliance with the rear side on it. Make sure not to damage the hoses. 7. Remove the polystyrene protection from the bottom. Pull up the appliance in vertical position. 8. 1 2 9. Remove the power supply cable and the drain hose from the hose holders. 10. Remove the three bolts. Use the key supplied with the appliance. 11. Pull out the plastic spacers.
www.aeg.com 12. Put the plastic caps in the holes. You can find these caps in the user manual bag. WARNING! Remove all the packaging and the transit bolts before you install the appliance. We recommend that you keep the packaging and the transit bolts for when you move the appliance. 14.2 Positioning and levelling • Install the machine on a flat hard floor. • Make sure that air circulation around the machine is not impeded by carpets, rugs etc.
ENGLISH 33 14.3 The inlet hose • Connect the hose to the appliance. Turn the inlet hose only left or right. Loose the ring nut to set it in the correct position. 20 O 45 O • Connect the water inlet hose to the cold water tap with 3/4 thread. CAUTION! Make sure that there are no leaks from the couplings. Do not use an extension hose if the inlet hose is too short. Contact the service centre for the replacement of the inlet hose. Water-stop device The inlet hose has a water stop device.
www.aeg.com With the plastic hose guide. • On the edge of a sink. • Make sure that the plastic guide cannot move when the appliance drains. Attach the guide to the water tap or the wall. • To a stand pipe with vent-hole. Refer to the illustration. Directly into a drain pipe at a height of not less than 60 cm and not more than 100 cm. The end of the drain hose must always be ventilated , i.e. the inner diameter of the drainpipe must be larger than the external diameter of the drain hose.
ENGLISH 35 You can extend the drain hose to maximum 400 cm. Contact the service centre for the other drain hose and the extension. 15. BUILDING IN 15.1 Building in • This appliance has been designed to be built into the kitchen furniture. The recess should have the dimensions shown in Fig 1. 600 mm min. 596 mm 560 mm 555 mm min. 820 mm 818 mm 75 mm 60 mm 100 mm 170 mm Fig.
www.aeg.com Fig. 3 1 2 • Hinges To mount the hinges it is necessary to drill two holes (dia. 35 mm, depth 12.5-14 mm depending on the depth of door furniture) on the inner side of the door. The distance between the holes hobs fixing centres must be 416 mm. The distance from upper edge of the door to the centre of the hole depends on the adjacent furniture's dimensions. The hinges will be fixed to the door by means of screws for wood 1 and 2 (Fig. 4) supplied with the appliance. Fig.
ENGLISH D A If the door has to be opened from left to right, invert the position of the plates E , the magnet D and the plate C. Mount the counter-magnet D and the hinges A as previously described (Fig. 7 ) CAUTION! Do not remove the screw B. C E B Fig. 7 16. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic 37 appliances.
www.aeg.com ÍNDICE DE MATERIAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESPAÑOL 39 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
www.aeg.com • Respete la carga máxima de 7 kg (consulte el capítulo “Tabla de programas”). • Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. • La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) debe oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa) • Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de ventilación de la base (si existen).
ESPAÑOL • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. • No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas. • Este aparato cumple las directivas CEE. Conexión de agua • Asegúrese de no provocar daños en los tubos de agua. • El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubo suministrados. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
www.aeg.com 2.3 Mantenimiento y limpieza 2.4 Desecho ADVERTENCIA Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. • No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones o asfixia.
ESPAÑOL 43 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 2 7 8 9 3 4 5 6 10 1 Dosificador de detergente 6 Pata para nivelación del aparato 2 Panel de control 7 Tubo de desagüe 3 Tirador de la puerta 8 Cable de alimentación 4 Placa de características 9 Conexión de agua 5 Bomba de desagüe 10 Pata para nivelación del aparato 4.1 Accesorios 1 4 2 3 4.2 Seguridad de los niños • Cuando se activa este dispositivo, no se puede cerrar la puerta.
www.aeg.com 5. PANEL DE MANDOS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 A B C 1 Selector de programas 7 Visor digital 2 Tecla CENTRIFUGADO(Centrif.
ESPAÑOL 45 Ajuste del tiempo de secado Cuando se selecciona un programa de secado, la pantalla muestra el tiempo de secado en minutos y/u horas (consulte el apartado "Secado"). Una vez que se ha iniciado el programa, el aparato actualiza el tiempo restante cada minuto Códigos de alarma En caso de problemas de funcionamiento pueden mostrase algunos códigos de alarma, por ejemplo (consulte el capítulo «Qué hacer si...»).
www.aeg.com La máquina incorpora un dispositivo acústico que suena en los siguientes casos: • al final del programa • en caso de producirse problemas de funcionamiento Al pulsar las teclas 3 y 4 simultáneamente durante unos segundos, se desactiva la señal acústica (excepto en caso de problemas de funcionamiento). Si vuelve a pulsar estas dos teclas, se reactivará la señal acústica.
ESPAÑOL Programa Temperaturas máxima y mínima Tipo de prenda Carga máxima Descripción del ciclo Algodón + Prelavado3) 95° - 40° Carga máxima 7 kg - Carga reducida 3 kg Algodón blanco y de color (prendas de suciedad normal).
www.aeg.com Programa Temperaturas máxima y mínima Tipo de prenda Carga máxima Descripción del ciclo Aclarado delicados Aclarados Carga máxima 7 kg CentrifugaPrograma para aclarar y centrifugar prendas do largo que se han lavado a mano. La lavadora realiza una serie de aclarados, seguidos de un centrifugado final. Se puede reducir la velocidad de centrifugado. Descarga Carga máxima 7 kg Para vaciar el agua del último aclarado en programas con la opción Agua en la cuba seleccionada.
ESPAÑOL 49 2) Si ha seleccionado la opción Super rápido con la tecla 4, se recomienda reducir la carga máxima como se indica. Puede utilizarse la carga completa, aunque con resultados de limpieza ligeramente inferiores. 3) Si utiliza detergente líquido, debe seleccionar un programa sin PRELAVADO. 6.1 Programas de secado Programas de tiempo controlado Grado de secado Tipo de tejido Extra Seco Algodón y lino Perfecto para materiales (albornoces, toade felpa llas de baño, etc.
www.aeg.com 7. VALORES DE CONSUMO Programa Consumo de energía (KWh) Consumo de agua (litros) Algodón 60° 1.35 67 Programa Algodón ECO 60° 1) 1.05 56 Algodón 40° 0.85 67 Sintéticos 40° 0.55 42 Delicados 40° 0.55 63 Lana/ Lavado a mano 30° 0.25 55 Duración del programa (minutos) Compruebe la duración de los programas en la pantalla del panel de control.
ESPAÑOL 51 Asegúrese de que no quedan prendas enganchadas entre la puerta y el cierre. Podría provocar fugas de agua y dañar la colada. 9.2 Introducción del detergente y los aditivos MAX El compartimento del detergente para la fase de prelavado, el programa de remojo y la función de manchas. Añada el detergente para el prelavado, el remojo y el quitamanchas antes de iniciar el programa. El compartimento de detergente para la fase de lavado.
www.aeg.com Si gira el selector hasta otro programa mientras el aparato está funcionando, el piloto amarillo de la tecla 8 parpadeará 3 veces. La pantalla muestra el mensaje Err para indicar una selección incorrecta. La máquina no pondrá en marcha el nuevo programa seleccionado. 9.4 Ajuste de la velocidad de CENTRIFUGADO (tecla 2) Cuando selecciona un programa, el aparato propone de forma automática la velocidad de centrifugado máxima permitida para dicho programa.
ESPAÑOL Si ha seleccionado un intervalo de inicio diferido con la tecla 9, la máquina comenzará la cuenta atrás. Si se selecciona una opción incorrecta, el piloto amarillo de la tecla 8 parpadea 3 veces. La pantalla muestra el mensaje Err durante unos segundos. 9.9 Selección del INICIO DIFERIDO (tecla 9) Pulse de nuevo esta tecla para seleccionar el tiempo de inicio diferido.
www.aeg.com apagar la máquina. Transcurridos unos minutos podrá abrir la puerta (preste atención al nivel del agua y a la temperatura). . Cuando cierre la puerta, tendrá que volver a ajustar el programa y las opciones. Pulse la tecla 8 para iniciar de nuevo el programa. 9.14 Al finalizar el programa El aparato se para automáticamente. El piloto de la tecla 8 y los pilotos A y C se apagan. En la pantalla parece un intermitente.
ESPAÑOL Una vez que se ha iniciado el programa, el tiempo restante se actualiza cada minuto. También es posible secar hasta 4 kg de tejidos de algodón (consulte la tabla «Programas de secado»). Si ajusta sólo 10 minutos de fase de secado con la tecla de tiempo de secado, el aparato sólo ejecuta una fase de enfriamiento. 6. Al final del programa de secado, se emiten algunas señales acústicas. En . la pantalla parpadea El piloto B y C y la luz del botón 8 se apagan.
www.aeg.com 8. Retire las prendas. 10.3 Pelusa en las prendas • Durante la FASE DE LAVADO Y SECADO algunos tipos de tejidos como toallas, lana o sudaderas, podrían liberar pelusas. La pelusa podría adherirse a los tejidos en el siguiente ciclo. Este inconveniente aumenta con los tejidos técnicos. Para evitar pelusas en sus prendas, se recomienda lo siguiente: • No lavar tejidos oscuros tras haber lavado y secado tejidos claros (sobre to- • • • do toallas, lana y sudaderas) y viceversa.
ESPAÑOL • Use los productos adecuados para el tipo y color del tejido, la temperatura del programa y el grado de suciedad. • Si utiliza detergente líquido, no ajuste la fase de prelavado. • Si el aparato no tiene el dosificador de detergente con dispositivo de compuerta, añada los detergentes líquidos con una bola dosificadora. 11.4 Dureza agua Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras.
www.aeg.com • el nivel de secado • Tipo de prenda • el peso de las prendas que se han cargado en la máquina CONSEJOS GENERALES Consulte en la tabla «Programas de secado» los tiempos de secado medios. La experiencia le ayudará a secar la ropa de forma más correcta. Anote la duración de los ciclos de secado ya finalizados. Para evitar la carga estática al final del ciclo de secado: • Utilice el suavizante en el ciclo de lavado. • Utilice un suavizante especial para secadoras de tambor.
ESPAÑOL 59 12.5 Dosificador de detergente Para limpiar el dosificador: 1 1. 2. Presione la palanca. Tire del dosificador hacia fuera. 3. Retire la parte superior del compartimento de aditivo líquido. Limpie todas las piezas con agua. MAX 2 4. MAX 5. 6. ADVERTENCIA Antes de desatornillar la tapa de la bomba, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente. 12.
www.aeg.com A 3. Coloque un recipiente cerca de la puerta del filtro para recoger el líquido que pueda derramarse. 4. Saque la manguera de descarga de emergencia (B), colóquela en el recipiente y quite el tapón. 5. Cuando deje de salir agua, desenrosque la tapa del filtro (A) girándola hacia la izquierda y retire el filtro. Utilice alicates si fuera necesario. Tenga siempre a mano un trapo para secar el agua que se derrame al extraer la tapa.
ESPAÑOL 8. 9. ADVERTENCIA Cuando la lavadora está en marcha, dependiendo del programa seleccionado, puede haber agua caliente en el filtro. Nunca extraiga la tapa del filtro durante un ciclo de lavado; espere siempre a que la lavadora haya terminado el ciclo y esté vacía. Al volver a colocar la tapa del filtro, asegúrese de apretarla firmemente para impedir que se produzcan fugas y que los niños puedan sacarla. 61 Tapone de nuevo la manguera de desagüe de emergencia y coloque la manguera en su sitio.
www.aeg.com 6. 7. 20° Vuelva a colocar el tubo de entrada. Cerciórese de que las conexiones están bien apretadas para evitar fugas. Abra el grifo. 45° 12.8 Descarga de emergencia Si la lavadora no descarga, proceda de la siguiente manera para vaciarla: 1. desconecte el enchufe de la toma de corriente; 2. cierre la toma de agua; 3. si es necesario, espere a que el agua se enfríe; 4. coloque un recipiente en el suelo; 5. coloque el extremo de la manguera de vaciado de emergencia en el recipiente; 6.
ESPAÑOL • : problema con el suministro de agua • : problema con el desagüe • : puerta abierta • : sistema anti-fugas activado Cuando se haya solucionado el problema, pulse la tecla 8 para reiniciar el pro- Problema 63 grama Si no consigue resolver el problema después de realizar todas las comprobaciones pertinentes, póngase en contacto con el centro de servicio técnico. Causa y soluciones posibles La puerta no está cerrada. • Cierre bien la puerta.
www.aeg.com Problema Causa y soluciones posibles La manguera de desagüe está doblada o retorcida. La máquina no desagua, no centrifuga o ambas cosas: Hay agua en el suelo: • Compruebe la conexión de la manguera de desagüe. El filtro de descarga está obstruido. • Limpie el filtro de descarga. Se ha seleccionado una opción o programa que finaliza con agua dentro de la cuba o que elimina todas las fases de centrifugado. • Seleccione el programa de descarga o de centrifugado.
ESPAÑOL 65 Problema Causa y soluciones posibles La puerta no se abre: El programa todavía no ha terminado. • Espere hasta que finalice el ciclo de lavado. No se ha desbloqueado el cierre de la puerta. • Espere a que la luz PUERTA se apague. Hay agua en el tambor. • Seleccione el programa de descarga o centrifugado para vaciar el agua. No se han quitado los pasadores ni el material de embalaje utilizados para transportarla. • Compruebe la correcta instalación del aparato.
www.aeg.com Problema Causa y soluciones posibles La lavadora emite un ruido extraño: La máquina incorpora un tipo de motor que emite un ruido extraño comparado con el de otros motores tradicionales. Este nuevo motor garantiza un inicio más suave e incluso una mejor distribución de las prendas en el tambor durante el centrifugado, así como una mayor estabilidad de la máquina.
ESPAÑOL 67 2. 3. Retire la cubierta de cartón. Retire los materiales del embalaje de poliestireno. 4. Retire la película interna. 5. Abra la puerta. Retire la pieza de poliestireno de la junta de la puerta y todos los elementos del tambor. 6. Extienda uno de los materiales de embalaje de poliestireno en el suelo detrás del aparato. Baje con cuidado el aparato sobre el lado posterior. Tenga cuidado para no dañar los tubos.
www.aeg.com 7. 8. Retire la protección de poliestireno de la base. Levante el aparato hasta la posición vertical. 1 2 9. Retire el cable de alimentación y el tubo de desagüe de los soportes de los tubos. 10. Suelte los tres pernos. Utilice la llave suministrada con el aparato. 11. Extraiga los separadores de plásti- co. 12. Coloque los tapones de plástico en los orificios. Encontrará los tapones en la bolsa del manual de instrucciones.
ESPAÑOL ADVERTENCIA Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte antes de instalar el aparato. 69 Se recomienda guardar el embalaje y los pasadores de transporte para cuando traslade el aparato. 14.2 Colocación y nivelado • Instale la máquina en el suelo sobre una superficie plana y rígida.
www.aeg.com 14.3 El tubo de entrada • Conecte el tubo al aparato. Gire el tubo de entrada solo a la derecha o a la izquierda. Suelte la tuerca anular para ajustarla en la posición correcta. 20 O 45 O • Conecte el tubo de entrada de agua fría a una toma de agua fría con rosca de 3/4. PRECAUCIÓN Asegúrese de que no haya fugas de los acoplamientos. No utilice ningún tubo de extensión si el tubo de entrada es demasiado corto. Póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar el tubo.
ESPAÑOL 71 Con la guía de plástico. • En el borde de un fregadero. • Asegúrese de que la guía de plástico no se mueva cuando el aparato desagua. Acople la guía al grifo de agua o a la pared. • A un tubo vertical con orificio de ventilación. Consulte la ilustración. Directamente en un tubo de desagüe a una altura mínima de 60 cm y máxima de 100 cm.
www.aeg.com Puede extender el tubo de desagüe hasta un máximo de 400 cm. Póngase en contacto con el servicio técnico para el otro tubo de desagüe y la extensión. 15. EMPOTRADO 15.1 Empotrado • Este aparato está diseñado para integrarse en los muebles de cocina. El hueco de instalación debe tener las dimensiones que se indican en la figura 1. 600 mm min. 596 mm 560 mm 555 mm min. 820 mm 818 mm 75 mm 60 mm 100 mm 170 mm Fig.
ESPAÑOL 73 Fig. 3 1 2 • Bisagras Para poner las bisagras es preciso taladrar dos orificios (diámetro de 35 mm, fondo 12,5 - 14 mm dependiendo del fondo del mueble) por el lado interno de la puerta. La distancia entre los centros de ambos orificios debe ser de 416 mm. La distancia entre el borde superior de la puerta y el centro del orificio depende de las medidas del mueble adyacente. Las bisagras se fijan a la puerta con los tornillos para madera 1 y 2 (fig. 4) que se suministran con el aparato. Fig.
www.aeg.com D A Si la puerta se va a abrir de izquierda a derecha, invierta la posición de las placas E, el imán D y la placa C. Monte el contraimán D y las bisagras A según se ha descrito previamente (fig. 7). PRECAUCIÓN No quite el tornillo B. C E B Fig. 7 16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje.
ESPAÑOL 75
132927093-A-042017 www.aeg.