L6FBG86W NL FR USER MANUAL Gebruiksaanwijzing Wasautomaat Notice d'utilisation Lave-linge 2 38
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE......................................................................................... 3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.................................................................................4 3. MONTAGE .................................................................................................................. 6 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT......................................................................11 5. BEDIENINGSPANEEL.....
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • De waterdruk bij het watertoevoerpunt van de aansluiting moet liggen tussen 0,5 bar (0,05 MPa) en 8 bar (0,8 MPa). De ventilatie-openingen in de onderkant (indien van toepassing) mogen niet worden afgedekt door tapijt, een mat of andere soorten vloerbedekking. Het apparaat moet op de waterleiding worden aangesloten met de nieuwe meegeleverde slangsets, of andere nieuwe slangsets geleverd door het geautoriseerd servicecentrum.
NEDERLANDS • Gebruik of installeer het apparaat niet op plekken waar de temperatuur onder de 0°C komt of waar het wordt blootgesteld aan weersomstandigheden. • De vloer waar het apparaat wordt geïnstalleerd moet vlak, stabiel, hittebestendig en schoon zijn. • Zorg dat er lucht tussen het apparaat en de vloer kan circuleren. • Pas de stelvoeten aan om de nodige ruimte tussen het apparaat en de vloer te creëren. • Plaats het apparaat niet op een plek waar de deur niet helemaal open kan.
www.aeg.com • Verwijder de deurvergrendeling om te voorkomen dat kinderen of huisdieren binnen in de trommel vast komen te zitten. • Gooi het apparaat weg conform de lokale voorschriften voor de verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). 3. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 3.1 Uitpakken WAARSCHUWING! Verwijder alle verpakkingen en de transportbouten voordat u het apparaat installeert. WAARSCHUWING! Gebruik de handschoenen. 4.
NEDERLANDS 7. Verwijder de piepschuim bescherming van de onderkant. 11. Bevestig de vier barrières op de onderkant van het apparaat. 12. Raadpleeg de illustratie. Zorg dat de barrières goed zijn vastgemaakt. 1 x4 A 2 8. Maak de onderkant van het apparaat volledig schoon en droog. B Bevestig de geluidsbarrières op kamertemperatuur. 13. Zet het apparaat weer rechtop. LET OP! Gebruik geen brandspiritus, oplosmiddelen of chemische producten. 9.
www.aeg.com 16. Trek de bouten met de plastic tussenstukken eruit. 17. Plaats de plastic doppen die u in de zak van de gebruikershandleiding aantreft, in de gaten. x4 Het apparaat moet waterpas en stabiel staan. Een juiste afstelling van het apparaat voorkomt trillingen en lawaai en het bewegen van het apparaat als deze in bedrijf is. Als u het apparaat gaat verplaatsen raden wij u aan om alle transportbouten en verpakking te bewaren. 3.2 Plaatsing en waterpas zetten 1.
NEDERLANDS 9 A 45 20 O O Als dit gebeurt, draait u de kraan dicht en neemt u contact op met de erkende klantenservice om de slang te laten vervangen. 3.5 Waterafvoer Zorg ervoor dat de toevoerslang niet verticaal is geplaatst. 3. Maak indien nodig de ringmoer los om hem in de juiste stand te zetten. 4. Sluit de watertoevoerslang aan op een koudwaterkraan met 3/4"schroefdraad. LET OP! Zorg ervoor dat de koppelingen niet lekken. Gebruik geen verlengslang als de toevoerslang te kort is.
www.aeg.com Zorg ervoor dat het uiteinde van de afvoerslang niet in water is ondergedompeld. Er kan een vuil water teruglopen in het apparaat. 3. Op een staande leiding met een ventilatiegat - Steek de afvoerslang direct in een afvoerleiding. Raadpleeg de illustratie. Het einde van de afvoerslang moet altijd geventileerd zijn, d.w.z. dat de binnendiameter van de afvoerpijp (min. 38 mm min. 1.5") groter moet zijn dan de buitendiameter van de afvoerslang. 4.
NEDERLANDS 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.
www.aeg.com 5. BEDIENINGSPANEEL 5.1 Beschrijving Bedieningspaneel 3 2 1 Programma/Programme Katoen Blanc/Couleurs Synthetica Synthétiques Eco Fijne Was Délicats Wol/Zijde Laine/Soie Anti-Allergie Anti-Allergies 20 min. - 3 kg Vlekken Taches Voorwas Prélavage Outdoor Jeans Machine Clean Pompen/Centrifugeren Vidange/Essorage Temp.
NEDERLANDS Aanduiding maximale lading. De aanduiding dingbepaling. 13 knippert tijdens de la- Aanduiding vergrendelde deur. Aanduiding Startuitstel. De digitale aanduiding kan weergeven: • Programmaduur (bijv. • Uitsteltijd (bijv. of ). ). • Cycluseinde ( ). • Waarschuwingscode ( ). Wasfase-indicatielampje. Deze knippert tijdens de voorwas en de wasfase. Spoelfase-indicatielampje. Deze knippert tijdens de spoelfase. De optie extra spoeling: De aanduiding er een extra spoeling is ingesteld.
www.aeg.com Raadpleeg de paragraaf over stand-by in het hoofdstuk 'Dagelijks gebruik' voor meer informatie. 6.2 Inleiding Niet alle opties en functies zijn beschikbaar voor alle wasprogramma's. Controleer de verenigbaarheid van de opties en functies met de wasprogramma's in het 'Programmaoverzicht'. Een optie of functie kan een andere uitsluiten. In zo'n geval staat het apparaat niet toe dat u de onverenigbare opties of functies samen instelt. 6.3 Temp.
NEDERLANDS Doe de vlekkenverwijderaar in het vak . De vlekkenverwijderaar wordt in de geschikte fase van het wasprogramma toegevoegd. Deze optie is niet beschikbaar bij een temperatuur lager dan 40 °C. • Voorwas - Prélavage Gebruik deze functie om een voorwasfase op 30°C toe te voegen voor de wasfase. Deze optie wordt aanbevolen voor zwaar vervuild wasgoed, met in het bijzonder zand, stof, modder en andere vaste deeltjes. Deze optie kan de duur van het programma verlengen. 6.
www.aeg.com Na het aanraken van de toetsStart/Pauze - Départ Pause geeft het display de aanduiding en de gekozen uitsteltijd weer en begint het apparaat af te tellen. 6.11 Start/Pauze - Départ Pause Raak toets Start/Pauze - Départ Pause aan om het draaiende programma te starten, te pauzeren of te onderbreken. 7. PROGRAMMA’S 7.1 Programmaoverzicht Wasprogramma's Programma Programmabeschrijving Wasprogramma's Katoen - Blanc/Couleurs Wit en bont katoen. Normaal vervuild en licht vervuild.
NEDERLANDS 17 Programma Programmabeschrijving Outdoor Synthetische sportkleding. Dit programma is ontwikkeld om moderne sportkleding, zoals kleding voor de sportschool, wielersport of hardlopen en soortgelijke buitenkleding behoedzaam te wassen. De aanbevolen wasgoedlading is 2,5 kg. Gebruik voor betere resultaten geen wasverzachter en zorg ervoor dat er geen wasverzachter resten in de wasmiddeldoseerlade achter zijn gebleven. Waterdichte en ademende waterdichte stoffen.
www.aeg.
NEDERLANDS 19 ■ ■ ■ ■ Pompen/Contrifugeren - Vidange/Essorage ■ Machine Clean ■ Jeans ■ Outdoor ■ 20 min.
www.aeg.com 7.2 Woolmark Apparel Care Blauw wassen van wollen kleding waarvan in het label staat dat het handwas is, op voorwaarde dat de kledingstukken worden gewassen volgens de instructies op het label in het kledingstuk en die van de fabrikant van deze wasmachine. Volg de instructies op het wasvoorschrift in de kleding. M1511 In het VK, Ierland, Hong Kong en India is het Woolmark-symbool is een certificeringshandelsmerk. De wolwascyclus van de machine is goedgekeurd door Woolmark voor het 8.
NEDERLANDS 3. Giet een kleine hoeveelheid wasmiddel in het vak dat wordt aangegeven met . 4. Stel het programma voor katoen in op de hoogste temperatuur zonder 21 wasgoed in de trommel en start het programma. Dit verwijdert al het mogelijke vuil uit de trommel en de kuip. 10. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 10.1 Het apparaat inschakelen 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Draai de waterkraan open. 3.
www.aeg.com 4. Draai de klep omlaag om vloeibaar wasmiddel te gebruiken. Volg altijd de instructies op die u op de verpakking van het wasmiddel aantreft. We raden u wel aan het maximaal aangegeven niveau niet te overschrijden ( ). Deze hoeveelheid zal u echter de beste wasresultaten geven. Verwijder indien nodig na een wascyclus wasmiddelresten uit het wasmiddeldoseerbakje. 10.4 De stand van de klep controleren 1. Trek de wasmiddeldoseerlade uit tot deze niet meer verder kan. 2.
NEDERLANDS bijbehorende indicatielampje gaat branden. Het lampje van de knop Start/Pauze Départ Pause knippert. Het display toont de maximaal bepaalde lading voor het programma, de standaardtemperatuur, het maximale centrifugeertoerental, de wasfaseaanduidingen (indien aanwezig) en een indicatieve programmaduur. 2. Om de temperatuur en/of de centrifugesnelheid te wijzigen, raakt u de bijbehorende toetsen aan. 3. Stel indien gewenst een of meer opties in door de desbetreffende knoppen aan te raken.
www.aeg.com Het apparaat past de programmaduur automatisch aan de lading aan om in de kortst mogelijke tijd zo perfect mogelijke wasresultaten te krijgen. De programmaduur kan langer of korter worden. De waarneming ProSense wordt alleen uitgevoerd met volledige wasprogramma´s (zonder gekozen overslafase). 10.9 Programmafaseindicatielampjes Als het programma start, knippert de aanduiding van de draaiende fase en de andere faseaanduidingen branden. De was- of voorwasfase is bijv. bezig: .
NEDERLANDS Het lampje van toets Start/Pauze Départ Pause gaat uit. Het deur ontgrendelt en de aanduiding gaat uit. 1. Druk op de toets Aan /Uit - Marche/ Arrêt om het apparaat uit te schakelen. Vijf minuten na afloop van het programma schakelt energiebesparingsfuncie het apparaat automatisch uit. 2. 3. 4. 5. Als u het apparaat weer inschakelt, wordt het einde van het als laatste gekozen programma in het display weergegeven. Draai aan de programmaknop om een nieuwe cyclus in te stellen.
www.aeg.com 11. AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 11.2 Hardnekkige vlekken Voor sommige vlekken is water en wasmiddel niet voldoende. 11.1 Voor u het wasgoed in de trommel doet We raden u aan om deze vlekken te behandelen voordat u deze artikelen in de machine stopt. • Verdeel het wasgoed in: wit, bont, synthetisch, fijne was en wol. • Volg de wasinstructies die u op de waslabels van het wasgoed vindt. • Was witte en bonte artikelen niet samen.
NEDERLANDS 27 als u een programma op een lage temperatuur gebruikt. • Controleer de waterhardheid van uw plaatselijke systeem om de juiste hoeveelheid wasmiddel te gebruiken. Zie "Waterhardheid". aan. In gebieden waar het water zacht is, is het gebruik van een waterontharder niet nodig. 11.5 Waterhardheid Gebruik de juiste hoeveelheid waterontharder. Volg altijd de instructies die u vindt op de verpakking van het product.
www.aeg.com een kleine hoeveelheid waspoeder toe aan de lege trommel om achtergebleven resten weg te spoelen. uitsparing met gebruik van een kleine borstel. 12.6 Het wasmiddeldoseerbakje reinigen Om mogelijke afzetting van opgedroogd wasmiddel of geklonterde wasverzachter en/of schimmelvorming in de wasmiddellade te voorkomen dient u af en toe de volgende reinigingsprocedure uit te voeren: 1. Open de lade. Duw de pal zoals aangegeven in de afbeelding naar beneden en trek de lade uit. 4.
NEDERLANDS WAARSCHUWING! • Verwijder het filter niet als de machine in werking is. • Reinig de pomp niet zolang het water in de machine heet is. Wacht tot het water is afgekoeld 29 5. Als de bak vol is, sluit u het afvoerkanaal weer en maakt u de bak leeg. 6. Herhaal stap 4 en 5 tot er geen water meer wegstroomt. 2 Reinig de pomp als volgt: 1 1. Open het pompdeksel. 7. Sluit het afvoerkanaal en draai het filter tegen de klok in om het te verwijderen. 2 1 2 2.
www.aeg.com 1 2 3 11. Zet het filter terug in de speciaal geleidingen door hem met de klok mee te draaien. Zorg ervoor dat u het filter goed vastdraait om lekkage te voorkomen. 2. Verwijder de toevoerslang van het apparaat door de ringmoer los te draaien. 2 1 3. Reinig het klepfilter aan de achterzijde van het apparaat met een tandenborstel. 12. Sluit de pompopening. 2 1 12.
NEDERLANDS 31 daaronder kan bereiken, dan dient u het resterende water uit de afvoerslang en de afvoerpomp te verwijderen. 45° 20° 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Draai de waterkraan dicht. 3. Plaats de twee uiteinden van de toevoerslang in een bak en laat het water uit de slang stromen. 4. Leeg de afvoerpomp. Raadpleeg de noodafvoerprocedure. 5. Als de afvoerpomp leeg is, installeert u de toevoerslang opnieuw.
www.aeg.com • - Geen communicatie tussen de elektronische elementen van het apparaat. Schakel het uit en terug aan. WAARSCHUWING! Voordat u een handeling verricht, de stekker uit het stopcontact trekken. 13.2 Mogelijke storingen Probleem Mogelijke oplossing Het programma start niet. Verzeker u ervan dat de netstekker is aangesloten op het stopcontact. Verzeker u ervan dat de klep van het apparaat gesloten is. Verzeker u ervan dat er geen beschadigde zekering in het zekeringenkastje is.
NEDERLANDS Probleem 33 Mogelijke oplossing Verzeker u ervan dat de aansluiting van de aftapslang in orde is. Kies het aftapprogramma als u een programma zonder afpompfase kiest. Kies het afpompprogramma als u een programma kiest dat eindigt met water in de trommel. De centrifugeerfase werkt niet of de wasfase duurt langer dan normaal. Kies het centrifugeerprogramma. Verzeker u ervan dat het afvoerfilter niet verstopt is. Reinig indien nodig het filter. Zie 'Onderhoud en reiniging'.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oplossing De programmaduur neemt toe of neemt af tijdens het draaien van het programma. De functie ProSense kan de duur van het programma aanpassen aan het type en de hoeveelheid wasgoed. Zie 'Beladingsdetectie ProSense onder het hoofdstuk 'Dagelijks gebruik. De wasresultaten laten te Gebruik meer wasmiddel of gebruik een ander wasmiddel. wensen over. Gebruik speciale producten voor het verwijderen van hardnekkige vlekken voordat u het wasgoed wast.
NEDERLANDS programma’s Belading (kg) Energieverbruik (kWh) Waterver- Geschatte Resterenbruik (liprogram- de vochter) maduur tigheid (minuten) (%)1) Katoen - Blanc/Couleurs 40°C 8 1,20 69 205 44 Synthetica - Synthétiques 40°C 3 0,60 56 140 35 Fijne Was - Délicats 40°C 3 0,55 59 95 35 1,5 0,45 62 75 30 Standaard 60°C katoen 8 0,81 52 275 44 Standaard 60°C katoen 4 0,57 40 228 44 Standaard 40°C katoen 4 0,51 40 226 44 Wol/Zijde - Laine/Soie 30°C 35 Standaard kato
www.aeg.com Toelaatbare maximum belading Katoen (Cotton) Energiebesparingsklasse Omwentelingssnelheid 8 kg A+++ -20% Maximum 1600 tpm 1) Sluit de waterinlaatslang aan op een waterkraan met een 3/4'' -schroefdraad. 16. ACCESSOIRES 16.1 Verkrijgbaar op www.aeg.com/shop of bij uw geautoriseerde verkooppunt Alleen geschikte accessoires die door AEG zijn goedgekeurd waarborgen de veiligheidsnormen van het apparaat.
NEDERLANDS 37 17. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................39 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................40 3. INSTALLATION..........................................................................................................42 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................47 5.
FRANÇAIS 1. 39 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • La pression de l'eau en service au niveau du point d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa). Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne doivent pas être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de revêtement de sol. L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs fournis par le service après-vente agréé.
FRANÇAIS • • • • • température ambiante est inférieure à 0 °C ou dans un endroit exposé aux intempéries. L'appareil doit être installé sur un sol plat, stable, résistant à la chaleur et propre. Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil et le sol. Réglez les pieds pour laisser un espace suffisant entre l'appareil et le sol. N'installez pas l'appareil dans un endroit où il ne pourrait pas être complètement ouvert. Ne placez aucun récipient sous l'appareil pour récupérer tout éventuel écoulement.
www.aeg.com • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et de l'arrivée d'eau. • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans le tambour. • Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la mise au rebut des Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). 3.
FRANÇAIS 7. Retirez la protection en polystyrène en bas de l'appareil. 12. Reportez-vous à l'illustration. Veillez à ce que les isolants soient bien fixés. x4 1 43 A 2 8. Nettoyez soigneusement et séchez le bas de l'appareil. ATTENTION! N'utilisez pas d'alcool, de solvants ni de produits chimiques. 9. Veillez à identifier la taille et l'emplacement des différents isolants acoustiques. Reportez-vous à l'illustration : B Fixez les isolants acoustiques à température ambiante. 13.
www.aeg.com 16. Retirez les entretoises en plastique. 17. Placez les caches en plastique, fournis dans le sachet du manuel d'utilisation, dans les trous. x4 L'appareil doit être de niveau et stable. Une mise de niveau correcte évite les vibrations, le bruit ou des déplacements de l'appareil au cours de son fonctionnement. Nous vous recommandons de conserver l'emballage et les boulons de transport en vue d'un éventuel déplacement de l'appareil. 3.2 Positionnement et mise de niveau 1.
FRANÇAIS 45 La partie rouge dans la fenêtre « A » témoigne de ce dysfonctionnement. 45 20 O O Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas en position verticale. 3. Si nécessaire, desserrez la bague de serrage pour bien le positionner. 4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet d'eau froide fileté (3/4 pouce). ATTENTION! Assurez-vous que les raccords ne fuient pas. N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court.
www.aeg.com Vérifiez que l'extrémité du tuyau de vidange n'est pas plongée dans l'eau. Il pourrait y avoir un reflux d'eau sale dans l'appareil. 3. À une conduite fixe dotée d'une ventilation spéciale : insérez directement le tuyau dans la conduite d'évacuation. Reportezvous à l'illustration. L'extrémité du tuyau de vidange doit être ventilée en permanence, c'est-à-dire que le diamètre interne du conduit d’évacuation (minimum 38 mm - min.
FRANÇAIS 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.
www.aeg.com 5. BANDEAU DE COMMANDE 5.1 Description du bandeau de commande 3 2 1 Programma/Programme Katoen Blanc/Couleurs Synthetica Synthétiques Eco Fijne Was Délicats Wol/Zijde Laine/Soie Anti-Allergie Anti-Allergies 20 min. - 3 kg Vlekken Taches Voorwas Prélavage Outdoor Jeans Machine Clean Pompen/Centrifugeren Vidange/Essorage Temp.
FRANÇAIS Voyant de charge maximale. Le voyant de la charge de linge. 49 clignote durant l'estimation Voyant Hublot verrouillé. Indicateur Départ différé. L'indicateur numérique peut afficher : • La durée du programme (par ex. • Le départ différé (par ex. ou ). ). • La fin du cycle ( ). • Un code d'alarme ( ). Voyant de phase de lavage. Il clignote au cours des phases de prélavage et de lavage. Voyant de phase de rinçage. Il clignote durant la phase de rinçage. Option Rinçage plus.
www.aeg.com Pour plus de détails, reportez-vous au paragraphe « Veille » du chapitre « Utilisation quotidienne ». 6.2 Introduction Les options / fonctions ne sont pas compatibles avec tous les programmes de lavage. Vérifiez la compatibilité entre les options / fonctions et les programmes de lavage dans le « Tableau des programmes ». Une option / fonction peut exclure l'autre ; dans ce cas, l'appareil ne permet pas de programmer ensemble des options / fonctions incompatibles. 6.3 Temp.
FRANÇAIS Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C. • Voorwas - Prélavage Utilisez cette option pour ajouter une phase de prélavage à 30 °C avant la phase de lavage. Cette option est recommandée pour le linge très sale, tout particulièrement s'il contient du sable, de la poussière, de la boue ou d'autres particules solides. Cette option peut rallonger la durée du programme.
www.aeg.com 6.11 Start/Pauze - Départ Pause le mettre en pause ou interrompre un programme en cours. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ Pause pour démarrer l'appareil, 7. PROGRAMMES 7.1 Tableau des programmes Programmes de lavage Programme Description du programme Programmes de lavage Katoen - Blanc/Couleurs Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou légèrement sale. Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique.
FRANÇAIS Programme Outdoor 53 Description du programme Articles de sport synthétiques. Ce programme est conçu pour laver en douceur les vêtements de sport modernes comme les vêtements pour la gym, le cyclisme, le jogging, et les vêtements d'extérieur similaires. La charge de linge recommandée est de 2,5 kg. Pour obtenir de meilleurs résultats, n'utilisez pas d'adoucissant et assurez-vous que le distributeur de produit de lavage ne contient pas de résidus d'adoucissant.
www.aeg.com Programme Pompen/Contrifugeren Vidange/Essorage Description du programme Pour essorer le linge et vidanger l'eau du tambour. Tous textiles, excepté la laine et les tissus délicats. 1) Durant ce cycle, le tambour tourne lentement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut donner l'impression de ne pas tourner, ou de ne pas tourner correctement, mais son fonctionnement est normal pour ce programme.
FRANÇAIS Programme Température par défaut Plage de températures Vitesse d'essorage maximale Plage de vitesses d'essorage Charge maximale 1600 tr/min Pompen/Contrifugeren Vidange/Essorage 55 8 kg 1600 tr/min 1) Programme de lavage. 2) Programme de lavage et phase d'imperméabilisation. ■ ■ ■ ■ Pompen/Contrifugeren - Vidange/Essorage ■ Machine Clean ■ Jeans ■ Outdoor ■ 20 min.
■ ■ ■ Startuitstel - Départ Différé ■ ■ ■ Soft Plus ■ ■ ■ Gain de Temps3) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Pompen/Contrifugeren - Vidange/Essorage ■ Tijd Besparen - Machine Clean ■ Jeans ■ Outdoor Fijne Was - Délicats ■ 2) 20 min. - 3 kg Synthetica - Synthétiques ■ Options Wol/Zijde - Laine/Soie Katoen - Blanc/Couleurs Anti-Allergie - Anti-Allergies www.aeg.com Programme 56 ■ ■ 1) Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C.
FRANÇAIS 57 8. RÉGLAGES 8.1 Sécurité enfants Avec cette option, vous pouvez empêcher les enfants de jouer avec le bandeau de commande. Pour désactiver/activer les signaux sonores, appuyez simultanément sur les touches Startuitstel - Départ Différé et Vlek./Voorw. - Taches/Prélav. pendant 6 secondes. • Pour activer/désactiver cette option, appuyez simultanément sur les touches tr/min et Vlek./Voorw. Taches/Prélav. jusqu'à ce que le voyant s'allume/s'éteigne sur l'affichage.
www.aeg.com La charge maximale pour le programme, la température par défaut, la vitesse d'essorage maximale, les voyants des phases composant le programme et la durée du cycle s'affichent. 10.2 Chargement du linge 1. Ouvrez le hublot de l'appareil. 2. Mettez le linge dans le tambour, un article à la fois. 3. Dépliez-les le plus possible avant de les placer dans l'appareil. Assurez-vous de ne pas surcharger le tambour. 4. Fermez bien le hublot.
FRANÇAIS 4. Pour utiliser de la lessive liquide, tournez le volet vers le bas. 59 Assurez-vous que le volet ne bloque pas la fermeture du tiroir. 10.5 Réglage d'un programme Avec le volet en position BASSE : • N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses. • Ne versez pas de lessive liquide audelà du niveau maximal indiqué sur le volet. • Ne sélectionnez pas de phase de prélavage. • Ne sélectionnez pas la fonction Départ différé. 5. Dosez le produit de lavage et l'assouplissant. 6.
www.aeg.com L'appareil démarre le décompte du départ différé. Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre. L'estimation de la fonction PROSENSE démarre à la fin du décompte. Annulation du départ différé au cours du décompte Pour annuler le départ différé : 1. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ Pause pour mettre l'appareil en pause. Le voyant correspondant clignote. 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Startuitstel - Départ Différé jusqu'à ce que s'affiche. 3.
FRANÇAIS 10.10 Interruption d'un programme et modification des options Lorsque le programme est en cours, vous ne pouvez changer que quelques options : 1. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ Pause. Le voyant correspondant clignote. 2. Modifiez les options. Les informations données sur l'affichage changent en conséquence. 3. Appuyez à nouveau sur la touche Start/Pauze - Départ Pause. Le programme de lavage se poursuit. 10.11 Annulation d'un programme en cours 1.
www.aeg.com • L'indicateur , le voyant d'option ou et le voyant Hublot fermé s'affichent. Le voyant de la phase en clignote. cours • Le tambour tourne toujours à intervalles réguliers pour éviter que le linge ne se froisse. • Le hublot reste verrouillé. • Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le hublot : 1. Si nécessaire, appuyez sur la touche TPM pour diminuer la vitesse d'essorage proposée par l'appareil. 2.
FRANÇAIS gorge à armatures, les ceintures, les bas, etc.). • Une très petite charge peut provoquer des problèmes d'équilibre et donc une vibration excessive pendant la phase d'essorage. Si cela se produit : a. interrompez le programme et ouvrez le hublot (reportez-vous au chapitre « Ouverture du hublot lorsqu'un programme ou le départ différé est en cours ») ; b. répartissez la charge à la main pour que les articles soient disposés de façon homogène dans le tambour ; c.
www.aeg.com 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 12.4 Joint du hublot 12.1 Nettoyage extérieur Nettoyez uniquement l'appareil à l'eau chaude avec un savon doux. Séchez complètement toutes les surfaces. ATTENTION! N'utilisez pas d'alcool, de solvants ni de produits chimiques. 12.2 Détartrage Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un produit de détartrage de l'eau pour lave-linge.
FRANÇAIS 65 1 2 2. Retirez la partie supérieure du compartiment réservé à l'additif pour faciliter le lavage, et passez-le sous l'eau courante chaude pour éliminer toute trace d'accumulation de lessive. Après le nettoyage, remettez la partie supérieure en place. 12.7 Nettoyage de la pompe de vidange AVERTISSEMENT! Débranchez le cordon d'alimentation de l'appareil de la prise de courant. Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange pour vérifier sa propreté. 3.
www.aeg.com 2 1 2 1 2. Placez un récipient adéquat audessous de l'accès à la pompe de vidange pour recueillir l'eau s'écoulant. 3. Serrez les deux leviers et tirez la conduite de vidange vers l'avant pour l'ouvrir. 1 7. Fermez la conduite de vidange et tournez le filtre dans le sens antihoraire pour le retirer. 2 1 1 2 4. Laissez l'eau s'écouler. 5. Lorsque le récipient est rempli d'eau, refermez la conduite de vidange et videz le récipient. 6.
FRANÇAIS 67 1 2 3 11. Replacez le filtre dans les guides prévus en le tournant dans le sens horaire. Assurez-vous de visser correctement le filtre pour empêcher les fuites. 2. Retirez le tuyau d'arrivée de l'appareil en desserrant la bague de serrage. 2 1 12. Fermez l'accès de la pompe. 3. Utilisez une brosse à dents pour nettoyer le filtre de la valve situé à l'arrière de l'appareil. 2 1 12.
www.aeg.com évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de vidange. 45° 20° 12.9 Vidange d'urgence Si l'appareil ne peut pas vidanger l'eau, effectuez la même procédure décrite dans le paragraphe « Nettoyage du filtre de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe. 12.10 Précautions contre le gel Si l'appareil est installé dans un local où la température peut être négative, 1. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur. 2. Fermez le robinet d'eau. 3.
FRANÇAIS • - L'alimentation électrique est instable. Attendez que l'alimentation électrique se stabilise. • - Il n'y a aucune communication entre les composants électroniques de l'appareil. Éteignez puis rallumez l'appareil. 69 AVERTISSEMENT! Éteignez l'appareil avant de procéder à la vérification. 13.2 Pannes possibles Problème Solution possible Le programme ne démarre pas. Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant.
www.aeg.com Problème Solution possible Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est correct. Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi un programme sans phase de vidange. Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi une option se terminant avec de l'eau dans la cuve.
FRANÇAIS Problème 71 Solution possible Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut-être trop légère. La durée du programme augmente ou diminue durant l'exécution du programme. La fonction ProSense est capable d'ajuster la durée du programme en fonction du type et de la quantité de linge. Reportez-vous au paragraphe « Fonction ProSense » dans le chapitre « Utilisation quotidienne ». Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants.
www.aeg.
FRANÇAIS Pression de l'arrivée d'eau Minimale Maximale 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa) Eau froide Arrivée d'eau 1) Charge maximale 73 Coton 8 kg Classe d'efficacité énergétique A+++ - 20 % Vitesse d'essorage 1600 tr/min Maximale 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' . 16. ACCESSOIRES 16.1 Disponible sur www.aeg.com/shop ou chez un revendeur agréé Seuls les accessoires appropriés et agréés par AEG peuvent répondre aux normes de sécurité de l'appareil.
www.aeg.com 17. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
FRANÇAIS 75
192952730-A-402016 www.aeg.