L6FBI48S MK RU USER MANUAL Упатство за ракување Машина за перење Инструкция по эксплуатации Стиральная машина 2 36
www.aeg.com СОДРЖИНА 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ....................................................................... 3 2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА...............................................................................4 3. МОНТАЖА........................................................................................................... 6 4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ................................................................................. 10 5. КОНТРОЛНА ТАБЛА........................................
МАКЕДОНСКИ 1. 3 БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ Пред монтажата и употребата на овој апарат, внимателно прочитајте ги приложените упатства. Производителот не сноси одговорност за направена повреда или штета кои се резултат на неправилна монтажа или употреба. Секогаш чувајте ги упатствата на сигурно и безбедно место за подоцнежна употреба. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • Притисокот на водата при работа кај точката на влез на водата од доводот мора да биде меѓу 0,5 bar (0,05 MPa) и 8 bar (0,8 MPa). Отворите за вентилација во основата не смеат да бидат попречени од таписон, килим или било каков покривач за под. Апаратот мора да биде поврзан со водоводната мрежа со помош на добиениот комплет на црева, или нов комплет од црева кои ќе ги добиете од Овластениот сервисен центар. Старите комплети црева не смеат да се користат пак.
МАКЕДОНСКИ • • • • • • • • • • Секогаш внимавјте кога го пренесувате апаратот затоа што е тежок. Секогаш носете заштитни ракавици и приложените обувки. Немојте да монтирате ниту да користите оштетен апарат. Придржувајте се до упатството за монтажа приложено со апаратот. Не монтирајте го и не користете го апаратот на места каде што температурата е пониска од 0°C или каде што е изложен на атмосферски влијанија.
www.aeg.com • машината за перење. Исперете ги претходно рачно пред да ги ставите во машината за перење. Не ја допирајте стаклената врата додека работи програмата. Стаклото може да биде жешко. 2.5 Сервисирање • • За да го поправите апаратот контактирајте го Овластениот сервисен центар. Користете само оригинални резервни делови. • • • • Исклучете го апаратот од струја и вода. Извадете го електричниот кабел блиску до апаратот и фрлете го.
МАКЕДОНСКИ 5. Внимателно спуштете го апаратот со задниот дел на него. 6. Ставете го предниот елемент од стиропор на подот под апаратот. Внимавајте да не ги оштетите цревата. 9. Извадете го кабелот за струја и одводното црево од држачите за црева. Од одводното црево може да истече вода. Ова е заради тестирањето на апаратите со вода во самата фабрика. 7. Извадете ја стиропорната заштитна основа од дното. 10. Отшрафете ги трите шрафови со помош на клучот испорачан со апаратот. 1 2 8.
www.aeg.com Апаратот мора да биде нивелиран и стабилен. Точното нивелирање на апаратот спречува вибрација, бука и движењето на апартот додека работи. Ви препорачуваме да ги зачувате и пакувањето и завртките за транспорт, бидејќи ќе ви требаат во случај да го преместувате апаратот. 3.3 Доводно црево 3.2 Поставување и нивелирање 1. Монтирајте го апаратот на рамен тврд под. Проверете дали подот ја запира циркулацијата на воздух под апаратот.
МАКЕДОНСКИ 9 Пластичното црево не смее да се движи кога апаратот ја испушта водата. ВНИМАНИЕ! Проверете дали протекува од споевите. Не користете продолжено црево ако доводното црево е кратко. Јавете се во сервисниот центар за замена на доводното црево. 3.4 Одвод за вода Одводното црево треба да биде поставено на висина не помала од 60 cm и не поголема од 100 cm. Погрижете се крајот на одводното црево да не биде потпен во водата. Може да дојде до враќање на нечистата вода назад во апаратот. 3.
www.aeg.com Одводното црево треба да има направено јамка за да го спречи прелевањето на честички од мијалникот во апаратот. 6. Поставете го цревото директно во вградена одводна цевка во ѕидот во собата и прицврстете го со стега. 5. Без водилката за пластично црево до сливникот на мијалникот - Ставете го цревото за цедење во сливникот и зацврстете со стега. Видете на сликата. 4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.
МАКЕДОНСКИ 11 4.2 Преглед на апаратот 1 2 9 8 3 10 4 5 11 12 6 7 1 2 3 4 5 6 7 Работна површина Дозер за детергент Контролна плоча Рачка на вратата Плочка со спецификации Филтер на одводната пумпа Ногарки за ливелирање на апаратот 8 9 10 11 12 Одводно црево Поврзување на доводно црево Кабел за струја Завртки при транспорт Потпора на црево 5. КОНТРОЛНА ТАБЛА 5.
www.aeg.com 1 Бирање програма 2 Екран 3 Копче на допир за одложено почнување 4 Копче на допир за Штедење време • Опција само плакнење 7 Копче на допир за намалување на центрифугата 5 Копче на допир за Старт/Пауза 8 Копче на допир за температура 9 Копче на притискање за • • Опција без центрифуга Опција за запирање на плакнењето 6 Копче на допир за опции • Опција Дамки • Опција претперење вклучување/исклучување 5.
МАКЕДОНСКИ 13 6. ТРКАЛО И КОПЧИЊА 6.1 Вклучено/Исклучено Актибирајте ја опцијата Притискањето на ова копче неколку секунди ви овозможува да го вклучите или исклучите апаратот. Два различни звука се огласуваат при вклучување или исклучување на апаратот. • Додека функцијата Во мирување го исклучува апаратот за да ја намали потрошувачката на енергија, во некои случаи можеби ќе треба повторно да го вклучите апаратот.
www.aeg.com ќе се додаде во соодветната фаза од програмата за перење. Оваа опција може да го зголеми времетраењето на програмата. Оваа опција не е достапна за температура под 40 °C. • почеток. Времето се зголемува во чекори од по 30 минути до максимум 90 минути и од 2 часа до максимум 20 часа. Показателот за оваа опција и показателот за псотавената вредност се вклучени. После допирање на копчетоСтарт/Пауза апаратот почнува со одбројување.
МАКЕДОНСКИ Програма Cotton Eco 15 Опис на програма Бели памучни алишта и обоени памучни алишта. Нормално извалкани и малку извалкани. Стандардни програми за вредности на потрошувачка со Енергетската етикета. Според регулативата 1061/2010, програмата Cottons на 60 °C и програмата Cottons на 40 °C со опција се «Стандардна програма за памучни на 60°C» и «Стандардна програма за памучни на 40°C».
www.aeg.com Температура на програма, максимална брзина на центрифуга и максимално полнење Програма Стандарднa температурa Опсег на температурата Максимална брзина Максимално на центрифугата полнење Опсег на брзината на центрифугата Cottons 40 °C 95 °C - Студено 1400 rpm (врт. во минута) 1400 rpm - 800 rpm (врт. во минута) 8 kg Cotton Eco 60 °C 60 °C - 40 °C 1400 rpm (врт. во минута) 1400 rpm -800 rpm (врт. во минута) 8 kg Synthetics 40 °C 60 °C - Студено 1200 rpm (врт.
МАКЕДОНСКИ Програма Стандарднa температурa Опсег на температурата Максимална брзина Максимално на центрифугата полнење Опсег на брзината на центрифугата 1400 rpm (врт. во минута) 1400 rpm - 800 rpm (врт. во минута) Drain/Spin1) 17 8 kg 1) Поставете ја брзината на центрифугата. Проверете дали е соодветна за видот на ткаенина која се пере. Доколку ја поставите опцијата Без центрифуга, достапна е само фазата на цедење.
www.aeg.com 7.2 Woolmark Apparel Care Сино компанијата The Woolmark Company за перење волнени алишта означени со етикетата «рачно перење», под услов алиштата да се испрани според инструкциите дадени од производителот на оваа машина за перење. Следете ги инструкциите дадени на етикетата на алиштата за сушење, како и другите инструкции за алиштата. M1511 Во Обединетото Кралство, Ирска, Хонгконг и Индија, симболот Woolmark е заштитена трговска марка.
МАКЕДОНСКИ 4. Поставете ја и стартувајте ја програмата за памук на највисоката температура без алишта во барабанот. 19 Ова ја отстранува целата нечистотија од барабанот и од внатрешноста. 10. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Видете во поглавјата за заштита и сигурност. 10.1 Вклучување на машината 1. Ставете го приклучокот за струја во штекерот. 2. Отворете ја славината за вода. неколку 3. Притиснете го копчето секунди за да го вклучите апаратот. Се огласува краток звук (ако е вклучен).
www.aeg.com Секогаш следете ги упатствата што се наоѓаат на пакувањето на детергентот, но ви препорачуваме да не го надминувате означеното максимално ниво ( ). Оваа количина ви ги гарантира најдобрите резултати при перење. 4. За да користите течен детергнет, спуштете ја клапната надолу. По циклус на перење, ако е потребно, отстранете ги остатоците од детергент од диспензерот на дфетергент. 10.4 Проверете ја позицијата на клапната 1. Повлечете го дозерот за детергент додека не застане. 2.
МАКЕДОНСКИ 21 Откажување на одложениот почеток откако започнало одбројувањето За да го откажете одложениот почеток: Осигурете се дека клапната не предизвикува блокада кога ја затворате фиоката. 10.5 Поставување програма 1. Свртете го програматорот за да ја изберете саканата програма за перење. Се пали показното светло за соодветната програма. Показното светло за копчето Старт/ Пауза трепка. Екранот го прикажува времетраењето на назначената програма. 2.
www.aeg.com 10.8 ProSense детекција на тежина После допирање на копчето Старт/ Пауза технологијата ProSense ја започнува детекцијата на полнење со алишта: 2. Притиснете го повторно копчето Вклучено/Исклучено за да ја вклучите машината. Сега, можете да поставите нова програма за перење. Ако фазата ProSense е веќе спроведена и веќе започнало полнењето со вода, новата програма започнување без повторување на фазата ProSense . Водата и детергентот не се цедат за да се избегне отпад. 1.
МАКЕДОНСКИ 1. Притиснете го копчето Вклучено/ Исклучено за да го исклучите апаратот. По пет минути од завршувањето на програмата, функцијата за штедење енергија автоматски го исклучува апаратот. 2. 3. 4. 5. Кога го вклучувате апаратот повторно, екранот го прикажува крајот на последната поставена програма. Свртете го програматорот за да поставите нов циклус. Извадете ги алиштата од апаратот. Проверете дали барабанот е празен. Подотворете ги вратата и фиоката за детергент за да спречите мувла и мириси.
www.aeg.com • • • • • • • • • • Не перете заедно бели и алишта во боја. Некои алишта во боја може да ја изгубат боја по првото перење. Ви препорачуваме да ги перете одделно првиот пат. Закопчајте ги навлаките за перници, патентите, куките и дрикерите. Врзете ги ремените. Испразнете ги џебовите и исправете ги алиштата Превртете ги повеќеслојните ткаенини, волната и алиштата со насликани илустрации. Третирајте ги претходно тврдокорните дамки. Перете ги тврдокорните дамки со специјален детергент.
МАКЕДОНСКИ на водата во вашиот дом. Видете во „Тврдост на водата“. 11.5 Тврдост на вода Ако тврдоста на водата во вашата област е висока или средна, ви препорачуваме да користите адитив за омекнување на вода. Во областите каде тврдоста на водата е мека, нема потреба да го употребувате. 25 За да ја дознаете тврдоста на водата во вашата област, јавете се во локалното претпријатие за водовод. Користете соодветна количина на адитив за омекнување на вода.
www.aeg.com За темелно чистење: 1. Чистете го барабанот со специјални производи за не'рѓосувачки челик. Секогаш следете ги упатствата што ќе ги најдете на пакувањето на производот. 2. Пуштетете кратка памучна програма на висока температура или употребете ја ако е достапна програмата Machine Clean. Додадете мала количина на детергент во прав во празниот барабан, за да ги исплакнете сите преостанати остатоци. 3.
МАКЕДОНСКИ 27 Редовно прегледувајте го одводниот филтер и проверувајте дали е чист. Исчистете ја одводната пумпа ако: • Апаратот не испушта вода. • Не се врти барабанот. • Апаратот испушта невобичаен звук поради блокирање на одводната пумпа. • Екранот ја прикажува шифрата за тревога . ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! • Не вадете ги филтерот додека апаратот е во функција. • Не чистете ја одводната пумпа ако водата во апаратот е жешка. Почекајте да се излади водата 4.
www.aeg.com 9. Проверете дали може да се врти роторот на пумпата. Ако не се врти, контактирајте со Овластен сервисен центар. 2 1 10. Исчистете го филтерот со млаз вода. Кога ја цедите водата со помош на постапката за итно цедење, мора повторно да го активирате системот за цедење: a. Ставете 2 литри вода во главната преграда за перење од дозерот за детергент. b. Стартувајте ја програмата за цедење на водата. 12.8 Чистење на доводното црево и филтерот на вентилот 11.
МАКЕДОНСКИ 29 процедура опишана во ставот „Чистење на одводниот филтер“. Ако е потребно, исчистете ја пумпата. Кога ја цедите водата со помош на постапката за итно цедење, мора повторно да го активирате системот за цедење: 3. Исчистете го филтерот на вентилот на задната страна од апаратот со четка. 1. Ставете 2 литри вода во главната преграда за перење од дозерот за детергент. 2. Стартувајте ја програмата за цедење на водата. 12.
www.aeg.com 13. РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Видете во поглавјата за заштита и сигурност. 13.1 Вовед Апаратот не се вклучува или прекинува додека работи. Прво, обидете се да најдете решение за проблемот (погледнете во табелата). Ако повторно се појави проблемот, контактирајте со Овластен сервисен центар. Во случај на поголеми проблеми, се активираат звучните сигнали, екранот прикажува код за тревога, а копчето Старт/Пауза може континуирано да трепка: • - Апаратот не се полни правилно со вода.
МАКЕДОНСКИ 31 13.2 Можни дефекти Проблем Можно решение • • • Програмата не почнува да работи. • • • • • Апаратот не се полни правилно со вода. • • • Апаратот се полни со вода и веднаш ја испушта Проверете дали е отворена славината за вода. Проверете дали е многу низок притисокот во доводот за вода. За овие информации, јавете се во локалното претпријатие за водовод. Проверете дали е затната славината за вода. Проверете дали доводното црево е засукано, оштетено или свиткано.
www.aeg.com Проблем Можно решение • На подот има вода. • • • Не можете да ја отворите вратата на апаратот. • • • • • Проверете дали спојките на цревата за вода се стегнати и дали протекува вода. Погрижете се цревото за довод на вода и цревото за одвод на вода да не е оштетено. Проверете дали користите соодветен детергент и соодветна количина од него. Проверете дали е поставена програма за перење што завршува со вода во барабанот. Проверете дали е завршена програмата за перење.
МАКЕДОНСКИ 33 Откако ќе направите проверка, вклучете ја машината. Програмата продолжува од точката на прекинот. Ако повторно се појави проблемот, контактирајте со Овластен сервисен центар. Ако на екранот се прикажуваат други шифри за тревога. Вклучете го и исклучете го апаратот. Ако повторно се појави проблемот, контактирајте со Овластен сервисен центар. 14. ПОТРОШУВАЧКИ ВРЕДНОСТИ Прикажаните вредности се добиени во лабараториски услови со важечки стандарди.
www.aeg.com Режим на исклучено (W) Режим на вклучено (W) Информациите дадени во графиконот погоре се во согласност со регулативата на Европската комисија 1015/2010 за имплементирање на директивата 2009/125/ЕК 15.
МАКЕДОНСКИ 16.3 Комплет за редење 35 Проверете ја компатибилноста на комплетот за редење проверувајќи ја длабочината на вашите апарати. Комплетот за редење може да се користи само со апарати специфицирани во брошурата којашто доаѓа со додатоците. Прочитајте го внимателно упатството обезбедено со апаратот и со додатоците. Машината за сушење може да биде ставена врз машината за перење само со користење на соодветен прибор за складирање произведен и одобрен од страна на AEG.
www.aeg.com СОДЕРЖАНИЕ 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ.................................................37 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ................................................................... 39 3. УСТАНОВКА...................................................................................................... 40 4. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ..................................................................................... 45 5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ.....................................................
РУССКИЙ 37 Право на изменения сохраняется. 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните данное руководство под рукой в надежном месте для последующего использования. 1.
www.aeg.com • Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра. 1.2 Общие правила техники безопасности • • • • • • • • • • • Не вносите изменения в параметры данного прибора. Не превышайте максимально допустимую загрузку в 8 кг (см. Главу «Таблица программ»). Рабочее давление воды в точке ее поступления из водопроводной сети должно находиться в пределах 0,5 бар (0,05 МПа) и 8 бар (0,8 МПа).
РУССКИЙ 39 подходящий комплект для вертикальной сборки, одобренный AEG (подробнее см. Главу «Принадлежности – комплект для вертикальной сборки»). 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка • • • • • • • • • • • Удалите всю упаковку и вывинтите транспортировочные болты. Сохраните транспортировочные болты в надежном месте. Если в будущем прибор понадобится перевезти на другое место, их следует установить на место, чтобы заблокировать барабан во избежание внутренних повреждений прибора.
www.aeg.com 2.3 Подключение к водопроводу • • • • • • • Не повреждайте шланги для воды. Перед подключением к новым или давно не использовавшимся трубам, а также в случае, если производились ремонтные работы или устанавливались новые устройства (счетчики воды и т.д.) дайте воде стечь, пока она не станет прозрачной и чистой. В ходе и по окончании первого использования прибора убедитесь в отсутствии видимых утечек воды. Если длины шланга не хватает, не используйте удлинитель шланга.
РУССКИЙ 3.1 Распаковка ВНИМАНИЕ! Перед установкой прибора удалите всю упаковку и вывинтите все транспортировочные винты. 41 все предметы, находящиеся в барабане. ВНИМАНИЕ! Используйте защитные перчатки. 1. Для разрезания внешней пленки воспользуйтесь ножом. 5. Осторожно положите на него прибор задней стороной. 6. Положите один из передних полистирольных элементов упаковки на пол позади прибора. Будьте осторожны, чтобы не повредить шланги. 2. Снимите закрывающую прибор пленку. 7.
www.aeg.com 9. Отсоедините сетевой кабель и сливной шланг от держателей для шлангов. При этом может иметь место вытекание воды из сливного шланга. Это объясняется тем, что прибор проходит тестирование с использованием воды на заводеизготовителе. 10. Извлеките три болта с помощью гаечного ключа, входящего в комплект поставки прибора. 11. Удалите пластиковые шайбы. 12. Вставьте в отверстия пластиковые заглушки, которые находятся в пакете с руководством пользователя.
РУССКИЙ 45 20 43 O O x4 Прибор должен стоять ровно и устойчиво. Надлежащее выравнивание прибора по горизонтали предотвращает появление вибрации, шума и перемещение прибора во время работы. 3.3 Наливной шланг 1. Подсоедините наливной шланг к задней части прибора. 2. Поверните шланг влево или вправо в зависимости от расположения водопроводного крана. Убедитесь, что наливной шланг находится не в вертикальном положении. 3. При необходимости ослабьте зажимную гайку и расположите его нужным образом. 4.
www.aeg.com Запрещается удлинять сливной шланг более чем до 400 см. Для замены сливного шланга и его удлинения обращайтесь в авторизованный сервисный центр. 3. Путем подключения к стояку с впускным отверстием Подсоедините сливной шланг непосредственно к сливной трубе. См. Рисунок. Подключение сливного шланга можно осуществить несколькими различными способами: 1. Согнув сливной шланг в форме подковы и зафиксировав его в пластиковой направляющей для шланга. 2.
РУССКИЙ 45 6. Подсоедините шланг непосредственно к сливной трубе, встроенной в стену помещения: вставьте шланг и закрепите муфтой. Обязательно согните сливной шланг в форме подковы, чтобы предотвратить попадание содержимого слива из раковины обратно в прибор. 4. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 4.1 Особые функции Ваша новая стиральная машина отвечает всем современным требованиям, предъявляемым к эффективной и бережной стирке белья при низком расходе воды, энергии и моющих средств.
www.aeg.com 1 2 3 4 5 6 7 Верхняя панель Дозатор моющего средства Панель управления Рукоятка дверцы Табличка с техническими данными Фильтр сливного насоса Ножки для выравнивания прибора 8 Сливной шланг 9 Штуцер для подсоединения наливного шланга 10 Сетевой кабель 11 Транспортировочные болты 12 Держатель для шланга 5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 5.
РУССКИЙ 5.2 Дисплей A B А C D E Цифровой индикатор может отображать: • Продолжительность программы (напр., • Время отсрочки (напр., • Окончание цикла ( ). • Код неисправности ( или ) ). ). B Индикатор дополнительного полоскания. Загорает‐ ся в случае выбора данной опции. C Индикатор лья. D Индикатор защиты детей. E Индикатор блокировки дверцы. мигает во время оценки загрузки бе‐ 6. РУЧКА И КНОПКИ 6.
www.aeg.com 6.3 Температура Скорость отжима можно уменьшить. При выборе программы стирки прибор автоматически предлагает температуру по умолчанию. 6.5 Режим Используйте эту опцию для изменения температуры по умолчанию. Многократный нажатием кнопки включите одну из доступных опций. = выводится Индикатор температура холодной воды (прибор не нагревает воду). • 6.4 Отжим При выборе программы прибор автоматически предлагает максимальную допустимую скорость отжима. отделение .
РУССКИЙ 6.6 Отсрочка пуска С помощью этой опции можно отложить запуск программы на более удобное время. Многократным касанием кнопку установите требуемую отсрочку. Время увеличивается шагами по 30 минут до 90 минут, а далее от 2 часов до 20 часов. При этом светятся индикаторы функции и заданного значения. После касания кнопки Пуск/Пауза прибор переходит в обратному отсчету. 6.7 Экономия времени Данная опция поможет ускорить программу стирки. 49 загрязненности или для того, чтобы освежить чистые вещи.
www.aeg.com Программа Описание программы Delicates Деликатные ткани, например, из акрила, вискозы, по‐ лиэстера и смесовых тканей, требующих щадящей стирки. Обычная загрязненность. Wool/Silk Для шерстяных изделий, пригодных для машинной стирки, а также для шерстяных изделий, подлежащих ручной стирке, и изделий из других тканей, имеющих на этикетке символ «Ручная стирка».1). 20 min. - 3 kg Cotton 20° Изделия из хлопка и синтетики, слабозагрязненное или однократно ношенное белье.
РУССКИЙ Программа Температура по умолчанию Диапазон тем‐ ператур Максимальная ско‐ рость отжима Диапазон скорости отжима Delicates 40°C 40°C – стирка в холодной воде 1200 об/мин 1200 об/мин – 800 об/мин 3 кг Wool/Silk 40°C 40°C – стирка в холодной воде 1200 об/мин 1200 об/мин – 800 об/мин 1,5 кг 20 min.
www.aeg.com ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Drain/Spin ■ Sports ■ Duvet Delicates Cotton 20° Synthetics ■ Wool/Silk Cotton Eco 2) Cottons 1) 20 min. - 3 kg Программа ■ ■ ■ ■ ■ 1) Данная опция недоступна при температуре стирки ниже 40°C. 2) При уменьшении продолжительности цикла до минимума рекомендуется уменьшить размер за‐ грузки.
РУССКИЙ селектор программ будут отключены. • До касания кнопки Пуск/Пауза: прибор будет нельзя запустить. Настройки этой опции будут сохранены в памяти прибора после его выключения. 8.2 Звуковая сигнализация По окончании программы выдаются звуковые сигналы, которые повторяются примерно каждые 2 минуты. Для выключения/включения звуковой сигнализации одновременно 53 8.
www.aeg.com 4. Плотно закройте дверцу. Всегда следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющих средств; тем не менее, рекомендуется не превышать указанный максимальный уровень ( ). Так или иначе, данное количество средства обеспечит оптимальные результаты стирки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Убедитесь, что белье не зажато между уплотнением и дверцей. Это может привести к протечке или повреждению белья. 10.
РУССКИЙ 4. Для использования жидкого моющего средства установите заслонку в нижнее положение. Если заслонка установлена в НИЖНЕЕ положение: • Не используйте гелеобразные или густые жидкие моющие средства. • Не добавляйте жидкого моющего средства выше предельного уровня, указанного на заслонке. • Не используйте этап предварительной стирки. • Не используйте функцию задержки пуска. 5. Отмерьте количество средства для стирки и кондиционера для ткани. 6. Осторожно закройте дозатор средства для стирки.
www.aeg.com Отмена отсрочки пуска после запуска обратного отсчета 10.8 Определение максимальной загрузки ProSense Для отмены отсрочки пуска: После касания кнопки Пуск/Пауза система ProSense выполняет определение загрузки белья: 1. Коснитесь кнопки Пуск/Пауза, чтобы перевести прибор в режим паузы. Замигает соответствующий индикатор. 2. Последовательным касанием кнопки Отсрочка пуска добейтесь появления на дисплее . 3. Снова коснитесь кнопки Пуск/ Пауза, чтобы сразу же запустить программу.
РУССКИЙ 2. Нажмите на кнопку Вкл/Выкл, чтобы включить прибор вновь. Теперь можно выбрать новую программу стирки. Если этап ProSense уже был выполнен, и началась заливка в прибор воды, при выполнении новой программы этап ProSense не повторяется. Вода и моющее средство не сливаются во избежание лишних затрат. 10.11 Открывание дверцы Если температура или уровень воды в барабане слишком высоки и/или барабан еще вращается, дверцу нельзя будет открыть.
www.aeg.com Нажмите на кнопку Вкл/Выкл, чтобы включить прибор вновь. На дисплее отображается конец последней заданной программы. Для выбора нового цикла поверните селектор программ. В данном случае прибор автоматически произведет слив воды приблизительно через 18 часов. 10.14 Опция ожидания В случае выбора программы или опции, при окончании которой в баке остается вода, функция ожидания не отключает прибор, чтобы напомнить о необходимости слива воды.
РУССКИЙ Такие загрязнения рекомендуется обработать заранее до загрузки одежды в прибор. В продаже имеются специализированные средства для выведения пятен. Используйте пятновыводители, подходящие к конкретному типу пятен и ткани. 11.3 Моющие средства и другие добавки • • • • • Используйте только моющие средства и добавки, предназначенные специально для стиральных машин: – стиральные порошки для всех типов тканей; – стиральные порошки для изделий из деликатных тканей (макс.
www.aeg.com ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не используйте составы на основе спирта, растворителей или химических веществ. чтобы удалить оставшиеся загрязнения. 12.4 Уплотнитель дверцы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не производите очистку металлических поверхностей при помощи моющего средства на основе хлора. 12.2 Удал. накипи Если вода в вашем регионе имеет высокую или среднюю жесткость, рекомендуется использовать предназначенные для стиральных машин средства для удаления накипи.
РУССКИЙ 1 2 2. Для упрощения очистки снимите верхнюю часть отделения для добавок и промойте его под струей теплой воды, чтобы удалить все следы скопившегося моющего средства. После очистки установите верхнюю часть на место. 3. Как следует удалите все остатки моющего средства с верхней и нижней части углубления. Для очистки углубления воспользуйтесь небольшой щеткой. 12.7 Очистка фильтра сливного насоса ВНИМАНИЕ! Выньте вилку сетевого кабеля из розетки.
www.aeg.com 6. Повторяйте шаги 4 и 5, пока вода не перестанет вытекать. 7. Чтобы снять фильтр, поверните его против часовой стрелки. 2 1 2. Подставьте под нишу под сливным насосом подходящий контейнер, чтобы собрать вытекающую воду. 3. Направьте сток вниз. Всегда держите под рукой тряпку, чтобы вытереть воду, которая может пролиться при снятии фильтра. 4. Чтобы снять фильтр, поверните его против часовой стрелки на 180 градусов, не вынимая. Дайте воде вытечь. 5.
РУССКИЙ 63 1 2 3 2. Снимите наливной шланг с прибора, ослабив зажимную гайку. 12. Закройте крышку насоса. 2 1 После выполнения операции экстренного слива воды необходимо повторно включить систему слива: a. Залейте 2 литра воды в отсек дозатора моющего средства для основной стирки. b. Запустите программу, чтобы слить воду. 3. При помощи зубной щетки произведите очистку фильтра клапана с задней стороны прибора. 12.
www.aeg.com значений около нуля градусов или опускаться ниже 0°C, удалите из наливного шланга и сливного насоса оставшуюся там воду. 45° 20° 12.9 Экстренный слив Если прибор не может выполнить слив воды, произведите процедуру, описанную в Параграфе «Чистка сливного фильтра». При необходимости очистите насос. 1. Выньте вилку сетевого кабеля из розетки. 2. Закройте водопроводный вентиль. 3. Поместите оба конца наливного шланга в контейнер и дайте воде вытечь из шланга. 4.
РУССКИЙ В случае перегрузки прибора выньте из барабана несколько вещей и/или, продолжая нажимать на дверцу, одновременно касаясь кнопки Пуск/ Пауза до тех пок, пока 65 • - Нестабильная работа электросети. Дождитесь стабилизации электросети. • - Отсутствует обмен данными между электронными компонентами прибора. Выключите и снова включите прибор. индикатор не прекратит мигать (см. Рисунок ниже). ВНИМАНИЕ! Перед выполнением любых операций выключите прибор. 13.
www.aeg.com Неисправность Возможное решение • • • Прибор не сливает во‐ ду. • • • • • Задайте программу отжима. Убедитесь, что сливной фильтр не засорен. При необ‐ ходимости очистите фильтр. См. Главу «Уход и очист‐ ка». Распределите вещи в барабане вручную и снова запу‐ стите этап отжима. Эта проблема может быть вызвана разбалансировкой. • Убедитесь, что соединения шлангов герметичны, а утечки воды отсутствуют. Убедитесь, что наливной шланг и сливной шланги не повреждены.
РУССКИЙ Неисправность Возможное решение В ходе выполнения программы ее продол‐ жительность увеличи‐ вается или уменьшает‐ ся. • Функция ProSense может регулировать продолжитель‐ ность программы сообразно типу и размеру загрузки. См. Раздел «Определение загрузки ProSense» Главы «Ежедневное использование». • Увеличьте количество моющего средства или исполь‐ зуйте другое моющее средство. Перед стиркой используйте специальные средства для удаления стойких пятен.
www.aeg.
РУССКИЙ Максимальная загруз‐ ка Хлопок 8 кг Класс энергопотребления A+++ -20% Скорость отжима 1400 об/мин Максимум 69 1) Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4'' . 16. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 16.1 Имеется в продаже на веб-сайте www.aeg.com/ shop или в авторизованном магазине 16.3 Комплект для установки приборов один на другой Соответствие прибора стандартам безопасности гарантируется только при условии использования надлежащих принадлежностей, одобренных компанией AEG.
www.aeg.com ВНИМАНИЕ! Не устанавливайте стиральную машину поверх сушильного барабана. 17. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом .
РУССКИЙ 71
192952611-A-222017 www.aeg.