L6FBI94W NL FR USER MANUAL Gebruiksaanwijzing Wasautomaat Notice d'utilisation Lave-linge 2 37
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 4 3. MONTAGE ................................................................................................................6 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT................................................................... 11 5. BEDIENINGSPANEEL...............
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • De ventilatie-openingen in de onderkant (indien van toepassing) mogen niet worden afgedekt door tapijt, een mat of andere soorten vloerbedekking. Het apparaat moet op de waterleiding worden aangesloten met de nieuwe meegeleverde slangsets, of andere nieuwe slangsets geleverd door het geautoriseerd servicecentrum. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt.
NEDERLANDS • Zorg dat er lucht tussen het apparaat en de vloer kan circuleren. • Pas de stelvoeten aan om de nodige ruimte tussen het apparaat en de vloer te creëren. • Plaats het apparaat niet op een plek waar de deur niet helemaal open kan. • Plaats geen bak om mogelijke waterlekkage op te vangen onder het apparaat. Neem contact op met het geautoriseerd servicecentrum om te raadplegen welke accessoires gebruikt mogen worden. 2.
www.aeg.com 3. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 3.1 Uitpakken WAARSCHUWING! Verwijder alle verpakkingen en de transportbouten voordat u het apparaat installeert. WAARSCHUWING! Gebruik de handschoenen. 4. Open de deur en verwijder het piepschuim blok van de deurafdichting en alle andere onderdelen uit de trommel. 1. Gebruik een cutter om door de buitenste film te snijden. 2. De externe folie eraf trekken. 3.
NEDERLANDS 7 12. Raadpleeg de illustratie. Zorg dat de barrières goed zijn vastgemaakt. 1 x4 A 2 8. Maak de onderkant van het apparaat volledig schoon en droog. B Bevestig de geluidsbarrières op kamertemperatuur. 13. Zet het apparaat weer rechtop. LET OP! Gebruik geen brandspiritus, oplosmiddelen of chemische producten. 9. Zorg dat de verschillende groottes en posities van de geluidsbarrières bij elkaar liggen. Raadpleeg de illustratie: 14.
www.aeg.com 16. Trek de bouten met de plastic tussenstukken eruit. 17. Plaats de plastic doppen die u in de zak van de gebruikershandleiding aantreft, in de gaten. x4 Het apparaat moet waterpas en stabiel staan. Een juiste afstelling van het apparaat voorkomt trillingen en lawaai en het bewegen van het apparaat als deze in bedrijf is. Als u het apparaat gaat verplaatsen raden wij u aan om alle transportbouten en verpakking te bewaren. 3.2 Plaatsing en waterpas zetten 1.
NEDERLANDS 9 1. Maak een U-vorm van de afvoerslang en plaats hem rond de plastic slanggeleider. 45 20 O O Zorg ervoor dat de toevoerslang niet verticaal is geplaatst. 3. Maak indien nodig de ringmoer los om hem in de juiste stand te zetten. 4. Sluit de watertoevoerslang aan op een koudwaterkraan met 3/4"schroefdraad. LET OP! Zorg ervoor dat de koppelingen niet lekken. Gebruik geen verlengslang als de toevoerslang te kort is. Neem contact op met de klantenservice voor vervanging van de toevoerslang.
www.aeg.com Het einde van de afvoerslang moet altijd geventileerd zijn, d.w.z. dat de binnendiameter van de afvoerpijp (min. 38 mm min. 1.5") groter moet zijn dan de buitendiameter van de afvoerslang. 4. Als het uiteinde van de afvoerslang er zo uitziet (zie de afbeelding), dan kunt u het direct in de standpijp plaatsen. Zorg dat de afvoerslang een bocht maakt om te voorkomen dat deeltjes uit de gootsteen in het apparaat komen. 6.
NEDERLANDS 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.
www.aeg.com 5. BEDIENINGSPANEEL 5.1 Beschrijving Bedieningspaneel 3 2 1 Programma/Programme Katoen Blanc/Couleurs Startuitstel Départ Différé Katoen / Coton Eco Synthetica Synthétiques Tijd Besparen Gain de Temps 1400 95° Fijne Was Délicats Wol/Zijde Laine / Soie 20 min. - 3 kg Katoen / Coton 20° Jeans Machine Clean Pompen/Centrifuger en Vidange/Essorage 60° 1200 40° 800 30° Temp.
NEDERLANDS A 13 De digitale aanduiding kan weergeven: • Programmaduur (bijv. • Uitsteltijd (bijv. of ). ). • Cycluseinde ( ). • Waarschuwingscode ( ). B Aanduiding extra spoelen. Deze gaat branden als deze optie wordt geselecteerd. C De aanduiding knippert tijdens de waarneming van de wasgoedlading. D Aanduiding kinderslot. E Aanduiding vergrendelde deur. 6. KNOP EN TOETSEN 6.1 Aan /Uit - Marche/Arrêt 6.3 Temp.
www.aeg.com centrifugeerfase uit en pompt het water weg. Het apparaat zal het water na circa 18 uur automatisch uit het apparaat wegpompen. Activeer de optie • Stel deze optie in om alle centrifugeerfasen uit te schakelen. Alleen de afvoerfase is beschikbaar. • Het bijbehorende indicatielampje gaat branden. • Stel deze optie in voor fijne was. • De spoelfase verbruikt meer water voor sommige wasprogramma's. De centrifugesnelheid kan verlaagd worden. 6.
NEDERLANDS 15 7. PROGRAMMA’S 7.1 Programmaoverzicht Wasprogramma's Programma Programmabeschrijving Wasprogramma's Katoen Blanc/Couleurs Katoen Coton Eco Wit en bont katoen. Normaal vervuild en licht vervuild. Wit en bont katoen Wit en bont katoen. Normaal vervuild en licht vervuild. Standaardprogramma's voor de Energielabel verbruikswaarden.
www.aeg.com Programma Programmabeschrijving Machine Clean Onderhoudscyclus met heet water om de trommel te reinigen en op te frissen en resten te verwijderen die geuren kunnen veroorzaken. Gebruik deze cyclus voor de beste resultaten eenmaal per maand. Verwijder voordat u deze cyclus laat draaien alle voorwerpen uit de trommel. Zet in het wasfasevak van het wasmiddeldoseerbakje de flap van het vak recht omhoog. Schenk in het wasfasedeel een kop bleekmiddel of wasmachinereiniger.
NEDERLANDS Programma Katoen Coton 20° Jeans Machine Clean Standaard temperatuur Temperatuurbereik Maximale centrifugeersnelheid Bereik centrifugeersnelheid Koud 1400 tpm 1400 tpm - 800 tpm 9 kg 40 °C 60 °C - Koud 1200 tpm 1200 tpm - 800 tpm 4 kg 60 °C 60 °C 1200 tpm 1200 tpm - 800 tpm Maximale belading 1400 tpm 1400 tpm - 800 tpm Pompen/Contrifugeren Vidange/Essorage 17 9 kg Synthetica Synthétiques Fijne Was Délicats Wol/Zijde Laine/Soie 20 min.
Fijne Was Délicats Katoen Coton 20° Jeans ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Machine Clean Synthetica Synthétiques ■ 20 min.-3 kg Katoen Coton Eco ■ Wol/Zijde Laine/Soie Katoen Blanc/Couleurs ■ Opties Spoelen+ Rinçage + Tijd Besparen Gain de Temps2) Startuitstel Départ Différé ■ ■ ■ Pompen/Contrifugeren Vidange/Essorage www.aeg.com Programma 18 ■ 1) Deze optie is niet beschikbaar bij een temperatuur lager dan 40°C.
NEDERLANDS 19 8. INSTELLINGEN 8.1 Veiligheid van kinderen Met deze optie kunt u voorkomen dat kinderen met het bedieningspaneel spelen. • Voor het inschakelen/uitschakelen van deze optie raakt u tegelijkertijd TPM en Opties aan tot het indicatielampje aan/uit gaat. U kunt deze optie inschakelen: • Nadat u toets Start/Pauze Départ/ Pause aanraakt: alle knoppen en de programmaknop worden uitgeschakeld (behalve de toets Aan /Uit - Marche/Arrêt).
www.aeg.com automatisch in op het katoenprogramma. 10.2 Wasgoed in de machine doen 1. Open de deur van het apparaat. 2. Plaats het wasgoed één voor één in de trommel. 3. Schud de items voor u ze in de wasautomaat plaatst. Zorg ervoor dat u niet te veel was in de trommel plaatst. 4. Doe de deur stevig dicht. Wasmiddelvakje voor wasfase. Bakje voor vloeibare toevoegingen (wasverzachter, stijfsel). Dit is het maximale niveau voor vloeibare toevoegingen. Klep voor waspoeder of vloeibaar wasmiddel.
NEDERLANDS 4. Draai de klep omlaag om vloeibaar wasmiddel te gebruiken. 21 Zorg bij het sluiten van de lade dat de klep geen blokkering veroorzaakt. 10.5 Een programma instellen Met de klep in de stand OMLAAG: • Gebruik geen gelatineachtige of dikke vloeibare wasmiddelen. • Giet niet meer vloeibaar wasmiddel in het vakje dan de limiet op de klep. • Stel de voorwasfase niet in. • Stel de startuitstelfunctie niet in. 5. Meet het wasmiddel en wasverzachter af. 6. Sluit de wasmiddeldoseerlade voorzichtig.
www.aeg.com Het annuleren van de uitgestelde start als het afstellen is begonnen De uitgestelde start annuleren: 1. Druk op Start/Pauze Départ/Pause om het apparaat te pauzeren. Het bijbehorende indicatielampje knippert. 2. Druk herhaaldelijk op de knop Startuitstel Départ Différé tot het display toont. 3. Druk nogmaals op toets Start/Pauze Départ/Pause om het programma onmiddellijk te starten. Het wijzigen van de uitgestelde start als het afstellen is begonnen De uitgestelde start wijzigen: 1.
NEDERLANDS Als de fase ProSense al is uitgevoerd en de toevoer van water al stroomt, begint het nieuwe programma zonder de fase ProSense te herhalen. Het water en het wasmiddel worden niet weggepompt om verspilling te voorkomen. Vijf minuten na afloop van het programma schakelt energiebesparingsfuncie het apparaat automatisch uit. 10.11 De deur openen Als de temperatuur en het waterniveau in de trommel te hoog zijn en/of de trommel nog draait, kunt u de deur niet openen.
www.aeg.com 10.14 Stand-by-optie De stand-by-functie schakelt het apparaat automatisch uit om stroom te besparen als: • Het apparaat is 5 minuten voordat u op de knop Start/Pauze Départ/Pause drukt niet gebruikt. Druk opnieuw op de toets Aan /Uit Marche/Arrêt om het apparaat in te schakelen. • 5 minuten na afloop van het wasprogramma Druk opnieuw op de toets Aan /Uit Marche/Arrêt om het apparaat in te schakelen. De tijd van het laatst ingestelde programma wordt weergegeven op het display.
NEDERLANDS – waspoeder voor alle weefselsoorten, – waspoeder voor fijne was (max. 40°C) en wollen artikelen, – vloeibare wasmiddelen, voor wasprogramma's op lage temperatuur (max. 60 °C) voor alle weefselsoorten of speciale middelen voor wollen artikelen. • Gebruik de verschillende soorten wasmiddelen niet tegelijkertijd. • Denk aan het milieu en gebruik niet meer dan de aanbevolen hoeveelheid wasmiddel.
www.aeg.com 12.3 Onderhoudswasbeurt Bij programma's met lage temperaturen is het mogelijk dat er wat wasmiddel achterblijft in de trommel. Voer regelmatig een onderhoudswasbeurt uit. Ga als volgt te werk: • Haal al het wasgoed uit de trommel. • Selecteer het katoenprogramma met de hoogste temperatuur of gebruik, indien beschikbaar, het programma Machine Clean. Voeg een kleine hoeveelheid waspoeder toe aan de lege trommel om achtergebleven resten weg te spoelen. 12.
NEDERLANDS 27 WAARSCHUWING! • Verwijder het filter niet als de machine in werking is. • Reinig de pomp niet zolang het water in de machine heet is. Wacht tot het water is afgekoeld Reinig de pomp als volgt: 1. Open het pompdeksel. 4. Steek de wasmiddellade in de geleiderail en sluit hem. Draai het spoelprogramma zonder wasgoed in de trommel te plaatsen. 2 1 12.7 Afvoerpomp reinigen 2. Plaats een geschikte bak onder de afvoerpompopening om het afgepompte water op te vangen. 3.
www.aeg.com 5. Als de bak vol is, sluit u het afvoerkanaal weer en maakt u de bak leeg. 6. Herhaal stap 4 en 5 tot er geen water meer wegstroomt. 2 1 7. Sluit het afvoerkanaal en draai het filter tegen de klok in om het te verwijderen. 2 1 11. Zet het filter terug in de speciaal geleidingen door hem met de klok mee te draaien. Zorg ervoor dat u het filter goed vastdraait om lekkage te voorkomen. 2 1 12. Sluit de pompopening. 8.
NEDERLANDS 12.8 Het filter van de toevoerslang en het klepfilter reinigen 29 (niet in verticale positie) afhankelijk van de positie van uw waterkraan. Het wordt aanbevolen beide filters van de toevoerslang en -klep geregeld te reinigen ter verwijdering van aanslag dat met de tijd opgehoopt: 1. Verwijder de toevoerslang van de kraan en reinig het filter. 45° 20° 1 12.9 Noodafvoer 2 3 2. Verwijder de toevoerslang van het apparaat door de ringmoer los te draaien.
www.aeg.com WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de temperatuur hoger is dan 0°C voordat u het apparaat opnieuw gebruikt. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door lage temperaturen is veroorzaakt. 13. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 13.1 Introductie Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking. Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabel). Als het probleem aanhoudt, neemt u contact op met de Servicedienst.
NEDERLANDS 31 13.2 Mogelijke storingen Probleem Mogelijke oplossing Het programma start niet. Verzeker u ervan dat de netstekker is aangesloten op het stopcontact. Verzeker u ervan dat de klep van het apparaat gesloten is. Verzeker u ervan dat er geen beschadigde zekering in het zekeringenkastje is. Verzeker u ervan dat Start/Pauze Départ/Pause bediend is. Als uitgestelde start gekozen is: annuleer de instelling of wacht op het einde van de aftelprocedure.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oplossing De centrifugeerfase werkt niet of de wasfase duurt langer dan normaal. Kies het centrifugeerprogramma. Verzeker u ervan dat het afvoerfilter niet verstopt is. Reinig indien nodig het filter. Zie 'Onderhoud en reiniging'. Verdeel het wasgoed met de hand in de trommel en start de centrifugeerfase opnieuw. Dit probleem kan veroorzaakt zijn door evenwichtsproblemen. Er is water op de vloer.
NEDERLANDS Probleem 33 Mogelijke oplossing Verzeker u ervan dat u de juiste temperatuur gekozen heeft. Verminder de wasgoedbelading. Te veel schuim in de trommel tijdens de wascyclus. Verminder de hoeveelheid wasmiddel. Na de wascyclus is er wat Ga na of de flap in de juiste positie is (UP voor waspoeder wasmiddel achtergeble- DOWN voor vloeibaar wasmiddel). ven in de wasmiddellade. Verzeker u ervan dat u het wasmiddelvakje heeft gebruikt volgens de instructie in deze gebruiksaanwijzing.
www.aeg.com 5. Haal het wasgoed uit de trommel en sluit de deur van het apparaat. 6. Sluit het klepje. 14. VERBRUIKSGEGEVENS De gegevens van deze tabel zijn gemiddelden. Verschillende variabelen kunnen van invloed zijn op de gegevens: de hoeveelheid en het type wasgoed, het water en de omgevingstemperatuur. Tijdens het wasprogramma kan de technologie Prosense de wasduur en de verbruikwaarden laten variëren.
NEDERLANDS 35 15.
www.aeg.com Controleer of het tussenstuk compatibel is door de diepte van uw apparaten op te meten. Het tussenstuk kan uitsluitend worden gebruikt met de apparaten die worden gespecificeerd in de folder die zich bij de accessoires bevindt. Lees de met de accessoires en het apparaat meegeleverde instructies zorgvuldig door. WAARSCHUWING! Zet de droogtrommel niet onder de wasautomaat. 17. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool .
FRANÇAIS 37 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ............................................................................ 38 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 39 3. INSTALLATION....................................................................................................... 41 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 46 5. BANDEAU DE COMMANDE.......
1. www.aeg.com INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.
FRANÇAIS • • • • • • • • 39 Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne doivent pas être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de revêtement de sol. L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs fournis par le service après-vente agréé. N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens appareils.
www.aeg.com • N'installez pas l'appareil dans un endroit où il ne pourrait pas être complètement ouvert. • Ne placez aucun récipient sous l'appareil pour récupérer tout éventuel écoulement. Contactez le service après-vente agréé pour connaître les accessoires disponibles. 2.2 Branchement électrique • L'appareil doit être relié à la terre. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
FRANÇAIS 41 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 3.1 Déballage AVERTISSEMENT! Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport avant d'installer l'appareil. AVERTISSEMENT! Servez-vous de gants. 4. Ouvrez le hublot et retirez la cale en polystyrène du joint du hublot, ainsi que tous les articles présents dans le tambour. 1. Utilisez un cutter pour couper le film extérieur. 2. Retirez le film externe. 3.
www.aeg.com x4 1 A 2 8. Nettoyez soigneusement et séchez le bas de l'appareil. ATTENTION! N'utilisez pas d'alcool, de solvants ni de produits chimiques. 9. Veillez à identifier la taille et l'emplacement des différents isolants acoustiques. Reportez-vous à l'illustration : B Fixez les isolants acoustiques à température ambiante. 13. Remettez l'appareil en position verticale. 14. Retirez le câble d'alimentation électrique et le tuyau de vidange de leurs supports.
FRANÇAIS 16. Retirez les entretoises en plastique. 17. Placez les caches en plastique, fournis dans le sachet du manuel d'utilisation, dans les trous. 43 x4 L'appareil doit être de niveau et stable. Une mise de niveau correcte évite les vibrations, le bruit ou des déplacements de l'appareil au cours de son fonctionnement. Nous vous recommandons de conserver l'emballage et les boulons de transport en vue d'un éventuel déplacement de l'appareil. 3.2 Positionnement et mise de niveau 1.
www.aeg.com 1. Formez un U avec le tuyau de vidange et placez-le autour du guide de tuyau en plastique. 45 20 O O Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas en position verticale. 3. Si nécessaire, desserrez la bague de serrage pour bien le positionner. 4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet d'eau froide fileté (3/4 pouce). ATTENTION! Assurez-vous que les raccords ne fuient pas. N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court.
FRANÇAIS L'extrémité du tuyau de vidange doit être ventilée en permanence, c'est-à-dire que le diamètre interne du conduit d’évacuation (minimum 38 mm - min. 1,5 po) doit être supérieur au diamètre externe du tuyau de vidange. 4. Si l'extrémité du tuyau de vidange ressemble à l'image, vous pouvez l'insérer directement dans la conduite fixe. 45 Veillez à ce que le tuyau de vidange fasse une boucle afin d'éviter que des particules passent de l'évier à l'appareil. 6.
www.aeg.com 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.
FRANÇAIS 47 5. BANDEAU DE COMMANDE 5.1 Description du bandeau de commande 3 2 1 Programma/Programme Katoen Blanc/Couleurs Startuitstel Départ Différé Katoen / Coton Eco Synthetica Synthétiques Tijd Besparen Gain de Temps 1400 95° Fijne Was Délicats Wol/Zijde Laine / Soie 20 min. - 3 kg Katoen / Coton 20° Jeans Machine Clean Pompen/Centrifuger en Vidange/Essorage 60° 1200 40° 800 30° Temp.
www.aeg.com A L'indicateur numérique peut afficher : • La durée du programme (par ex. • Le départ différé (par ex. ou ). ). • La fin du cycle ( ). • Un code d'alarme ( ). B Voyant Rinçage plus. Il s'allume lorsque cette option est sélectionnée. C Le voyant de linge. D Voyant Sécurité enfants. E Voyant Hublot verrouillé. clignote durant la détection de la charge 6. SÉLECTEUR ET TOUCHES 6.1 Aan /Uit - Marche/Arrêt 6.3 Temp.
FRANÇAIS • Si vous appuyez sur la touche Start/ Pauze Départ/Pause, l'appareil effectue une phase d'essorage et vidange l'eau. L'appareil vidange l'eau automatiquement au bout d'environ 18 heures. Activez l'option • Sélectionnez cette option pour éliminer toutes les phases d'essorage. Seule la phase de vidange est disponible. • Le voyant correspondant s'allume. • Sélectionnez cette option pour les textiles très délicats.
www.aeg.com 7. PROGRAMMES 7.1 Tableau des programmes Programmes de lavage Programme Description des programmes Programmes de lavage Katoen Blanc/Couleurs Katoen Coton Eco Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou légèrement sale. Coton blanc et couleur Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou légèrement sale. Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique.
FRANÇAIS 51 Programme Description des programmes Machine Clean Le cycle de maintenance à l'eau chaude sert à nettoyer et rafraîchir le tambour, ainsi qu'à éliminer les résidus qui pourraient entraîner la formation de mauvaises odeurs. Pour des résultats optimaux, effectuez ce cycle une fois par mois. Avant d'effectuer ce cycle, retirez tous les articles du tambour. Dans le compartiment de la phase de lavage du distributeur de produit de lavage, placez le volet du compartiment vers le haut.
www.aeg.com Programme Température par défaut Plage de températures Vitesse d'essorage maximale Plage de vitesses d'essorage Wol/Zijde Laine/Soie 40 °C 40 °C - Froid 1200 tr/min 1200 tr/min 800 tr/min 1,5 kg 20 min.
■ ■ ■ ■ ■ ■ Vlekken Taches 1) ■ ■ ■ ■ Voorwas Prélavage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Options Spoelen+ Rinçage + Tijd Besparen Gain de Temps2) Startuitstel Départ Différé ■ 53 Pompen/Contrifugeren Vidange/Essorage Wol/Zijde Laine/Soie ■ Machine Clean Fijne Was Délicats ■ Jeans Synthetica Synthétiques ■ Katoen Coton 20° Katoen Coton Eco ■ 20 min.
www.aeg.com 7.2 Woolmark Apparel Care Bleu le lavage des vêtements en laine portant une étiquette « lavage à la main », sous réserve que les vêtements soient lavés conformément aux instructions mentionnées par le fabricant de ce lavelinge. Respectez les instructions de séchage figurant sur l'étiquette des vêtements et toutes les autres instructions concernant le linge. M1511 Au Royaume-Uni, en Irlande, à Hong Kong ainsi qu'en Inde, le symbole Woolmark est une marque de certification.
FRANÇAIS 4. Sélectionnez et faites démarrer, à vide, un programme pour le coton à la température la plus élevée possible. 55 Cela élimine toute salissure éventuelle du tambour et de la cuve. 10. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 10.3 Ajout du produit de lavage et des additifs 10.1 Activation de l'appareil 1. Branchez l'appareil sur le secteur. 2. Ouvrez le robinet d'eau. 3.
www.aeg.com 10.4 Vérifiez la position du volet 1. Tirez le distributeur de produit de lavage jusqu'à la butée. 2. Appuyez sur le levier pour faire sortir le distributeur. 1 2 3. Pour utiliser de la lessive en poudre, tournez le volet vers le haut. 4. Pour utiliser de la lessive liquide, tournez le volet vers le bas. Avec le volet en position BASSE : • N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses. • Ne versez pas de lessive liquide audelà du niveau maximal indiqué sur le volet.
FRANÇAIS s'affichent et les informations données changent en conséquence. Si votre sélection n'est pas possible, aucun indicateur ne s'affiche et un signal sonore retentit. 10.6 Départ d'un programme avec départ différé Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause. L'appareil démarre le décompte du départ différé. Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre. L'estimation de la fonction PROSENSE démarre à la fin du décompte.
www.aeg.com 3. Appuyez à nouveau sur la touche Start/Pauze Départ/Pause. Le programme de lavage se poursuit. 10.10 Annulation d'un programme en cours 1. Appuyez sur la touche Aan /Uit Marche/Arrêt pour annuler le programme et éteindre l'appareil. 2. Appuyez sur la touche Aan /Uit Marche/Arrêt pour rallumer l'appareil. Maintenant, vous pouvez sélectionner un nouveau programme de lavage.
FRANÇAIS 2. Appuyez sur « Start/Pauze Départ/ Pause » pour poursuivre le cycle. 3. Une fois le programme terminé et le voyant de verrouillage du hublot éteint, vous pouvez ouvrir le hublot. 4. Appuyez sur la touche Aan /Uit Marche/Arrêt pendant quelques secondes pour éteindre l'appareil. Dans tous les cas, l'appareil vidange l'eau automatiquement au bout d'environ 18 heures. 10.
www.aeg.com 11.2 Taches tenaces Pour certaines taches, l'eau et les produits de lavage ne suffisent pas. Il est recommandé de pré-traiter ces taches avant de mettre les articles dans l'appareil. Des détachants spéciaux sont disponibles. Utilisez le détachant spécial adapté au type de tache et de textile. 11.
FRANÇAIS 12.2 Détartrage Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un produit de détartrage de l'eau pour lave-linge. Examinez régulièrement le tambour à la recherche de tartre. Les produits de lavage habituels contiennent déjà des agents adoucisseurs d'eau, mais nous vous recommandons d'effectuer occasionnellement un cycle de lavage, tambour vide, avec un produit de détartrage. Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit. 12.
www.aeg.com Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange pour vérifier sa propreté. 3. Assurez-vous d'éliminer tous les résidus de lessive dans les parties supérieure et inférieure du logement. Utilisez une petite brosse pour nettoyer les recoins. Nettoyez la pompe de vidange dans le cas où : • L'appareil ne vidange pas. • Le tambour ne tourne pas. • L'appareil fait un bruit inhabituel, car la pompe de vidange est obstruée. • L'écran affiche le code d’alarme .
FRANÇAIS 63 2 1 1 2 4. Laissez l'eau s'écouler. 1 8. Si nécessaire, retirez les peluches et les débris de la cavité du filtre. 9. Assurez-vous que la turbine de la pompe tourne librement. Si ce n'est pas le cas, contactez votre service après-vente agréé. 5. Lorsque le récipient est rempli d'eau, refermez la conduite de vidange et videz le récipient. 6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce que l'eau cesse de sortir. 10. Nettoyez le filtre sous l'eau courante. 2 1 7.
www.aeg.com 1 2 1 2 3 12. Fermez l'accès de la pompe. 2. Retirez le tuyau d'arrivée de l'appareil en desserrant la bague de serrage. 2 1 Lorsque vous appliquez la procédure de vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange : a. Versez 2 litres d'eau dans le distributeur de produit de lavage pour le lavage principal. b. Démarrez le programme pour vidanger l'eau. 3. Utilisez une brosse à dents pour nettoyer le filtre de la valve situé à l'arrière de l'appareil. 12.
FRANÇAIS 65 évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de vidange. 45° 20° 12.9 Vidange d'urgence 1. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur. 2. Fermez le robinet d'eau. 3. Placez les deux extrémités du tuyau d'alimentation dans un récipient et laissez l'eau s'écouler du tuyau. 4. Videz la pompe de vidange. Reportez-vous à la procédure de vidange d'urgence. 5. Une fois que la pompe de vidange est vide, réinstallez le tuyau d'alimentation.
www.aeg.com Si l'appareil est trop chargé, retirez des vêtements du tambour et/ou poussez sur le hublot tout en appuyant sur la touche Start/Pauze Départ/Pause jusqu'à ce que le voyant s'arrête de clignoter (reportezvous à l'illustration cidessous). • - L'alimentation électrique est instable. Attendez que l'alimentation électrique se stabilise. • - Il n'y a aucune communication entre les composants électroniques de l'appareil. Éteignez puis rallumez l'appareil.
FRANÇAIS Problème 67 Solution possible Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu, endommagé, ni plié. Vérifiez que le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau est correct. L'appareil se remplit d'eau et se vidange immédiatement. Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte. Ce tuyau peut être placé trop bas (reportez-vous au paragraphe « Vidange de l'eau »). L'appareil ne vidange pas l'eau. Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.
www.aeg.com Problème Solution possible Vérifiez que l'appareil est alimenté en électricité. Ce problème peut résulter d'une anomalie de l'appareil. Contactez le service après-vente agréé. Si vous devez ouvrir le hublot, lisez attentivement le chapitre « Ouverture d'urgence du hublot ». L'appareil vibre et fait un bruit inhabituel. Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au chapitre « Installation ». Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont été retirés.
FRANÇAIS ATTENTION! Risque de brûlures ! Assurez-vous que la température de l'eau et le linge ne sont pas brûlants. Si nécessaire, attendez qu'ils refroidissent. ATTENTION! Risque de blessure ! Assurez-vous que le tambour ne tourne pas. Si nécessaire, attendez que le tambour cesse de tourner. Assurez-vous que le niveau de l'eau à l'intérieur du tambour n'est pas trop élevé.
www.aeg.
FRANÇAIS Charge maximale Coton 9 kg Classe d'efficacité énergétique A+++ - 20 % Vitesse d'essorage 1400 tr/min Maximale 71 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce). 16. ACCESSOIRES 16.1 Disponible sur www.aeg.com/shop ou chez un revendeur agréé Seuls les accessoires appropriés et agréés par AEG peuvent répondre aux normes de sécurité de l'appareil. Si les pièces ne sont pas agréées, toute réclamation sera refusée. 16.
www.aeg.com 17. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
FRANÇAIS 73
www.aeg.
FRANÇAIS 75
192952710-A-352016 www.aeg.