L6TBK62W FR DE USER MANUAL Notice d'utilisation Lave-linge Benutzerinformation Waschmaschine 2 32
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ.................................................................................3 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................................5 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL...................................................................................6 4. BANDEAU DE COMMANDE......................................................................................7 5. TABLEAU DES PROGRAMMES.....
FRANÇAIS 1. 3 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des situations telles que : – dans des cuisines réservées aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail ; – pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour ; – dans les parties communes d'immeubles d'appartements, ou dans les laveries automatiques. Respectez la charge maximale de 6 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »).
FRANÇAIS 5 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation L'installation doit être confirme aux réglementations nationales en vigueur. • Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport, y compris le joint en caoutchouc et l'entretoise en plastique. • Conservez les boulons de transport en lieu sûr. Si l'appareil doit être de nouveau déplacé, les boulons doivent être réutilisés pour maintenir le tambour en place et éviter tout dégât interne.
www.aeg.com • N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court. Contactez le service après-vente agréé pour remplacer le tuyau d'alimentation. • Il est possible de voir de l'eau s'écouler du tuyau d'évacuation. Cette eau provient des tests effectués sur l'appareil en usine. • La longueur maximale du tuyau de vidange est de 400 cm. Contactez le service après-vente agréé pour obtenir d'autres longueurs de tuyaux de vidange et des rallonges. autre substance grasse.
FRANÇAIS 7 3.2 Vue d'ensemble de l'appareil 1 2 3 7 Bandeau de commande Couvercle Poignée du couvercle Filtre de la pompe de vidange Levier de déplacement du lave-linge Pieds pour la mise de niveau de l'appareil 7 Plaque signalétique 1 2 3 4 5 6 4 5 6 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.
www.aeg.com 9 Temp. °C Touche • Vlekken - Taches option • Voorwas - Prélavage option 8 TPM Touche de réduction 4.2 Affichage A B A C D E L'indicateur numérique peut afficher : ). • La durée du programme (par ex. • Le départ différé (par ex. ou ). • La fin du cycle ( ). • Un code d'alarme ( ). B Voyant Rinçage plus. Il s'allume lorsque cette option est sélectionnée. C Le voyant de linge. D Voyant Sécurité enfants. E Voyant Hublot verrouillé.
FRANÇAIS 9 5.
www.aeg.com Programme Température par défaut Plage de températures 40 °C Wol/Zijde - 40 °C Laine/Soie Froid Dekbed Couette 40 °C - 60 °C Froid Pompen/ Centrif. - Vidange/ Essorage Spoelen Rinçage Extra snel intensief Rapide intensif Jeans Vitesse d'essorage de référence Plage de vitesses d'essorage Cha rge max imale Description du programme 1200 tr/mi Lainages lavables en machine, laine lavable à n 1,5 k la main et autres textiles portant le symbole 1200 g « lavable à la main ».
FRANÇAIS Programme Température par défaut Plage de températures 30 °C 20 min. - 3 40 °C 30 °C kg Vitesse d'essorage de référence Plage de vitesses d'essorage Cha rge max imale 1200 tr/mi n 3 kg 1200 800 tr/min 11 Description du programme Articles en coton et synthétiques légèrement sales ou portés une seule fois. 1) Pour réduire les plis sur le linge, ce cycle ajuste la température de l'eau et effectue un lavage et une phase d'essorage en douceur. L'appareil effectue des rinçages supplémentaires.
Voorwas Prélavage Startuitstel Départ Diffé- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 20 min. - 3 kg ■ Sport - Textiles sport ■ Jeans ■ Katoen 20° - Coton 20° Extra snel intensief - Rapide intensif ■ Spoelen - Rinçage ■ Dekbed - Couette ■ Wol/Zijde - Laine/Soie ■ Fijne Was - Délicats Strijkvrij - Repassage Facile 1) Synthetica - Synthétiques ches Katoen Eco - Coton Eco Vlekken - Ta- Pompen/Centrif. - Vidange/Essorage www.aeg.
FRANÇAIS 13 6. VALEURS DE CONSOMMATION Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire, avec les normes correspondantes. Les données peuvent différer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, ou la température ambiante. La pression de l'eau, la tension de l'alimentation et la température de l'arrivée d'eau peuvent également affecter la durée du programme de lavage.
www.aeg.com Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W) Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 1015/2010 de la réglementation 2009/125/CE de la commission européenne. 7. OPTIONS 7.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt Appuyez sur cette touche pendant quelques secondes pour allumer et éteindre l'appareil. Deux différents signaux sonores retentissent lorsque vous allumez ou éteignez l'appareil.
FRANÇAIS La vitesse d'essorage peut être réduite. 15 Utilisez cette option pour le linge légèrement ou normalement sale, ou à rafraîchir. 7.5 Opties - Options Appuyez une fois sur cette touche pour diminuer la durée. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour activer une des options disponibles. Si la charge est petite, appuyez deux fois sur cette touche pour sélectionner un programme extra court.
www.aeg.com Les signaux sonores continuent de retentit lorsque l'appareil rencontre une anomalie. 8.2 Sécurité enfants Avec cette option, vous pouvez empêcher les enfants de jouer avec le bandeau de commande. • Pour activer/désactiver cette option, appuyez simultanément sur les touches TPM et Opties - Options s'allume/ jusqu'à ce que le voyant s'éteigne sur l'affichage.
FRANÇAIS 17 5. Refermez le tambour et le couvercle. 2. Appuyez sur la touche A. A ATTENTION! Avant de fermer le couvercle de votre appareil, vérifiez que le tambour est correctement fermé. 10.2 Compartiments à lessive Utilisation de lessive et d'additifs 1. Dosez le produit de lavage spécial pour le lavage en machine et l'assouplissant. Le tambour s'ouvre automatiquement. 3. Mettez le linge dans le tambour, un article à la fois. 4. Dépliez-le le plus possible avant de le placer dans l'appareil.
www.aeg.com Si votre sélection n'est pas possible, aucun indicateur ne s'affiche et un signal sonore retentit. 10.5 Départ d'un programme avec départ différé Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause. L'appareil démarre le décompte du départ différé. Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre. L'estimation de la fonction PROSENSE démarre à la fin du décompte. Annulation du départ différé au cours du décompte Pour annuler le départ différé : 1.
FRANÇAIS Si la phase ProSense a déjà été effectuée et que le remplissage d'eau a déjà commencé, le nouveau programme démarre et la phase ProSense n'est pas répétée. L'eau et le produit de lavage ne sont pas vidangés afin d'éviter tout gaspillage. 10.10 Détection de la charge ProSense Après avoir appuyé sur la touche Start/ Pauze - Départ/Pause : 1. Le système ProSense démarre la détection de la charge de linge pour calculer la véritable durée du programme. Le voyant et les points clignotent. 2.
www.aeg.com 4. Laissez le hublot entrouvert pour éviter la formation de moisissures et l'apparition de mauvaises odeurs. 10.14 Vidange de l'eau après la fin du cycle Le programme de lavage est terminé, mais il y a de l'eau dans le tambour : Le tambour tourne régulièrement pour éviter que le linge ne se froisse. Le voyant de verrouillage du couvercle est allumé. Le couvercle reste verrouillé. Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le couvercle : 1. Si besoin est, diminuez la vitesse d'essorage.
FRANÇAIS • Traitez les rideaux avec précaution. Retirez les crochets et placez les rideaux dans un sac de lavage ou une taie d'oreiller. • Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou déchirés. Utilisez un sac de lavage pour les articles très petits et/ou délicats (par exemple les soutiensgorge à armatures, les ceintures, les bas, etc.). • Une très petite charge peut provoquer des problèmes d'équilibre pendant la phase d'essorage.
www.aeg.com spéciaux pour lave-linge. Procédez séparément d'un lavage de linge. ATTENTION! N'utilisez pas d'alcool, de solvants ni de produits chimiques. Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit. 12.2 Détartrage 12.3 Lavage d'entretien Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un produit de détartrage de l'eau pour lave-linge.
FRANÇAIS 1. 2. 3. 4. 5.
www.aeg.com 12.6 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la soupape 1. 2. 1 2 3 3. 4. 90˚ 12.7 Vidange d'urgence En raison d'une anomalie de fonctionnement, l'appareil ne peut pas vidanger l'eau. Si cela se produit, procédez aux étapes (1) à (5) du chapitre « Nettoyage du filtre de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe. 12.
FRANÇAIS 25 13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 13.1 Introduction touche Start/Pauze - Départ/Pause. Au bout de 10 secondes, le hublot se déverrouille. • - Les portes du tambour ou le hublot de l'appareil sont ouverts ou ne sont pas fermés correctement. Vérifiez les deux ! • - L'alimentation électrique est instable. Attendez que l'alimentation électrique se stabilise. • - Le système de sécurité antidébordement s'est déclenché.
www.aeg.com Problème Solution possible L'appareil se remplit d'eau et se vidange immédiatement. • Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte. Le tuyau est peut-être positionné trop bas. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installation ». L'appareil ne vidange pas l'eau. • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié. • Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué.
FRANÇAIS 27 Problème Solution possible Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants. • Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en un autre. • Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches tenaces avant de laver le linge. • Veillez à sélectionner la bonne température. • Réduisez la charge de linge. Il y a trop de mousse • Réduisez la quantité de produit de lavage. dans le tambour au cours du cycle de lavage. Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en marche.
www.aeg.com Versez le détergent et les autres additifs dans le compartiment spécial du distributeur de produit de lavage. 1 2 3 1 1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Tournez le sélecteur pour choisir le programme souhaité. 2. Sélectionnez les options souhaitées (1) en utilisant les touches correspondantes. Pour démarrer le programme, appuyez sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause 2 3. L'appareil démarre. À la fin du programme, sortez le linge.
FRANÇAIS Programmes Charge Synthetica - Synthétiques Strijkvrij - Repassage Facile Fijne Was - Délicats Wol/Zijde - Laine/Soie Description de l'appareil 3 kg Articles en textiles synthétiques ou mixtes. 1 kg Textiles synthétiques à laver en douceur. 2,5 kg Articles en textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose ou le polyester. 1,5 kg Lainages lavables en machine, lainages lavables à la main et linge délicat.
www.aeg.com Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 220 cycles de lavage du programme standard pour le coton, à 60 °C et 40 °C avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes basse consommation. La consommation énergétique réelle dépendra de l'utilisation de l'appareil.
FRANÇAIS Émissions acoustiques dans l’air au cours des phases d'essorage en db(A) Appareil intégrable O/N 31 77 Non Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes au règlement 1015/2010 appliquant la directive 2009/125/CE de la commission européenne. 17. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.
www.aeg.com INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE........................................................................................... 33 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.................................................................................35 3. GERÄTEBESCHREIBUNG......................................................................................... 37 4. BEDIENFELD..............................................................................................................37 5.
DEUTSCH 1. 33 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.
www.aeg.com • Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit • • • • • • • • • • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B. – Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern – Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.
DEUTSCH • 35 Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Die Montage muss gemäß den einschlägigen nationalen Vorschriften erfolgen. • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, die Transportschrauben sowie die Gummibuchse und den Abstandshalter aus Kunststoff.
www.aeg.com • Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. • Das Gerät entspricht den ECRichtlinien. 2.3 Wasseranschluss • Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen. • Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche, an denen Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder neue Geräte (Wasserzähler usw.
DEUTSCH 37 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Sonderfunktionen Ihre neue Waschmaschine erfüllt alle modernen Anforderungen an eine effektive und schonende Wäschepflege, bei einem geringen Wasser-, Energieund Waschmittelverbrauch. • Die ProSense-Technologie passt automatisch die Programmdauer an die Wäsche in der Trommel an, um optimale Waschergebnisse in der kürzest möglichen Zeit zu erzielen. 3.2 Geräteübersicht 1 2 3 7 4 5 6 4. BEDIENFELD 4.
www.aeg.com 1 2 3 4 5 6 9 8 7 1 Aan/Uit - Marche/Arrêt -Sensortaste 6 Start/Pauze - Départ/Pause Sensortaste 2 Programmwahlschalter 3 Display 4 Startuitstel - Départ Différé Sensortaste 5 Tijd Besparen - Gain de temps Sensortaste 7 Opties - Options -Sensortaste • Vlekken - Taches Option • Voorwas - Prélavage Option 8 TPM Taste Drehzahlreduzierung 9 Temp. °C -Sensortaste 4.
DEUTSCH A 39 Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an: • Programmdauer (z. B. • Zeitvorwahl (z. B. ). oder ). • Programmende ( ). • Fehlercode ( ). B Anzeige Extra Spülen Leuchtet, wenn diese Option ausgewählt ist. C Die Anzeige schemenge. D Kindersicherungsanzeige. E Türverriegelungsanzeige. blinkt während der Messung der Wä- 5.
www.aeg.com Programm Standardtemperatur Temperaturbereich Referenzschleuderdrehzahl Schleuderdrehzahlbereich Maximale Beladun g Programmbeschreibung Weiße und bunte Baumwollwäsche, stark und normal verschmutzt. Standardprogramme für die auf dem Energielabel angegebenen Verbrauchswerte.
DEUTSCH Programm Pompen/ Centrif. - Vidange/ Essorage Spoelen Rinçage Extra snel intensief Rapide intensif Jeans Standardtemperatur Temperaturbereich Referenzschleuderdrehzahl Schleuderdrehzahlbereich - 1200 U/min 1200-800 U/min - 1200 U/min 1200-800 U/min 60 °C 60 °C 40 °C 40 °C 60 °C – kalt 1200 U/min 1200-800 U/min 1200 U/min 1200-800 U/min Maximale Beladun g 41 Programmbeschreibung Alle Gewebearten, außer Wollwäsche und Feinwäsche.
www.aeg.com Programm Standardtemperatur Temperaturbereich 30 °C 20 min. - 3 40 °C 30 °C kg Referenzschleuderdrehzahl Schleuderdrehzahlbereich Maximale Beladun g 1200 U/min 1200-800 U/min 3 kg Programmbeschreibung Kleidungsstücke aus Baumwolle und pflegeleichtem Gewebe, leicht verschmutzt oder nur einmal getragen. 1) Um Knitterfalten zu reduzieren, reguliert dieser Waschgang die Wassertemperatur und führt einen schonenden Wasch- und Schleudergang aus. Das Gerät führt zusätzliche Spülgänge aus.
Prélavage Startuitstel Départ Diffé- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 43 20 min. - 3 kg ■ Sport - Textiles sport ■ Jeans ■ Katoen 20° - Coton 20° Extra snel intensief - Rapide intensif ■ Spoelen - Rinçage ■ Dekbed - Couette ■ Wol/Zijde - Laine/Soie ■ Fijne Was - Délicats Strijkvrij - Repassage Facile Voorwas - Synthetica - Synthétiques 1) Katoen Eco - Coton Eco ches Katoen - Blanc/Couleurs Vlekken - Ta- Pompen/Centrif.
www.aeg.com 5.1 Woolmark Apparel Care - Blau Das Waschprogramm Wolle dieser Maschine wurde von der Firma Woolmark auf das Waschen von Wolltextilien mit der Pflegekennzeichnung „Handwäsche“ getestet und zugelassen, vorausgesetzt, dass die Wäsche gemäß der Anleitung auf dem Kleidungsetikett und gemäß den Angaben des Maschinenherstellers gewaschen wird. Beachten Sie die Trocken- und Waschanleitung auf dem Kleidungsetikett. M1145 Das Woolmark Symbol ist in vielen Ländern ein Zertifizierungszeichen. 6.
DEUTSCH Programme Beladung (kg) Wol/Zijde - Laine/Soie 30 °C EnergieWasserUngefähverbrauch verbrauch re Pro(kWh) (Liter) grammdauer (in Minuten) 1,5 Restfeuchte (%)1) 0,35 50 65 30 Standardprogramme Baumwolle Standardprogramm Baumwolle 60 °C 6 0,80 47 246 53 Standardprogramm Baumwolle 60 °C 3 0,54 38 174 53 Standardprogramm Baumwolle 40 °C 3 0,49 39 175 53 1) Am Ende der Schleuderphase. Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W) 0.48 0.
www.aeg.com 7.3 Temp. °C Bei der Auswahl eines Waschprogramms schlägt das Gerät automatisch eine Standardtemperatur vor. Wählen Sie diese Option zum Ändern der Standardtemperatur. Die Anzeige = Kaltwasser der eingestellten Temperatur leuchtet (das Gerät heizt das Wasser nicht). 7.4 TPM Wenn Sie ein Programm auswählen, stellt das Gerät automatisch die höchste Schleuderdrehzahl ein.
DEUTSCH 47 Berühren Sie die Taste bei geringerer Beladung zweimal, um ein besonders kurzes Programm einzustellen. Schritten von 30 Minuten bis 90 Minuten und in Schritten von 2 Stunden bis zu 20 Stunden. Die Kontrolllampe der Option und die Kontrolllampe des gewählten Werts leuchten auf. Die Kontrolllampe der Option und die Kontrolllampe des gewählten Werts leuchten auf. Der Countdown wird durch die Berührung der Start/Pauze - Départ/ Pause-Taste gestartet. 7.
www.aeg.com 9. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 2. Öffnen Sie den Wasserhahn. 3. Geben Sie 2 Liter Wasser in das Waschmittelfach für die Hauptwäsche. Dadurch wird das Abpumpsystem aktiviert. 4. Geben Sie eine kleine Waschmittelmenge in das Waschmittelfach für die Hauptwäsche. 5. Stellen Sie ein Baumwoll-Programm mit der höchsten Temperatur ein und starten Sie das Programm mit leerer Trommel. So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus Trommel und Bottich entfernt.
DEUTSCH 49 Waschmittelfach für die Vorwäsche. Wenn Sie ein Programm mit der Fleckenoption wählen, geben Sie Waschmittel (Pulver- oder Flüssigwaschmittel) in das Fach. Waschmittelfach für die Hauptwäsche. Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). Die Markierung M ist die Obergrenze für flüssige Pflegemittel. 10.3 Einschalten des Geräts 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. 2. Öffnen Sie den Wasserhahn. 3. Drücken Sie die Taste Aan/Uit Marche/Arrêt, um das Gerät einzuschalten.
www.aeg.com 10.6 Starten eines Programms Berühren Sie die Taste Start/Pauze Départ/Pause, um das Programm zu starten. Die zugehörige Kontrolllampe hört auf zu blinken und leuchtet konstant. Das Programm startet, der Deckel ist verriegelt. Auf dem Display erscheint die Anzeige . Die Ablaufpumpe kann vor dem Wassereinlauf eine kurze Zeit laufen. 10.
DEUTSCH Öffnen Sie die Tür folgendermaßen: 1. Halten Sie die Aan/Uit - Marche/ Arrêt-Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten. 2. Warten Sie einige Minuten, bevor Sie den Deckel vorsichtig öffnen. 3. Schließen Sie den Deckel. 4. Schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie das Programm erneut ein. 10.12 Öffnen des Deckels, wenn die Zeitvorwahl eingeschaltet ist Während die Zeitvorwahl eingeschaltet ist, ist der Deckel verriegelt. 51 2. Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät. 3.
www.aeg.com Drücken Sie die Taste Aan/Uit Marche/Arrêt, um das Gerät wieder einzuschalten. Im Display wird das Ende des zuletzt eingestellten Programms angezeigt. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neues Programm einzustellen. Haben Sie ein Programm gewählt, das vor dem Abpumpen des Wassers aus der Trommel endet, schaltet die Funktion AUTO Standby das Gerät nicht aus, um Sie daran zu erinnern, dass das Wasser abgepumpt werden muss. 11.
DEUTSCH Gewebes, Programmtemperatur und Verschmutzungsgrad. • Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in der Waschmittelschublade ausgerüstet, geben Sie das Flüssigwaschmittel in eine Dosierkugel (vom Hersteller des Waschmittels). 11.4 Umwelttipps • Stellen Sie zum Waschen normal verschmutzter Wäsche ein Programm ohne Vorwäsche ein. • Waschen Sie immer mit der angegebenen maximal zulässigen Beladung. • Benutzen Sie ggf. einen Fleckentferner, wenn Sie ein Programm mit niedriger Temperatur auswählen.
www.aeg.com 12.4 Reinigen der Waschmittelschublade 1. 2. 3. 12.5 Reinigen des Ablaufsiebs Reinigen Sie das Ablaufsieb nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist. 1. 2.
DEUTSCH 3. 4. 5. 12.6 Reinigen des Siebs des Zulaufschlauchs und Ventils 1. 2.
www.aeg.com 3. 4. 90˚ 12.7 Notentleerung Das Gerät kann aufgrund einer Funktionsstörung das Wasser nicht abpumpen. In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) bis (5) unter „Reinigen des Ablauffilters“ durch. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe. 3. Stecken Sie die beiden Enden des Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem Schlauch fließen. 4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe Notentleerungsverfahren. 5.
DEUTSCH • – Das Aqua-Control-System ist eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät aus und drehen Sie den Wasserhahn zu. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. 57 WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen. 13.2 Mögliche Störungen Problem Das Programm startet nicht. Mögliche Abhilfe • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt ist. • Achten Sie darauf, dass der Gerätedeckel und die Trommeltüren ordnungsgemäß geschlossen sind.
www.aeg.com Problem Mögliche Abhilfe Das Gerät schleudert nicht oder das Waschprogramm dauert länger als gewöhnlich. • Stellen Sie das Schleuderprogramm ein. • Vergewissern Sie sich, dass das Ablaufsieb nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf. das Sieb. Siehe „Reinigung und Pflege“. • Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut. Das Problem kann durch eine Unwucht verursacht worden sein. Es befindet sich Wasser auf dem Boden.
DEUTSCH 59 14. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe/ Gesamttiefe 400 mm/890 mm/600 mm/600 mm Elektroanschluss Spannung Gesamtleistung Sicherung Frequenz 230 V 2200 W 10 A 50 Hz Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt.
www.aeg.com Nehmen Sie am Programmende die Wäsche aus dem Gerät. Drücken Sie zum Ausschalten des Geräts die Taste Aan/Uit - Marche/Arrêt. 15.2 Reinigen des Ablaufpumpensiebs 1 2 3 Reinigen Sie das Sieb regelmäßig und insbesondere, wenn der Fehlercode im Display angezeigt wird. 15.3 Programme Programme Katoen - Blanc/Couleurs Katoen Eco - Coton Eco Synthetica - Synthétiques Strijkvrij - Repassage Facile Fijne Was - Délicats Wol/Zijde - Laine/Soie Dekbed - Couette Pompen/Centrif.
DEUTSCH Programme Extra snel intensief - Rapide intensif Jeans Katoen 20° - Coton 20° Sport - Textiles sport 20 min. - 3 kg 61 Beladung Gerätebeschreibung 6 kg Ein Programm für Outdoor-Sportbekleidung mit einem zusätzlichen Vorwaschgang. 3 kg Kleidungsstücke aus Jeans- und Jerseystoffen. 6 kg Mischgewebe. Baumwolle und pflegeleichte Wäschestücke. 2,5 kg Pflegeleichte Textilien, die schonend gewaschen werden sollen. Baumwoll- und pflegeleichte Wäsche, leicht verschmutzt oder einmal getragen.
www.aeg.
DEUTSCH 63
192927140-A-462018 www.aeg.