L 70260 TL CS PRAČKA HU MOSÓGÉP PL PRALKA NÁVOD K POUŽITÍ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 29 56
www.aeg.com OBSAH 4 6 6 7 10 13 13 13 14 14 15 15 17 20 23 23 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE POPIS SPOTŘEBIČE PŘÍSLUŠENSTVÍ OVLÁDACÍ PANEL PRACÍ PROGRAMY PŘED PRVNÍM POUŽITÍM POUŽITÍ SPOTŘEBIČE VKLÁDÁNÍ PRÁDLA POUŽITÍ PRACÍHO PROSTŘEDKU A PŘÍSAD NASTAVENÍ A SPUŠTĚNÍ PROGRAMU NA KONCI PROGRAMU UŽITEČNÉ RADY A TIPY ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ A SERVIS TECHNICKÉ INFORMACE INSTALACE POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem .
ČESKY 3 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce. PŘÍSLUŠENSTVÍ A SPOTŘEBNÍ MATERIÁL V e-shopu společnosti AEG naleznete vše, co potřebujte k udržování všech vašich spotřebičů AEG v perfektním stavu.
www.aeg.com BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Před instalací a použitím si pečlivě přečtěte tento návod: • Abyste ochránili svoji bezpečnost i svůj maje‐ tek • Abyste pomáhali chránit životní prostředí • Abyste spotřebič správně používali. Pokyny vždy uchovávejte spolu se spotřebičem i pro případ, že byste jej přestěhovali nebo předali jiné osobě. Výrobce nezodpovídá za škody způsobené ne‐ správnou instalací či chybným používáním.
ČESKY • Při prvním použití spotřebiče zkontrolujte, zda nedochází k úniku vody z hadic a jejich spojů. Připojení k elektrické síti • Ujistěte se, že je spotřebič uzemněný. • Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. • Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem. • Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlu‐ žovací kabely. Hrozí nebezpečí požáru. • Nevyměňujte ani neupravujte napájecí kabel.
www.aeg.com POPIS SPOTŘEBIČE 1 7 2 8 3 9 10 6 4 5 6 11 1 Ovládací panel 7 Napájecí kabel 2 Víko 3 Tlačítko víka 8 Přívodní ventil vody 4 Dvířka přístupu k filtru 10 Přepravní šrouby 5 Páka pro posun spotřebiče 11 Nožičky pro vyrovnání spotřebiče 9 Vypouštěcí hadice 6 Seřiditelné nožičky PŘÍSLUŠENSTVÍ 1 2 3 1 Plastová krytka K uzavření otvoru na zadní straně skříně po odstranění přepravního šroubu. 2 Plastové koleno K zavěšení vypouštěcí hadice na okraj umy‐ vadla.
ČESKY 7 OVLÁDACÍ PANEL 1 2 3 10 9 8 7 6 5 1 Tlačítko Zap/Vyp 7 2 Volič programu 3 Displej Tlačítko Extra máchání 8 Tlačítko Skvrny 4 9 Tlačítko Odstředění 10 Tlačítko teploty Tlačítko Start/Pauza 5 Tlačítko Odložený start 6 Tlačítko Úspora času TLAČÍTKO ZAP/VYP 1 Stisknutím tohoto tlačítka zapnete nebo vypnete spotřebič. Když zapnete spotřebič, zazní zvuko‐ vý signál.
www.aeg.com Na displeji se zobrazuje: A • Maximální teplota u zvoleného programu. B • Výchozí rychlost odstřeďování u zvoleného programu. • Symboly „Bez odstředění“1) a „Zastavení máchání“. C • Symboly na displeji.2) Symboly Popis Fáze praní Fáze máchání Fáze odstřeďování Dětská pojistka Když se zobrazí tento symbol, nelze dvířka spotřebiče otevřít. Dvířka můžete otevřít až poté, co symbol zmizí. Pokud byl program dokončen, ale symbol se nadále zobrazuje: • V bubnu je voda.
ČESKY TLAČÍTKO ÚSPORA ČASU 6 Stisknutím tlačítka 6 zkrátíte délku programu. • Jedním stisknutím nastavíte funkci „Krátký“ program u prádla zašpiněného během dne. • Dvojím stisknutím nastavíte funkci „Extra krát‐ ký“ program u prádla, které není téměř zašpi‐ něno. Některé programy lze použít pouze s jednou z těchto dvou funkcí. TLAČÍTKO EXTRA MÁCHÁNÍ 7 Stisknutím tlačítka 7 přidáte k programu fáze máchání. Tato funkce se používá pro osoby alergické na prací prostředky a v oblastech s měkkou vodou.
www.aeg.com PRACÍ PROGRAMY Program Teplota Bavlna 95 °C - studená Druh náplně max. hmotnost náplně Cyklus popis Normálně znečištěná bílá Praní a barevná bavlna. Máchání max. 6 kg Dlouhé odstředění Silně znečištěná bílá a barevná bavlna. Bavlna + Předpírka max.
ČESKY Program Teplota Druh náplně max. hmotnost náplně Vlna 40 °C – studená Vlna vhodná ke praní v Praní pračce. Vlna určená k Máchání ručnímu praní a jemné Krátké odstředění tkaniny s označením „ruč‐ ní praní“ na etiketě. max. 1 kg Všechny tkaniny Maximální náplň prádla Odstředit/Vypustit4) se odvíjí od jeho druhu. Cyklus popis 11 Funkce SNÍŽENÍ RYCHLOS‐ TI ODSTŘEĎOVÁNÍ ZASTAVENÍ MÁ‐ CHÁNÍ Vypouštění vody Fáze odstřeďování na maximální ry‐ chlosti.
www.aeg.com Program Teplota ECO Úsporný7) 60° - 40° Druh náplně max. hmotnost náplně Cyklus popis Funkce Normálně znečištěná bílá Praní a stálobarevná bavlna. Máchání max. 6 kg Dlouhé odstředění SNÍŽENÍ RYCHLOS‐ TI ODSTŘEĎOVÁNÍ ZASTAVENÍ MÁ‐ CHÁNÍ SKVRNY EXTRA MÁCHÁNÍ ÚSPORA ČASU2) 1) Funkce SKVRNY není k dispozici u programů s teplotou nižší než 40 °C. 2) pokud stisknete tlačítko 6 dvakrát (funkce Extra krátký), doporučujeme snížit množství prádla.
ČESKY Programy Náplň (kg) Spotřeba ener‐ gie (kWh) Spotřeba vody (litry) 3 0.66 40 Standardní 40 °C program pro bavlnu 13 Přibližná délka Zbytková programu (mi‐ vlhkost (%)1) nuty) 150 53 1) Na konci odstřeďovací fáze. Model Režim vypnuto (W) Režim zapnuto (W) 0.75 0.75 L70260TL PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Dejte malé množství pracího prostředku do ko‐ mory pro hlavní praní dávkovače pracího prostředku. Nastavte a spusťte program pro bavlnu na nejvyšší teplotu bez prádla.
www.aeg.com POUŽITÍ PRACÍHO PROSTŘEDKU A PŘÍSAD Komora pracího prostředku pro fázi předpírky. Komora pracího prostředku pro fázi praní. Komora pro tekuté přísady (aviváž, škrob). Značka M značí maximální hladinu pro tekuté přísady. Vždy dodržujte pokyny uvedené na ba‐ lení pracích prostředků. NASTAVENÍ A SPUŠTĚNÍ PROGRAMU 1. Otočte programovým voličem. Rozsvítí se příslušná kontrolka programu. 2. Kontrolka tlačítka 4 bliká červeně. Na displeji se zobrazí výchozí teplota a ry‐ chlost odstřeďování.
ČESKY Před tím, než spustíte spotřebič stisknu‐ tím tlačítka 4 , můžete nastavený od‐ ložený start zrušit nebo změnit. Odložený start nelze nastavit u Parního programu. 2. 3. ZRUŠENÍ ODLOŽENÉHO STARTU 1. Stiskněte tlačítko 4 . Příslušná kontrolka začne blikat. 2. Opakovaně stiskněte 5 , dokud se na dis‐ pleji neobjeví 0’. 3. Stiskněte tlačítko 4 . Program se spustí. vat. Symbol zámku dvířek se na displeji přestane zobrazovat. Otevřete víko. Zavřete víko a stiskněte tlačítko 4 .
www.aeg.com • Vyprázdněte kapsy a jednotlivé kusy prádla rozložte. • Vícevrstvé tkaniny, vlněné prádlo a prádlo s potiskem či obrázky obraťte naruby. • Odstraňte odolné skvrny. • Silně zašpiněné skvrny vyperte pomocí spe‐ ciálního pracího prostředku. • Při praní záclon buďte opatrní. Odstraňte háč‐ ky nebo záclony vložte do pracího pytle nebo povlečení na polštář. • Ve spotřebiči neperte: – Nezaobroubené prádlo nebo prádlo, které se zatrhává – Podprsenky s kovovými kosticemi.
ČESKY 17 Tvrdost vody Úroveň Typ °dH °T.H. mmol/l Clarkovy stup‐ ně 4 velmi tvrdá > 21 > 37 >3,7 >25 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ Před čištěním spotřebiče jej odpojte z elektrické sítě. ODSTRAŇOVÁNÍ VODNÍHO KAMENE Voda, která se při praní používá, obsahuje vodní kámen. V případě potřeby použijte pro odstraně‐ ní vodního kamene změkčovač vody. Použijte výrobek speciálně určený pro pračky. Dodržujte pokyny výrobce uvedené na balení těchto výrobků. Tento proces proveďte odděleně od praní prádla.
www.aeg.com Čištění vypouštěcího filtru: 1. Otevřete dvířka vypouštěcího filtru. 2. Pod výklenek vypouštěcího filtru položte nádobu, do které zachytíte vytékající vodu. Otáčejte filtrem, dokud není ve vertikální poloze. Plně otočte filtrem a vyndejte jej. Odstraňte vlákna a různé předměty. Filtr vyčistěte vodou. Vložte jej zpět a zašroubujte jej. Ujistěte se, že jste filtr správně utáhli, aby‐ ste zabránili úniku vody. Zavřete dvířka vypouštěcího filtru. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
ČESKY 19 4. 5. Odstraňte přívodní hadici za spotřebičem. Vyčistěte filtr ventilu tvrdým kartáčkem ne‐ bo utěrkou. 6. Namontujte přívodní hadici zpět. Ujistěte se, že jsou spojení těsná, aby nedocházelo k úniku vody. Otevřete vodovodní kohoutek. 7. 90˚ NOUZOVÉ VYPOUŠTĚNÍ Spotřebič nemůže z důvodů poruchy vypustit vo‐ du. Pokud tak nastane, proveďte kroky (1) až (3) uvedené v části „Čištění vypouštěcího filtru“. Je-li to nutné, filtr vyčistěte.
www.aeg.com ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ A SERVIS Spotřebič se nespustí nebo se zastaví během provozu. Nejprve zkuste najít řešení problému (viz tabul‐ ka). Pokud řešení nenajdete, kontaktujte servisní středisko. • • - Spotřebič nevypouští vodu. - Dvířka spotřebiče jsou otevřená nebo nejsou správně zavřená. • U některých problémů zazní zvuková signalizace a na displeji se zobrazí výstražný kód: • - Spotřebič se neplní vodou. - Je aktivován systém proti vyplavení.
ČESKY Problém Možná příčina Možné řešení Problémy s vyvážením ná‐ plně prádla. Ručně rozložte prádlo v bubnu a spusťte odstřeďovací fázi znovu. Nespustil se program. Zástrčka není zasunutá do zásuvky. 21 Zasuňte ji do zásuvky. Je spálená pojistka (nebo vy‐ Vyměňte pojistku (aktivujte jistič). bavený jistič) v pojistkové skříni vaši domácnosti. Nestisknuli jste tlačítko 4 . Stiskněte tlačítko 4 . Je nastavený odložený start. Pro okamžité spouštění programu zru‐ šte odložený start.
www.aeg.com OBSLUHA • Řiďte se informacemi ohledně podmínek záru‐ ky a místa styku dodanými spolu s tímto spotřebičem. Informace, které je potřeba sdělit servisnímu středisku, naleznete na typovém štítku. Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde: Model (Mod.) .................. Výrobní číslo (P. N.) .................. Sériové číslo (S. N.) ..................
ČESKY 23 TECHNICKÉ INFORMACE Rozměry Šířka / Výška / Hloubka Připojení k elektrické síti: Napětí Celkový příkon Pojistka Frekvence 400 / 850 / 600 mm Tlak přívodu vody Minimální 0,5 barů (0,05 MPa) Maximální 8 barů (0,8 MPa) 230 V 2200 W 10 A 50 Hz Studená voda Přívod vody 1) Maximální množství prádla Bavlna Rychlost odstřeďování Maximální 6 kg 1200 ot/min 1) Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4". INSTALACE VYBALENÍ 1. Odstraňte vnější fólii.
www.aeg.com 2 1 3. 4. Nakloňte spotřebič dozadu. Otočte spotřebič na jeden jeho roh a od‐ straňte ochranu jeho spodní části. 5. 6. 7. Otevřete víko. Odstraňte polystyrénový díl. Otevřete buben a vyjměte z něj všechny předměty. 8. Vyndejte napájecí kabel a vypouštěcí hadici z držáků. 9. Vyšroubujte tři šrouby.
ČESKY 25 10. Odstraňte tři plastové distanční kolíky. 11. Plastové distanční kolíky vyměňte za pla‐ 1 stové krytky. Tyto krytky naleznete v sáčku s návodem k použití. 2 1 12. Za účelem instalace spotřebiče ve stejné výšce jako sousedící kusy nábytku uřízněte tyto plastové části. UPOZORNĚNÍ Před instalací spotřebiče odstraňte vše‐ chny přepravní šrouby a obaly. Obaly a přepravní šrouby doporučuje‐ me uschovat pro případné další stěho‐ vání spotřebiče. UMÍSTĚNÍ A VYROVNÁNÍ 1. 2.
www.aeg.com 3. 4. 5. A 6. 7. Instalujte spotřebič na tvrdé rovné podlaze. Ujistěte se, koberec nebrání proudění vzdu‐ chu pod spotřebičem. Zkontrolujte, zda se spotřebič nedotýká zdi ani jiných zařízení či kusů nábytku. Uvolněním nožiček spotřebič vyrovnejte. Vyrovnání změřte pomocí vodováhy. Utáh‐ něte části A. Správné vyrovnání spotřebiče zabraňuje vi‐ bracím, hluku a pohybu spotřebiče během jeho provozu. • Spotřebič musí být vyrovnaný a stabilní.
ČESKY 2. 27 Přívodní hadici připojte ke kohoutku se stu‐ denou vodou a závitem 3/4". POZOR Ujistěte se, že na jejích spojích nedo‐ chází k úniku vody. Pokud je přívodní hadice příliš krátká, nenastavujte ji ani nepoužívejte prodlu‐ žovací hadice. Kontaktujte servisní středisko ohledně výměny přívodní ha‐ dice. Zařízení proti vyplavení vody Přívodní hadice je vybavena zařízením proti vy‐ plavení. Toto zařízení zabraňuje únikům vody v hadici z důvodů přirozeného stárnutí jejího mate‐ riálu.
www.aeg.com • Na kraji umyvadla. • Ujistěte se, že se plastové koleno nemůže bě‐ hem vypouštění spotřebiče pohybovat. Přivaž‐ te koleno k vodovodnímu kohoutku nebo zdi. • Ke stoupacímu potrubí s průduchem. m Řiďte se obrázkem. Přímo do odpadní trub‐ ky ve výšce minimálně 70 cm a maximálně 100 cm. Konec vypouštěcí hadice musí být odvětrán tj. vnitřní průměr odpadní trubky mu‐ sí být větší než vnější průměr vypouštěcí hadi‐ ce. Bez plastového kolena. • K přípojce sifonu. Řiďte se obrázkem.
MAGYAR 29 TARTALOMJEGYZÉK 31 33 33 34 37 40 40 40 41 41 42 43 44 47 50 50 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK TERMÉKLEÍRÁS TARTOZÉKOK KEZELŐPANEL MOSÁSI PROGRAMOK AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA A RUHÁK BEHELYEZÉSE MOSÓSZEREK ÉS ADALÉKOK HASZNÁLATA EGY PROGRAM BEÁLLÍTÁSA ÉS ELINDÍTÁSA A PROGRAM VÉGÉN HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS HIBAELHÁRÍTÁS ÉS SZERVIZ MŰSZAKI INFORMÁCIÓK ÜZEMBE HELYEZÉS KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra: .
www.aeg.com AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Reméljük, hogy készülékünk kifogástalan teljesítményével hosszú éveken át elégedett lesz. Pontosan ezért alkalmaztunk olyan innovatív technológiákat és jellemzőket, melyek a mindennapi teendőket nagymértékben megkönnyítik, és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből.
MAGYAR 31 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK A mosógép üzembe helyezése és használata előtt olvassa el figyelmesen a használati útmuta‐ tót: • Személyes és vagyontárgyai biztonsága érde‐ kében. • A környezet védelme érdekében. • a készülék helyes használata érdekében. Tartsa az útmutatót a készülék közelében, akkor is, ha a készüléket másnak átadja. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy haszná‐ lat okozta károkért a gyártó nem vállal felelőssé‐ get.
www.aeg.com • Ne csatlakoztassa a készüléket új vízvezeté‐ kekre vagy hosszú ideig nem használt vezeté‐ kekre. Hagyja folyni a vizet néhány percig, majd ezt követően csatlakoztassa a befolyó‐ csövet. • A készülék első használata során győződjön meg arról, hogy a vízcsövek és a csatlakozá‐ sok nem szivárognak-e. Elektromos csatlakoztatás • Ellenőrizze, hogy földelve van-e a készülék.
MAGYAR 33 TERMÉKLEÍRÁS 1 7 2 8 3 9 10 6 4 5 6 11 1 Kezelőpanel 7 Hálózati csatlakozó kábel 2 Fedél 3 Fedél gombja 8 Vízellátási szelep 4 Szűrő szerelőnyílásának ajtaja 10 Szállítási rögzítőcsavarok 5 A készülék mozgatására szolgáló kar 11 Készülék szintbe állítására szolgáló lábak 9 Kifolyócső 6 Állítható lábak TARTOZÉKOK 1 2 3 1 Műanyag sapka A szállítási rögzítőcsavar kiszerelése után a készülékház hátsó oldalán található lyuk le‐ fedésre szolgál.
www.aeg.com KEZELŐPANEL 1 2 3 10 9 8 7 6 1 Be/Ki gomb 7 2 Programválasztó 3 Kijelzés Extra öblítés gomb 8 Folt gomb 4 9 Centrifuga gomb 10 Hőmérséklet gomb Start/Szünet gomb 5 Késleltetett indítás gomb 6 Időmegtakarítás gomb BE/KI GOMB 1 Nyomja meg ezt a gombot a készülék ki- és be‐ kapcsolásához. Hang hallatszik a készülék be‐ kapcsolásakor.
MAGYAR B • A program alapértelmezett centrifugálási sebessége. • „Nincs centrifugálás”1) és „Öblítőstop” szimbólum. C • A kijelző szimbólumai.2) Szimbólumok 35 Leírás Mosási fázis Öblítési fázisok Centrifugálási fázis Gyerekzár Nem lehet kinyitni a készülék ajtaját, amíg ez a szimbólum látható. Csak a szimbólum eltűnése után nyithatja ki az ajtót. Ha befejeződött a program, de a szimbólum látható marad: • Víz van a dobban. • Be van kapcsolva az Öblítőstop funkció.
www.aeg.com Egyes programok csak az egyik funkci‐ ót fogadják el. EXTRA ÖBLÍTÉS GOMB 7 Nyomja meg a 7 gombot, és adjon öblítőfázi‐ sokat a programhoz. Olyan személyek esetében használja e funkciót, akik allergiásak a mosószerekre, valamint olyan helyeken, ahol lágy a víz. FOLT GOMB 8 Nyomja meg a 8 gombot, és adjon folteltávolí‐ tó fázist a programhoz. Erősen szennyezet ruhák esetén használja e funkciót a szennyeződés eltávolítására. Amikor e funkciót beállítja, akkor tegyen folteltá‐ rekeszbe.
MAGYAR MOSÁSI PROGRAMOK Program Hőmérséklet Töltet típusa maximális töltetsúly Ciklus leírás Funkciók Normál szennyezettségű fehér és színes pamut. maximum 6 kg Mosás Öblítés Hosszú centrifugálás CENTRIFUGÁLÁS SEBESSÉGÉNEK CSÖKKENTÉSE ÖBLÍTŐSTOP FOLTELTÁVOLÍ‐ TÁS1) EXTRA ÖBLÍTÉS IDŐMEGTAKARÍ‐ TÁS2) Erősen szennyezett fehér Előmosás és színes pamut.
www.aeg.com Program Hőmérséklet Töltet típusa maximális töltetsúly Kímélő mosás 40° – Hideg Normál szennyezettségű Mosás kényes anyagok, pl. akril, Öblítés viszkóz, poliészter ruha‐ Rövid centrifugálás nemű. maximum 2,5 kg CENTRIFUGÁLÁS SEBESSÉGÉNEK CSÖKKENTÉSE ÖBLÍTŐSTOP FOLTELTÁVOLÍ‐ TÁS1) EXTRA ÖBLÍTÉS IDŐMEGTAKARÍ‐ TÁS2) Gyapjú 40° – Hideg Gépben mosható gyapjú. Kézzel mosható gyapjú és „kézi mosás” jelzéssel ellátott kényes anyagok.
MAGYAR Program Hőmérséklet Töltet típusa maximális töltetsúly 20 Min. - 3 kg 40° - 30° Enyhén szennyezett vagy Mosás csupán egyszer viselt pa‐ Öblítés mut és műszálas dara‐ Rövid centrifugálás bok. CENTRIFUGÁLÁS SEBESSÉGÉNEK CSÖKKENTÉSE SUPER ECO6) Hideg Kevert szálas szövetek (pamut és műszálas da‐ rabok). maximum 3 kg Mosás Öblítés Rövid centrifugálás CENTRIFUGÁLÁS SEBESSÉGÉNEK CSÖKKENTÉSE ÖBLÍTŐSTOP EXTRA ÖBLÍTÉS Normál szennyezettségű fehér és színtartó pamut.
www.aeg.com Programok töltet (kg) Energiafo‐ gyasztás (kWh) Vízfogyasztás (liter) Program hoz‐ závetőleges időtartama (perc) Fennmaradó nedvesség (%)1) Kímélő 40 °C 2.5 0.50 48 73 35 Gyapjú/Kézi mosás 30 °C 1 0.35 50 62 30 Szabványos pamut program Szabványos pa‐ mut 60 °C 6 1.02 52 228 53 Szabványos pa‐ mut 60 °C 3 0.80 40 165 53 Szabványos pa‐ mut 40 °C 3 0.66 40 150 53 1) a centrifugálási fázis végén. Modell Kikapcsolt állapotban (W) Bekapcsolva hagyva (W) 0.
MAGYAR 41 MOSÓSZEREK ÉS ADALÉKOK HASZNÁLATA Az előmosási szakasz mosószer-adagolója. A mosási szakasz mosószer-adagolója. Folyékonyadalék-rekesz (öblítőszer, keményítő). A folyékony adalékok maximális szintjét jelzi a M jelzés. Mindig tartsa be a mosószer termékek csomagolásán található útmutatásokat. EGY PROGRAM BEÁLLÍTÁSA ÉS ELINDÍTÁSA 1. Fordítsa el a programválasztó gombot. A megfelelő program jelzőfénye kigyullad. 2. Piros színnel villog a 4 gomb jelzőfénye.
www.aeg.com 2. Nyomja meg a 4 gombot, a készülék megkezdi a késleltetett indítás visszaszám‐ lálást. Amikor a visszaszámlálás befejeződött, au‐ tomatikusan megkezdődik a mosóprogram végrehajtása. Mielőtt a készülék indítására megnyom‐ ja a 4 gombot törölheti vagy megvál‐ toztathatja a beállított késleltetett indí‐ tást. Gőzprogram estén nem állíthat be kés‐ leltetett indítást. A fedél kinyitásához: 1. 2. 3. Nyomja meg a 4 gombot. A megfelelő jel‐ zőfény villog. 2.
MAGYAR 43 HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK A RUHA TÖLTET • A következők szerint válogassa szét a ruhá‐ kat: fehér, színes, műszálas, kényes és gyap‐ júruhák. • Tartsa be a mosási útmutatásokat, melyek a ruhák kezelési címkéin találhatóak. • Ne mosson együtt fehér és színes darabokat. • Egyes színes darabok elszíneződhetnek az első mosásnál. Célszerű az első mosásnál kü‐ lön mosni a darabokat. • Gombolja be a párnahuzatokat, húzza össze a cipzárakat, kapcsolja be a kapcsokat és pa‐ tentokat.
www.aeg.com Vízkeménységi táblázat Polcma‐ gasság Típus Vízkeménység °dH °T.H. mmol/l Clarke 1 lágy 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 közepes 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 kemény 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 nagyon ke‐ mény > 21 > 37 >3.7 >25 ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS VIGYÁZAT Bontsa a készülék hálózati csatlakozását tisztí‐ tás előtt. VÍZKŐTELENÍTÉS Vízkőképző anyagokat tartalmaz az általunk használt víz. Ha szükséges, akkor a vízkő eltá‐ volítására használjon vízlágyítót.
MAGYAR KIFOLYÓCSŐ SZŰRŐ 45 VIGYÁZAT • Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatból. • Ne vegye ki a szűrőt, amíg működik a készülék. Ne tisztítsa a kifolyócső szűrőt, ha forró a készülékben lévő víz. Hidegnek kell a víznek lennie, mielőtt tisztítja a kifolyócső szűrőt. Rendszeresen ellenőrizze a kifolyócső szűrőt, és ellenőrizze, hogy tiszta-e. A kifolyócső szűrő tisztításhoz: 1. Nyissa ki a kifolyószűrő ajtaját. 2.
www.aeg.com 4. 5. 6. 7. Vegye le a befolyócsövet a készülék hátol‐ daláról. Tisztítsa meg a szelepben lévő szűrőt egy kemény sörtéjű kefével. Szerelje vissza a befolyócsövet. A vízszi‐ várgás elkerülése érdekében ellenőrizze, hogy a vízcsatlakoztatások szorosan meg vannak-e húzva. Nyissa ki a vízcsapot 90˚ VÉSZLEERESZTÉS Hibás működés miatt a készülék nem tudja a viz‐ et leereszteni. Ha ez történik, akkor végezze le a 'Kifolyócső tisztításához' című rész (1) - (3) lépéseiben leír‐ takat.
MAGYAR 47 HIBAELHÁRÍTÁS ÉS SZERVIZ A készülék nem indul el, vagy működés közben leáll. Először próbálja meg kiküszöbölni a problémát (lásd a táblázatot). Ha nem sikerül, forduljon szakszervizhez. • • - A készülék nem ereszti le a vizet. - Nem megfelelően nyílik vagy záródik a készülék ajtaja. • Egyes problémák esetén hangjelzések hallhatóak, és riasztási kód jelenik meg a kijelzőn: • - A készülék nem tölt be vizet. - A túlcsordulás-gátló bekapcsolt.
www.aeg.com Jelenség A program nem indul el. Lehetséges ok Lehetséges megoldás Eltömődött a leeresztő sziv‐ attyú. Tisztítsa meg a leeresztő szivattyú szűrőjét. Olvassa el az „Ápolás és tisz‐ títás” című fejezetet. Egyensúlyi problémák van‐ nak a ruhatöltettel. Ilyen esetben kézzel rendezze el a tar‐ tályban a darabokat, majd indítsa újra a centrifugálási fázist. A hálózati csatlakozódugó Csatlakoztassa a hálózati vezetéket. nincs megfelelően csatlakoz‐ tatva a hálózati csatlakozóalj‐ zatba.
MAGYAR Jelenség 49 Lehetséges ok Lehetséges megoldás Nem megfelelő hőmérsékle‐ tet állított. Ellenőrizze, hogy megfelelő hőmérsék‐ letet állított-e be. Túl nagy a ruhatöltet. Csökkentse a ruhatöltetet. Ellenőrzés után kapcsolja be a készüléket. A program a megszakítási ponttól folytatódik. Ha a meghibásodás ismét jelentkezik, forduljon a szervizhez. Ha a kijelző a fentiektől eltérő hibakódot mutat, forduljon a szervizhez.
www.aeg.com MŰSZAKI INFORMÁCIÓK Méretek Szélesség / magasság / mély‐ ség 400 / 850 / 600 mm Elektromos csatlakoztatás: Feszültség Általános teljesítmény Biztosíték Frekvencia Hálózati víznyomás Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa) 230V 2200 W 10A 50 Hz Hideg víz Vízellátás 1) Maximális töltet Pamut Centrifugális sebesség Maximum 6 kg 1200 ford./perc 1) Csatlakoztassa a befolyócsövet egy 3/4"-os csavarmenetes csaphoz. ÜZEMBE HELYEZÉS A CSOMAGOLÁS ELTÁVOLÍTÁSA 1.
MAGYAR 2 1 51 3. 4. Döntse meg hátrafelé a készüléket. Fordítsa az egyik sarkára készüléket, hogy az aljáról eltávolíthassa a talpat. 5. 6. 7. Nyissa fel a fedelet. Távolítsa el a polisztirol védőbetétet. Nyissa ki a dobot, és vegyen ki belőle min‐ dent. 8. Vegye ki a hálózati kábelt és a kifolyócsö‐ vet a csőtartókból. 9. Csavarozza ki a három csavart.
www.aeg.com 10. Húzza ki a műanyag távtartót. 11. Tegye a műanyag sapkát a műanyag táv‐ 1 tartó helyére. A felhasználói kézikönyv zacskójában található e sapka. 2 1 12. A készülék szomszédos bútorokkal egy szintbe állításához vágja ki e műanyag da‐ rabokat. VIGYÁZAT A készülék üzembe helyezése előtt tá‐ volítson el minden csomagolóanyagot és szállítási rögzítőcsavart. Célszerű megőrizni a csomagolást és a szállítási rögzítőcsavarokat arra az esetre, amikor szállítja a készüléket.
MAGYAR 3. 4. A 5. 6. 7. 53 A készüléket kemény, egyenletes padlófel‐ ületen kell elhelyezni. Ellenőrizze, hogy szőnyeg nem akadályoz‐ za a készülék alján a levegő keringését. Ellenőrizze, hogy nem ér-e a készülék fal‐ hoz vagy máshoz. A szintbe állításhoz lazítsa meg a lábakat. Vízmértékkel állítsa be a szintet. Húzza meg az A alkatrészt. A készülék megfelelő beállítsa megakadá‐ lyozza a készülék működése közben a rez‐ gést, zajt és a készülék mozgását.
www.aeg.com 2. Csatlakoztassa a befolyócsövet egy 3/4"-os csavarmenetes csaphoz. FIGYELEM Ellenőrizze, hogy nincs-e a csatlakozá‐ soknál szivárgás. Ne használjon hosszabbító tömlőt, ha túl rövid a befolyócső. A befolyócső cseréje érdekében forduljon a szerviz‐ központhoz. Aquastop eszköz Aquastop eszközzel rendelkezik a befolyócső. Ezen eszköz megakadályozza a természetes öregedés miatt a csőben előforduló vízszivárgá‐ sokat. Hibát jelez az „A“ ablak piros része.
MAGYAR 55 • A mosdó szélén. • Ellenőrizze, hogy a műanyag vezető nem mozdulhat el, amikor a készülék leeresztést végez. Rögzítse a vízcsaphoz vagy a falhoz a vezetőt. • Egy szellőzési lehetőséget biztosító állócső‐ höz. Lásd az ábra. Közvetlenül a lefolyó csőbe, 70 cm-nél nem kisebb, és 100 cm-nél nem na‐ gyobb magasságba. A lefolyó cső végének mindig levegőznie kell, azaz a lefolyó csőve‐ zeték belső átmérőjének nagyobbnak kell len‐ nie, mint a lefolyó cső külső átmérője. Műanyag csővezető nélkül.
www.aeg.
POLSKI 57 Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na lekturę w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
www.aeg.com INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i eksploatacją urządzenia należy uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi: • Ze względu na własne bezpieczeństwo oraz bezpieczeństwo mienia • Mając na uwadze ochronę środowiska • Aby zapewnić prawidłowe działanie urządze‐ nia Instrukcję należy przechowywać wraz z urządze‐ niem, również w przypadku przeprowadzki lub odstąpienia urządzenia innemu użytkownikowi.
POLSKI zapewnić odpowiednią przestrzeń między urządzeniem a dywanem. Podłączenie do sieci wodociągowej • Nie podłączać urządzania za pomocą starych węży, które były wcześniej używane. Stoso‐ wać wyłącznie nowe węże. • Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić węży wodnych. • Nie podłączać urządzenia do nowych rur lub rur, które nie były używane przez długi czas. Odkręcić wodę na kilka minut, a następnie podłączyć wąż dopływowy.
www.aeg.com OPIS URZĄDZENIA 1 7 2 8 3 9 10 6 4 5 6 11 1 Panel sterowania 7 Przewód zasilający 2 Pokrywa 3 Uchwyt otwierania pokrywy 8 Zawór dopływu wody 4 Pokrywa filtra 10 Blokady transportowe 5 Dźwignia do transportu urządzenia 11 Nóżki do poziomowania urządzenia 9 Wąż spustowy 6 Nóżki regulowane AKCESORIA 1 2 3 1 Plastikowa zatyczka Służy do zaślepiania otworów z tyłu urzą‐ dzenia, po usunięciu blokad transporto‐ wych.
POLSKI 61 PANEL STEROWANIA 1 2 3 10 9 8 7 6 5 4 1 Przycisk Wł./Wył 7 2 Pokrętło wyboru programów 3 Wyświetlacz Przycisk dodatkowego płukania 8 Przycisk odplamiania 4 9 Przycisk wyboru prędkości wirowania 10 Przycisk wyboru temperatury Przycisk Start/Pause (start/pauza) 5 Przycisk opóźnienia rozpoczęcia programu 6 Przycisk skrócenia czasu programu PRZYCISK WŁ./WYŁ 1 Nacisnąć ten przycisk, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie. Po włączeniu urządzenia rozlega się sygnał dźwiękowy.
www.aeg.com Wyświetlacz wskazuje: A • Maksymalną temperaturę programu. B • Domyślną prędkość wirowania programu. • Symbole „Bez wirowania”1) i „Stop z wodą”. C • Symbole na wyświetlaczu.2) Symbole Opis Faza prania Fazy płukania Faza wirowania Blokada uruchomienia Nie można otworzyć drzwi urządzenia, gdy świeci się ten symbol. Drzwi można otworzyć dopiero, gdy symbol zgaśnie. Jeśli program został zakończony, ale symbol nadal świeci się: • W bębnie pozostała woda.
POLSKI PRZYCISK OSZCZĘDZANIA CZASU Faza wirowania jest wyłą‐ czona. 6 Nacisnąć przycisk 6 , aby skrócić czas trwania programu. • Nacisnąć jeden raz, aby ustawić „skrócony czas trwania” w przypadku normalnie zabru‐ dzonej odzieży. • Nacisnąć dwa razy, aby ustawić tryb „bardzo szybki” w przypadku bardzo lekko zabrudzo‐ nych ubrań. W niektórych programach działa tylko jedna z tych funkcji. PRZYCISK DODATKOWEGO PŁUKANIA 7 Nacisnąć przycisk 7 , aby dodać do programu fazę płukania.
www.aeg.com STAŁA FUNKCJA DODATKOWEGO PŁUKANIA Ta funkcja umożliwia włączenie funkcji dodatko‐ wego płukania na stałe w przypadku ustawiania nowego programu. • Aby uruchomić tę funkcję, należy nacisnąć równocześnie przycisk 5 i przycisk 6 , aż zaświeci się wskaźnik przycisku 7 . • Aby wyłączyć tę funkcję, należy nacisnąć rów‐ nocześnie przycisk 5 i przycisk 6 , aż zgaśnie wskaźnik przycisku 7 . PROGRAMY PRANIA Temperatura Program Rodzaj załadunku maks.
POLSKI Temperatura Program 65 Rodzaj załadunku maks. ciężar prania Opis programu Funkcje Syntetyki lub tkaniny mie‐ szane pranie, mocno za‐ brudzone. maks. 2,5 kg Pranie wstępne Pranie Płukania Krótkie wirowanie ZMNIEJSZENIE PRĘDKOŚCI WIRO‐ WANIA STOP Z WODĄ DODATKOWE PŁU‐ KANIE OSZCZĘDNOŚĆ CZASU2) Tkaniny syntetyczne, średnio zabrudzone. maks.
www.aeg.com Temperatura Program Rodzaj załadunku maks. ciężar prania Opis programu Funkcje Pranie wstępne Pranie Płukania Krótkie wirowanie ZMNIEJSZENIE PRĘDKOŚCI WIRO‐ WANIA STOP Z WODĄ DODATKOWE PŁU‐ KANIE Odzież jeansowa. Dziani‐ Pranie ny wykonane z nowo‐ Płukania Jeans czesnych materiałów. Krótkie wirowanie 60° – pranie w zim‐ maks.
POLSKI 67 3) Faza prania i wirowania jest łagodniejsza — dzięki temu pranie jest mniej zagniecione. Urządzenie wykonuje dodatkowe cykle płukania. 4) Domyślna faza wirowania odnosi się do odzieży bawełnianej. Należy określić prędkość wirowania. Należy sprawdzić zgodność z praniem. Aby wybrać sam program ODPOMPOWANIA, należy ustawić funkcję BEZ WIROWANIA. 5) Nacisnąć przycisk DODATKOWEGO PŁUKANIA, aby dodać płukania.
www.aeg.com OBSŁUGA URZĄDZENIA Umieścić małą ilość detergentu w głównej komo‐ rze dozownika detergentu. Ustawić i uruchomić program dla bawełny z ustawioną najwyższą temperaturą, bez prania. Spowoduje to usunięcie wszelkich możliwych zabrudzeń z bębna i komo‐ ry. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. 2. Otworzyć zawór wody. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka. 3. Nacisnąć przycisk 1 , aby włączyć urzą‐ dzenie. Włożyć pranie do urządzenia. 4. WKŁADANIE PRANIA A 1. 2. 3. 4.
POLSKI 69 STOSOWANIE DETERGENTÓW I DODATKÓW Komora na detergent do fazy prania wstępnego. Komora detergentów do fazy prania. Komora dodatków (płyn zmiękczający, krochmal). Znak M oznacza maks. poziom płynnych dodatków. Zawsze należy przestrzegać instrukcji zamieszczonych na opakowaniu deter‐ gentów. USTAWIANIE I URUCHAMIANIE PROGRAMU 1. Ustawić pokrętło wyboru programów. Za‐ świeci się wskaźnik odpowiedniego progra‐ mu. 2. Wskaźnik przycisku 4 miga na czerwono.
www.aeg.com 2. Nacisnąć przycisk 4 — urządzenie roz‐ pocznie odliczanie czasu opóźnienia uru‐ chomienia. Po zakończeniu odliczania program roz‐ pocznie się automatycznie. Przed naciśnięciem przycisku 4 w ce‐ lu uruchomienia urządzenia, można zmienić lub anulować ustawienie funkcji opóźnienia uruchomienia programu. Nie można ustawić opóźnienia rozpo‐ częcia programu z programem paro‐ wym. Otwarcie pokrywy: 1. 2. 3. Nacisnąć przycisk 4 . Miga dany wskaź‐ nik. 2.
POLSKI 71 Urządzenie automatycznie odpompuje wodę i przeprowadzi odwirowanie po około 18 godzinach. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI WKŁADANIE PRANIA • Należy posegregować pranie: białe, kolorowe, syntetyczne, delikatne i wełniane. • Należy przestrzegać instrukcji zamieszczo‐ nych na etykietach prania. • Nie prać razem białej i kolorowej odzieży. • Niektóre kolorowe rzeczy mogą farbować pod‐ czas pierwszego prania. Zalecamy pranie ich oddzielnie za pierwszym razem.
www.aeg.com • mmol/l (milimol na litr — międzynarodowa jed‐ nostka twardości wody). • Stopnie Clarka. Tabela twardości wody Twardość wody Poziom Rodzaj °dH °T.H. mmol/l Clarke 1 miękka 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 umiarkowana 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 twarda 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 bardzo twarda > 21 > 37 >3.7 >25 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
POLSKI FILTR ODPŁYWOWY 73 OSTRZEŻENIE! • Wyjąć wtyczkę przewodu zasilające‐ go z gniazda elektrycznego. • Nie wyjmować filtra, gdy urządzenie pracuje. Nie czyścić filtra odpływowe‐ go, jeśli woda w urządzeniu jest go‐ rąca. Przed rozpoczęciem czyszcze‐ nia filtra odpływowego, woda musi ostygnąć. Należy regularnie sprawdzać filtr odpły‐ wowy i dopilnować, aby był czysty. Czyszczenie filtra odpływowego: 1. Otworzyć drzwi filtra odpływowego. 2.
www.aeg.com 4. 5. Odkręcić wąż dopływowy za urządzeniem. Oczyścić filtr w zaworze szczotką o twar‐ dym włosiu lub ręcznikiem. 6. Zamocować wąż dopływowy. Aby zapobiec wyciekom wody, po zainstalowaniu należy sprawdzić szczelność połączeń. Otworzyć zawór wody. 7. 90˚ AWARYJNE SPUSZCZANIE WODY W razie awarii urządzenie nie odpompowuje wo‐ dy. W takim przypadku przeprowadzić czynności od (1) do (3) z punktu „Czyszczenie filtra odpływo‐ wego”. W razie konieczności wyczyścić filtr.
POLSKI 75 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I SERWISOWANIE Urządzenie nie daje się uruchomić lub przestaje działać podczas pracy. W pierwszej kolejności należy spróbować zna‐ leźć rozwiązanie problemu (patrz tabela). Jeśli nie można rozwiązać problemu, należy skontak‐ tować się z punktem serwisowym. • - Urządzenie nie odpompowuje wody. • - Drzwi urządzenia są otwarte lub nie są prawidłowo zamknięte. • - Włączyło się zabezpieczenie przed zalaniem.
www.aeg.com Problem Prawdopodobna przyczyna Nie działa faza wiro‐ wania. Faza wirowania jest wyłączo‐ Należy ustawić program wirowania. na. Możliwe rozwiązanie Filtr pompy opróżniającej jest Wyczyścić filtr pompy opróżniającej. zablokowany. Patrz rozdział „Konserwacja i czy‐ szczenie”. Problemy z wyważeniem pra‐ Ręcznie rozmieścić pranie w bębnie i nia. powtórzyć próbę wirowania. Program nie urucha‐ mia się. Wtyczka przewodu zasilają‐ cego nie została prawidłowo włożona do gniazda elek‐ trycznego.
POLSKI Problem 77 Prawdopodobna przyczyna Możliwe rozwiązanie Ustawiono nieprawidłową temperaturę. Należy sprawdzić, czy ustawiono pra‐ widłową temperaturę. Załadowano za dużo prania. Zmniejszyć załadunek prania. Po sprawdzeniu włączyć urządzenie. Program zostanie wznowiony od momentu, w którym zos‐ tał przerwany. W przypadku ponownego wystąpienia problemu należy skontaktować się z punktem serwisowym. Jeśli na wyświetlaczu pojawią się inne kody alar‐ mowe, należy skontaktować się z serwisem.
www.aeg.com DANE TECHNICZNE Wymiary Szerokość/wysokość/głębo‐ kość Podłączenie do sieci elek‐ trycznej: Napięcie Całkowity pobór mocy Bezpiecznik Częstotliwość Ciśnienie doprowadzanej wo‐ Wartość minimalna dy Maksymalnie 400/850/600 mm 230 V 2200 W 10 A 50 Hz 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa) Zimna woda Dopływ wody 1) Maksymalny wsad Bawełna Prędkość wirowania Maksymalnie 6 kg 1200 obr/min 1) Podłączyć wąż dopływowy do zaworu z gwintem 3/4". INSTALACJA ROZPAKOWANIE 1.
POLSKI 2 1 79 3. 4. Odchylić urządzenie do tyłu. Ustawić urządzenie na jednym z boków, aby usunąć spodnie zabezpieczenie. 5. 6. 7. Otworzyć pokrywę. Wyjąć styropian. Otworzyć bęben i wyjąć wszystkie elemen‐ ty. 8. Zdjąć przewód zasilający i wąż spustowy z uchwytów. 9. Odkręcić trzy śruby.
www.aeg.com 10. Wyjąć styropian. 11. Zastąpić plastikowe rozpórki plastikowymi 1 zaślepkami. Zaślepki znajdują się w toreb‐ ce z instrukcją obsługi. 2 1 12. Aby zainstalować urządzenie na tym sa‐ mym poziomie co przylegające meble, na‐ leży przyciąć te plastikowe elementy. OSTRZEŻENIE! Przed instalacją urządzenia należy usu‐ nąć wszystkie elementy blokady trans‐ portowej i opakowania. Zaleca się zachowanie opakowania oraz blokad transportowych na przysz‐ łość. UMIEJSCOWIENIE I WYPOZIOMOWANIE 1.
POLSKI 3. 4. A 5. 6. 7. 81 Urządzenie musi zostać zainstalowane na stabilnej i poziomej powierzchni. Należy upewnić się, że dywan nie uniemoż‐ liwia swobodnej cyrkulacji powietrza pod urządzeniem. Urządzenie nie może dotykać ścian ani in‐ nych przedmiotów. Poluzować nóżki, aby wypoziomować urzą‐ dzenie. Do pomiaru należy użyć poziomicy. Dokręcić element A. Prawidłowe wypoziomowanie urządzenia eliminuje wibracje, hałas oraz ruchy urzą‐ dzenia podczas pracy.
www.aeg.com 2. Podłączyć wąż dopływowy do zaworu zim‐ nej wody z gwintem 3/4". UWAGA! Sprawdzić, czy nie ma wycieków ze złą‐ czek. Nie stosować węży przedłużających, je‐ śli wąż dopływowy jest za krótki. Należy skontaktować się z punktem serwiso‐ wym, aby zamówić dłuższy wąż dopły‐ wowy. Zabezpieczenie przed zalaniem Wąż dopływowy posiada zabezpieczenie przed zalaniem. Zabezpieczenie chroni przed wycieka‐ mi wody z węża na skutek procesu starzenia. Czerwony sektor w okienku A wskazuje tę uster‐ kę.
POLSKI 83 • Na krawędzi umywalki. • Uwaga: plastikowa prowadnica nie może po‐ ruszać się podczas odpompowywania wody. Przymocować prowadnicę do zaworu wody lub do ściany. • Do rury kanalizacyjnej z otworem odpowie‐ trzającym. Patrz ilustracja. Bezpośrednio do rury odpły‐ wowej na wysokości nie mniejszej niż 70 cm i nie większej niż 100 cm. Należy zawsze za‐ pewnić dostęp powietrza do końcówki węża spustowego, tj. wewnętrzna średnica rury od‐ pływowej musi być większa niż zewnętrzna średnica węża.
www.aeg.