LAVAMAT 71260TL1 EN FR RU USER MANUAL User Manual Washing Machine Notice d'utilisation Lave-linge Инструкция по эксплуатации Стиральная машина 2 25 49
www.aeg.com CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION...........................................................................................3 2. SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................................... 4 3. PRODUCT DESCRIPTION........................................................................................ 5 4. CONTROL PANEL.....................................................................................................6 5. PROGRAMME CHART........
ENGLISH 1. 3 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.
www.aeg.com • • • • • • The appliance must be connected to the water mains using the new supplied hose sets, or other new hose sets supplied by the Authorised Service Centre. Old hose sets must not be reused. If the mains power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard. Before any maintenance operation, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the socket.
ENGLISH 5 • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. • This appliance complies with the E.E.C. Directives. • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. • Make sure that all metal objects are removed from the laundry. 2.3 Water connection 2.5 Service • Do not cause damage to the water hoses.
www.aeg.com 4. CONTROL PANEL 4.1 Control panel description 1 2 3 Cotton Cotton Eco Super Eco - Prewash Extra Silent 20 Min. - 3 kg Quick Intensive Jeans Synthetics - Prewash Easy Iron Curtains Rinse Delicates Wool/Silk Spin/Drain 10 9 8 7 6 5 4 7 Liquid Detergent button 1 On/Off button 2 Programme knob 3 Display 8 Stain button 4 Start/Pause button 5 Delay Start button 9 Spin button 10 Temperature button 6 Time Save button 4.
ENGLISH Spin area: Spin speed indicator B No Spin indicator1) Rinse Hold indicator 1) Only available for Spin/Drain programme. Display indicators: Washing phase Rinses phase Spin phase C Child safety lock Extra rinse Lid locked Delay start Time area: Programme duration Delay start D Alarm codes Message of error Programme is completed 5.
www.aeg.com Programme Temperature range Cotton + Prewash 95°C - Cold Maximum load Maximum spin speed Programme description (Type of load and soil level) 6 kg 1200 rpm White cotton and coloured cotton. Heavy soil and normal soil. 6 kg White and coloured cotton. Normal soil and light soil. The programme eliminates all spinning phase to perform a silent cycle. The cycle stops with water in the tub. 2,5 kg 1200 rpm Synthetic items or mixed fabric items. Normal soil.
ENGLISH 9 Programme Temperature range Maximum load Maximum spin speed Programme description (Type of load and soil level) Super Eco Cold 3 kg 1200 rpm Mixed fabric (cotton and synthetic items)5). 6 kg 1200 rpm White cotton and fast-coloured cotton. Normal soil. The energy consumption decreases and the time of the washing programme is extended. Cotton Eco6) 60°C - 40°C 1) To reduce creasing, this cycle regulates the water temperature and performs a soft wash and spin phase.
www.aeg.com Programme 1) 2) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 20 Min.- 3 kg ■ Super Eco ■ ■ ■ ■ 3) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 5) ■ 1) The Stain option is not available with a temperature lower than 40 °C. 2) If you set Extra Rinse option, the appliance adds some additional rinses. In the Rinse programme, if you set a low spin speed the appliance performs delicate rinses and a short spin. 3) If you set the shortest duration, we recommend that you decrease the load size.
ENGLISH 11 At the start of the programme, the display shows the programme duration for the maximum load capacity. During the washing phase the programme duration is automatically calculated and can be greatly reduced if the laundry load is lower than the maximum load capacity (e.g. Cotton 60°C, maximum load capacity 6 kg, the programme duration exceeds 2 hours; actual load 1 kg, the programme duration will be less than 1 hour).
www.aeg.com • The washing programme ends with water in the drum. The drum turns regularly to reduce creasing. • The lid stays locked. You must drain the water to unlock the lid. • The display shows the indicator 7.5 Extra Rinse With this option you can add some rinses to some washing programmes, refer to "Programme chart". . To drain the water refer to "Draining water out after end of cycle". Use this option for persons allergic to detergents and in areas where the water is soft.
ENGLISH 8.3 Permanent Extra Rinse With this option you can permanently have an extra rinse when you set a new programme. until the relevant indicator comes on/ goes off. • To activate/deactivate this option press and at the same time 9. BEFORE FIRST USE 1. Put 2 litre of water in the detergent compartment for washing phase. This activates the drain system. 2. Put a small quantity of detergent in the compartment for washing phase. 3.
www.aeg.com 10.4 Detergent compartments CAUTION! Use only specified detergents for washing machine. Always obey the instructions that you find on the packaging of the detergent products. Detergent compartment for prewash phase. The marks MAX are the maximum levels of the quantity of detergent (powder or liquid). Detergent compartment for washing phase. The marks MAX are the maximum levels of the quantity of detergent (powder or liquid). Compartment for liquid additives (fabric conditioner, starch).
ENGLISH 15 • Position A for powder detergent (factory setting). • Position B for liquid detergent. When you use the liquid detergent: • Do not use gelatinous or thick liquid detergents. • Do not put more liquid then the maximum level. 10.6 Setting a programme 1. Turn the programme knob and set the programme: • The related programme indicator comes on. • The indicator of Start/Pause flashes.
www.aeg.com 10.11 Interrupting a programme and changing a option You can change only some options before they operate. 1. Press button Start/Pause. The related indicator flashes. 2. Change the option set. 3. Press the button Start/Pause again. The programme continues. 10.12 Cancelling a running programme 1. Press button On/Off to cancel the programme and to deactivate the appliance. 2. Press button On/Off again to activate the appliance. Now, you can set a new washing programme.
ENGLISH 1. If necessary, decrease the spin speed. 2. Press the Start/Pause button. The appliance drains the water and spins. 3. When the programme is completed and the door lock indicator goes off, you can open the door . 4. Press On/Off some seconds to deactivate the appliance. The appliance drains and spins automatically after approximately18 hours. 10.
www.aeg.com • • • • • types of fabric, or special for woollens only. Do not mix different types of detergents. To help the environment, do not use more than the correct quantity of detergent. Obey the instructions that you find on the on packaging of these products. Use the correct products for the type and colour of the fabric, the programme temperature and the level of soil.
ENGLISH 12.4 Cleaning the detergent dispenser 1. 2. 3. 12.5 Cleaning the drain filter Do not clean the drain filter if the water in the appliance is hot. 1. 2.
www.aeg.com 3. 4. 5. 12.6 Cleaning the inlet hose and the valve filter 1. 2.
ENGLISH 3. 21 4. 90˚ 12.7 Emergency drain Because of a malfunction, the appliance cannot drain the water. If this occurs, do steps (1) through (5) of 'Cleaning the drain filter'. If necessary, clean the pump. 2. Close the water tap. 3. Put the two ends of the inlet hose in a container and let the water flow out of the hose. 4. Empty the drain pump. Refer to the emergency drain procedure. 5. When the drain pump is empty, install the inlet hose again. 12.
www.aeg.com 13.2 Possible failures Problem Possible solution The programme does not start. Make sure that the mains plug is connected to the mains socket. Make sure that the appliance lid and drum doors are closed properly. Make sure that there is not a damaged fuse in the fuse box. Make sure that the Start/Pause has been pressed. If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of countdown. Deactivate the Child Lock function if it is on.
ENGLISH Problem 23 Possible solution Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the filter, if necessary. Refer to "Care and cleaning". Adjust manually the items in the tub and start the spin phase again. This problem may be caused by balance problems. There is water on the floor. Make sure that the couplings of the water hoses are tight and there is not water leakages. Make sure that the drain hose have no damages. Make sure you use the correct detergent and the correct quantity of it.
www.aeg.com 14.
FRANÇAIS 25 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ............................................................................ 26 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 27 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 29 4. BANDEAU DE COMMANDE................................................................................. 29 5. TABLEAU DES PROGRAMMES...................
1. www.aeg.com INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.
FRANÇAIS • • • • • • • 27 Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne doivent pas être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de revêtement de sol. L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs fournis par le service après-vente agréé. N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens appareils.
www.aeg.com • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du cordon d'alimentation de l'appareil doit être effectué par notre service après-vente agréé.
FRANÇAIS 29 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble de l'appareil 1 2 Bandeau de commande Couvercle Accès facile Filtre de la pompe de vidange Levier de déplacement du lave-linge Pieds pour la mise de niveau de l'appareil 7 Plaque signalétique 1 2 3 4 5 6 3 7 4 5 6 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Description du bandeau de commande 1 2 Cotton Eco Super Eco 20 Min.
www.aeg.com 9 Essorage Touche 10 Température Touche 4.2 Prélavage A B C Zone de température : A Indicateur de température Indicateur d'eau froide. Zone d'essorage : Indicateur de vitesse d'essorage B Indicateur Sans essorage1) Indicateur Arrêt cuve pleine 1) Uniquement disponible pour le programme Essorage/Vidange.
FRANÇAIS 31 Zone de temps : Durée du programme Départ différé D Codes d'alarme Message d'erreur Le programme est terminé 5. TABLEAU DES PROGRAMMES Programme Charge maxiPlage de tempéra- male tures Vitesse d'essorage maximale Description des programmes (Type de charge et degré de salissure) Programmes de lavage 6 kg 1200 tr/min Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou légèrement sale. 6 kg 1200 tr/min Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou très sale. 6 kg Coton blanc et couleurs.
www.aeg.com Programme Charge maxiPlage de tempéra- male tures Vitesse d'essorage maximale Laine/Soie 40 °C - Froid 1 kg 1200 tr/min Description des programmes (Type de charge et degré de salissure) Lainages lavables en machine, laine lavable à la main et textiles délicats portant le symbole « lavable à la main ».2) 6 kg 1200 tr/min Pour essorer le linge et vidanger l'eau du tambour. Tous textiles, excepté la laine et les tissus délicats. 6 kg 1200 tr/min Pour rincer et essorer le linge.
FRANÇAIS 33 Compatibilité des options avec les programmes Programme 4) 1) ■ ■ ■ ■ ■ 2) 3) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 20 min - 3 kg ■ Super Éco ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 5) ■ 1) L'option Taches n'est pas disponible avec une température inférieure à 40 °C.
www.aeg.com 5.1 Woolmark Apparel Care Bleu le lavage des vêtements en laine portant une étiquette « lavage à la main », sous réserve que les vêtements soient lavés conformément aux instructions mentionnées par le fabricant de ce lavelinge. Respectez les instructions de séchage figurant sur l'étiquette des vêtements et toutes les autres instructions concernant le linge. M1145 Au Royaume-Uni, en Irlande, à Hong Kong ainsi qu'en Inde, le symbole Woolmark est une marque de certification.
FRANÇAIS Programmes Charge Consom(kg) mation énergétique (kWh) Laine/Lavage à la main 30 °C 1 0,35 35 Consommation d'eau (litres) Durée approximative du programme (minutes) 50 65 1) Le « programme coton éco » à 60 °C avec une charge de 6 kg est le programme de référence pour les données de l'étiquette énergétique, conformément aux normes CEE 92/75.
www.aeg.com Le voyant correspondant s'allume. 7.5 Rinçage plus Avec cette option, vous pouvez ajouter des rinçages à certains programmes de lavage (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »). Utilisez cette option pour les personnes allergiques aux produits de lavage et dans les régions où l'eau est douce. Le voyant correspondant s'allume. 7.6 Gain de temps Cette option vous permet de diminuer la durée d'un programme.
FRANÇAIS 2. Versez une petite quantité de détergent dans le compartiment de la phase de lavage. 3. Sélectionnez et faites démarrer, à vide, un programme pour le coton à la température la plus élevée possible. Cela élimine toute salissure éventuelle du tambour et de la cuve. 10. UTILISATION QUOTIDIENNE 10.1 Activation de l'appareil 1. Branchez l'appareil sur le secteur. 2. Ouvrez le robinet d'eau. 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Un signal court retentit. 10.
www.aeg.com Compartiment à lessive pour la phase de prélavage. Le repère MAX correspond au niveau maximal de lessive (en poudre ou liquide). Compartiment à lessive pour la phase de lavage. Le repère MAX correspond au niveau maximal de lessive (en poudre ou liquide). Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon). Le repère M indique le niveau maximal pour les additifs liquides. Volet pour produit de lavage en poudre ou liquide. 10.5 Lessive liquide ou en poudre CLICK A 2. 1.
FRANÇAIS • L'affichage indique : la température par défaut, la vitesse d'essorage, les voyants des phases de programme et la durée du programme. 2. Si nécessaire, modifiez la température, la vitesse d'essorage, la durée du cycle ou ajoutez des options disponibles. Lorsque vous activez une option, le voyant correspondant s'allume. En cas de réglage incorrect, le message Err s'affiche. 10.7 Démarrage d'un programme sans départ différé Appuyez sur la touche Départ/Pause pour lancer le programme.
www.aeg.com Avant de lancer le nouveau programme, l'appareil peut vidanger l'eau. Dans ce cas, assurez-vous qu'il y a toujours du détergent dans le compartiment de produit de lavage ; si ce n'est pas le cas, versez à nouveau du détergent. 10.13 Ouverture du couvercle lorsqu'un programme est en marche ATTENTION! Si la température et le niveau de l'eau dans le tambour sont trop élevés, le symbole de verrouillage de la porte reste allumé et vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle.
FRANÇAIS L'appareil effectue automatiquement la vidange et l'essorage au bout d'environ 18 heures. 10.17 Option « Veille auto » La fonction Veille auto éteint automatiquement l'appareil pour réduire la consommation d'énergie lorsque : • Vous n'utilisez pas l'appareil pendant 5 minutes avant d'appuyer sur la touche Départ/Pause. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre à nouveau l'appareil en marche. • Au bout de 5 minutes après la fin du programme de lavage.
www.aeg.com • • • • • – lessives en poudre pour les textiles délicats (40 °C max.) et les lainages, – lessives liquides, de préférence pour les programmes de lavage à basse température (60 °C max.) pour tous les types de textiles, ou lessives spéciales pour les lainages uniquement. Ne mélangez pas différents types de produits de lavage. Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage.
FRANÇAIS • Sélectionnez le programme pour le coton à température maximale avec une petite quantité de détergent. 12.4 Nettoyage du distributeur de produit de lavage 1. 2. 3. 12.5 Nettoyage du filtre de vidange Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude. 1. 2.
www.aeg.com 3. 4. 5. 12.6 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la soupape 1. 2.
FRANÇAIS 3. 45 4. 90˚ 12.7 Vidange d'urgence En raison d'une anomalie de fonctionnement, l'appareil ne peut pas vidanger l'eau. Si cela se produit, procédez aux étapes (1) à (5) du chapitre « Nettoyage du filtre de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe. 3. Placez les deux extrémités du tuyau d'alimentation dans un récipient et laissez l'eau s'écouler du tuyau. 4. Videz la pompe de vidange. Reportez-vous à la procédure de vidange d'urgence. 5.
www.aeg.com AVERTISSEMENT! Éteignez l'appareil avant de procéder aux vérifications. 13.2 Pannes possibles Problème Solution possible Le programme ne démarre pas. Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. Assurez-vous que le couvercle et les portes du tambour de l'appareil sont correctement fermés. Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles. Assurez-vous que la touche Départ/Pause est enfoncée.
FRANÇAIS Problème 47 Solution possible Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est correct. Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi un programme sans phase de vidange. Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi une option se terminant avec de l'eau dans la cuve. La phase d'essorage n'a pas lieu ou le cycle de lavage dure plus longtemps que d'habitude. Sélectionnez l'option d'essorage.
www.aeg.com Problème Solution possible Veillez à sélectionner la bonne température. Réduisez la charge de linge. Impossible de régler une Assurez-vous d'avoir appuyé sur la/les bonne(s) touche(s). option. Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en marche. Le programme reprend là où il s'était interrompu. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme. Éteignez puis rallumez l'appareil.
РУССКИЙ 49 СОДЕРЖАНИЕ 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...............................................50 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ................................................................. 52 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ................................................................................... 53 4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ................................................................................. 54 5. ТАБЛИЦА ПРОГРАММ.............................................................................
1. www.aeg.com СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните данное руководство под рукой в надежном месте для последующего использования. 1.
РУССКИЙ 51 1.2 Общие правила техники безопасности • • • • • • • • • • Не вносите изменения в параметры данного прибора. Не превышайте максимально допустимую загрузку в 6 кг (см. Главу «Таблица программ»). Рабочее давление воды в точке ее поступления из водопроводной сети должно находиться в пределах 0,5 бар (0,05 МПа) и 8 бар (0,8 МПа).
www.aeg.com 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка • • • • • • • • • • • Удалите всю упаковку и вывинтите транспортировочные болты. Сохраните транспортировочные болты в надежном месте. Если в будущем прибор понадобится перевезти на другое место, их следует установить на место, чтобы заблокировать барабан во избежание внутренних повреждений прибора. Никогда не забывайте о мерах предосторожности при его перемещении: прибор имеет большой вес. Всегда используйте защитные перчатки и закрытую обувь.
РУССКИЙ 2.4 Эксплуатация • ВНИМАНИЕ! Существует риск травмы, поражения электрическим током, пожара, получения ожогов или повреждения прибора. • • • • 53 Применяйте только оригинальные запасные части. 2.6 Утилизация ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы или удушья. Данный прибор предназначен только для бытового применения. Следуйте правилам по безопасному обращению, приведенным на упаковке моющего средства.
www.aeg.com 4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 4.1 Описание панели управления 1 2 3 Cotton Cotton Eco Super Eco - Prewash Extra Silent 20 Min. - 3 kg Quick Intensive Jeans Synthetics - Prewash Easy Iron Curtains Rinse Delicates Wool/Silk Spin/Drain 10 9 8 7 6 5 4 1 Кнопка «Вкл/Выкл» 2 Селектор программ 3 Дисплей 7 Жидкое моющее средство Кнопка 4 Старт/Пауза Кнопка 9 Отжим Кнопка 5 Отсрочка старта Кнопка 10 Температура Кнопка 8 Пятна Кнопка 6 Экономия времени Кнопка 4.
РУССКИЙ Область отжима: Индикатор скорости отжима B Индикатор «Без отжима» 1) Индикатор остановки с водой в баке 1) Только в случае использования программы «Отжим/Слив». Дисплей/индикаторы: Этап стирки Этапы полосканий Этап отжима C Защита от детей Дополнительное полоскание Блокировка крышки Отсрочка пуска Область времени: Продолжительность программы Отсрочка пуска D Коды неисправностей Сообщение о неисправности: Программа завершена. 5.
www.aeg.com Программа Диапазон температур Максимальн ая загрузка Максимальн ая скорость отжима Описание программы (Тип загрузки и степень загрязненности) Хлопок 95°C – Стирка в холодной воде 6 кг 1200 об/мин Белый и цветной хлопок. Обычная и легкая загрязненность. 6 кг 1200 об/мин Белый и цветной хлопок. Сильная и обычная загрязненность. 6 кг Белый и цветной хлопок. Обычная и легкая загрязненность. Данная программа исключает все этапы отжима, обеспечивая таким образом бесшумный цикл.
РУССКИЙ Программа Диапазон температур Максимальн ая загрузка Максимальн ая скорость отжима Описание программы (Тип загрузки и степень загрязненности) 6 кг 1200 об/мин Отжим белья и слива воды из барабана. Все ткани за исключением шерсти и вещей, требующих бережного обращения. 6 кг 1200 об/мин Полоскание и отжим белья. Все ткани за исключением шерсти и вещей, требующих бережного обращения. Уменьшите скорость отжима сообразно типу ткани.
www.aeg.com Программа Диапазон температур Хлопок Эко6) 60°C - 40°C Максимальн ая загрузка Максимальн ая скорость отжима Описание программы (Тип загрузки и степень загрязненности) 6 кг 1200 об/мин Белый и нелиняющий цветной хлопок. Обычная загрязненность. Энергопотребление при этом уменьшается, а продолжительность программы стирки увеличивается. 1) Для уменьшения складок на одежде в этом цикле производится регулировка температуры воды, а также используются щадящие этапы стирки и отжима.
РУССКИЙ Программа 4) 1) ■ 2) 59 3) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 20 мин – 3 кг ■ Супер Эко ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 5) ■ 1) Опция выведения пятен недоступна при температуре ниже 40°C. 2) В случае выбора опции «Дополнительное полоскание» прибор добавляет несколько дополнительных полосканий. В случае выбора пониженной скорости отжима в ходе программы полоскания прибор производит ряд щадящих полосканий и короткий отжим.
www.aeg.com 6. ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ Приведенные в таблице данные являются ориентировочными. Они могут меняться в зависимости от различных факторов,таких как количество и тип белья, температура воды и окружающая температура. При запуске программы на дисплее отображается продолжительность программы с учетом максимальной загрузки.
РУССКИЙ 61 7. РЕЖИМЫ 7.1 Температура Используйте эту опцию для изменения температуры по умолчанию. Индикатор = холодная вода. Выбирайте этот режим при стирке белья со стойкими пятнами. Выбрав данный режим, добавьте в отделение средство для выведения пятен. На дисплее отобразится текущая температура. Данный режим увеличивает продолжительность стирки. Данный режим недоступен при температуре стирки ниже 40°C. 7.2 Отжим С помощью этой опции можно уменьшить предустановленную скорость отжима.
www.aeg.com Некоторые программы позволяют выбрать только один из этих двух режимов. На дисплее высветится соответствующий индикатор и отобразится время отсрочки. 7.7 Отсрочка старта С помощью этого режима можно отложить запуск программы на срок от 30 минут до 20 часов. 8. ПАРАМЕТРЫ 8.1 Звуковая сигнализация Звуковые сигналы подаются в следующих случаях: • при включении прибора; • при выключении прибора; • при нажатии на кнопки; • работа программы завершена; • в случае неисправности прибора.
РУССКИЙ 10. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 10.1 Включение прибора 1. Вставьте вилку сетевого кабеля в розетку. 2. Откройте вентиль подачи воды. 3. Включите прибор нажатием на кнопку Вкл/Выкл. Прозвучит короткий звуковой сигнал. 10.2 Загрузка белья 1. Откройте крышку прибора. 2. Нажмите на кнопку A. Автоматически откроется барабан. 3. Поместите белье в барабан по одной вещи за раз. 4. Перед загрузкой встряхните каждое загружаемое изделие. Не превышайте норму загрузки при укладке белья в барабан. 5.
www.aeg.com Отсек средства для стирки, используемого на этапе стирки. Отметки «МАКС» указывают на максимально допустимые уровни средства для стирки (порошкового или жидкого). Отделение для жидких добавок (кондиционера для тканей, средства для подкрахмаливания). Отметка M указывает на максимальный уровень жидких добавок. Заслонка для порошкового или жидкого средства для стирки. 10.5 Жидкое или порошковое средство для стирки. CLICK A 2. 1. CLICK 3. 4.
РУССКИЙ • Дисплей используется для отображения следующих сведений: температура по умолчанию, скорость отжима, индикаторы этапов программы и продолжительность программы. 2. В случае необходимости измените температуру, скорость отжима, продолжительность цикла или включите доступные функции. При включении функции загорается ее индикатор. При ошибочной установке на дисплее отобразится сообщение Err (Ошибка). 10.7 Запуск программы без отсрочки пуска Нажмите на кнопку Старт/Пауза для запуска программы.
www.aeg.com 10.12 Отмена выполняющейся программы 1. Для отмены программы и выключения прибора нажмите на кнопку Вкл/Выкл. 2. Для включения прибора снова нажмите на кнопку Вкл/Выкл. Теперь можно выбрать новую программу стирки. Перед запуском новой программы прибор может произвести слив воды. В этом случае убедитесь, что средство для стирки все еще находится в дозаторе моющих средств; в противном случае добавьте средство для стирки. 10.
РУССКИЙ Чтобы открыть крышку, необходимо слить воду. 1. При необходимости понизьте скорость отжима. 2. Нажмите на кнопку Старт/Пауза. Прибор произведет слив воды и отжим. 3. По окончании программы • • индикатор блокировки дверцы погаснет, дверцу можно будет открыть. 4. Нажмите и удерживайте Вкл/Выкл в течение нескольких секунд для выключения прибора. 67 Прибор не используется в течение пяти минут после нажатия на кнопку Старт/Пауза. Нажмите на кнопку Вкл/Выкл, чтобы включить прибор вновь.
www.aeg.com дисбаланс. В этом случае вручную распределите вещи в барабане и снова запустите этап отжима. • 11.2 Стойкие пятна Вода и средство для стирки могут не справиться с некоторыми пятнами. Такие загрязнения рекомендуется обработать заранее до загрузки одежды в прибор. В продаже имеются специализированные средства для выведения пятен. Используйте пятновыводители, подходящие к конкретному типу пятен и ткани. 11.
РУССКИЙ 69 12. УХОД И ОЧИСТКА Для удаления частиц ржавчины используйте только специальные средства для стиральных машин. Данную операцию следует производить отдельно от стирки белья. ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 12.1 Очистка наружных поверхностей Всегда следуйте инструкциям, приведенным на упаковке данных средств. Для очистки прибора используйте только теплую воду с мылом. Насухо вытрите все поверхности. 12.
www.aeg.com 3. 12.5 Чистка фильтра сливного насоса Не производите очистку сливного фильтра, если в приборе находится горячая вода. 1. 2. 3. 4.
РУССКИЙ 71 5. 12.6 Очистка наливного шланга и фильтра клапана 1. 2. 1 2 3 3. 4. 90˚ 12.7 Экстренный слив В результате неисправности прибор может быть не в состоянии произвести слив воды. В этом случае выполните действия с (1) по (5), описанные в Главе «Очистка сливного фильтра». При необходимости очистите насос. 12.8 Меры против замерзания Если прибор установлен в месте, где температура может опускаться ниже 0°C, удалите из наливного шланга и сливного насоса оставшуюся там воду. 1.
www.aeg.com 2. Закройте водопроводный вентиль. 3. Поместите оба конца наливного шланга в контейнер и дайте воде вытечь из шланга. 4. Слейте воду из сливного насоса. См. операции, выполняемые для экстренного слива воды. 5. После слива воды из сливного насоса подключите наливной шланг. ВНИМАНИЕ! Перед тем, как вновь использовать прибор, убедитесь, что температура превышает 0°C. Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный воздействием низких температур. 13.
РУССКИЙ Неисправность 73 Возможное решение Отключите функцию «Защита от детей», если она включена. В прибор не поступает как следует вода. Убедитесь, что водопроводный кран открыт. Убедитесь, что давление в водопроводной сети не понижено. Для получения сведений об этом обратитесь в местную службу водоснабжения. Убедитесь, что водопроводный кран не засорен. Убедитесь, что фильтр наливного шланга и фильтр клапана не засорены. См. Главу «Уход и очистка».
www.aeg.com Неисправность Возможное решение Вода на полу. Убедитесь, что соединения шлангов герметичны, а утечки воды отсутствуют. Убедитесь, что сливной шланг не поврежден. Убедитесь, что используется подходящее моющее средство в необходимом количестве. Невозможно открыть крышку прибора. Убедитесь, что программа стирки завершена. Если в барабане осталась вода, выберите программу с использованием слива или отжима. Прибор издает необычный шум. Убедитесь, что прибор как следует выровнен. См.
РУССКИЙ 75 14. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Размеры Ширина/Высота/ 400 мм/ 890 мм/ 600 мм/ 600 мм Глубина/Общая глубина Подключение к электросети Напряжение Общая мощность Предохранитель Частота 230 В 2200 Вт 10 А 50 Гц Защита от проникновения твердых частиц и влаги обеспечивается защитной крышкой. Исключения: низковольтное оборудование не имеет защиты от влаги.
192952930-A-342016 www.aeg.