LAVAMAT 72850 M EN WASHING MACHINE ES LAVADORA USER MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES 2 39
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly.
Contents 3 CONTENTS 4 6 7 9 9 10 16 20 22 28 31 31 32 37 37 Safety information Product description Control panel First use Personalization Daily use Washing Programmes Helpful hints and tips Care and cleaning What to do if… Technical data Consumption values Installation Electrical connection Environment concerns The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging the appliance.
Safety information SAFETY INFORMATION Read carefully & keep for future reference. • The safety of Your appliance complies with the industry standards and with legal requirements on the safety of appliances. However, as manufacturers, we feel it is our duty to provide the following safety notes. • It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference.
Safety information 5 • After having installed the appliance, check that it is not standing on the inlet and drain hose and the worktop is not pressing the electrical supply cable against the wall. • If the machine is situated on a carpeted floor, please adjust the feet in order to allow air to circulate freely under the appliance. • Always be sure, that there is no water leakage from hoses and their connections after the installation.
Product description • Make sure that children or pets do not climb inside the drum. To prevent children or pets becoming trapped inside the drum the machine incorporates a special feature. To activate this device, rotate the button (without pressing it) inside the door clockwise until the groove is horizontal. If necessary use a coin. To disable this device and restore the possibility of closing the door, rotate the button anticlockwise until the groove is vertical.
Control panel 7 Detergent dispenser drawer Compartment for detergent used for prewash. The prewash detergent is added at the beginning of the wash programme. Compartment for powder or liquid detergent used for main wash. Compartment for liquid additives (fabric softener, starch). Compartment for stain remover used for main wash with STAIN-option. CONTROL PANEL Below is a picture of the control panel. It shows the programme selector dial as well as the buttons and the display.
3 4 5 6 7 8 9 SPIN REDUCTION button (RPM) OPTION button (OPCIONES) OK button (OK) TIME SAVING button (TIEMPO) START/PAUSE button (START/PAUSA) DELAY START button (INICIO DIFERIDO) Display Symbols on the control panel = Handwash = Child Lock Display 9.1 9.2 9.3 9.4 9.9 9.5 9.6 9.7 9.8 9.1 - Temperature indicator and COLD symbol 9.2 - Spin Speed indicator, RINSE HOLD , NIGHT CYCLE - symbols , SPIN , 9.
First use 9 – After selecting a programme, the duration is displayed in hours and minutes (for ex. The duration is calculated automatically on the basis of the maximum ample recommended load for each type of fabric. – After the programme has started, the time remaining is updated every minute. • Delay start – The selected delay (20 hours max) set by means of the relevant button appears on the ), then the duration of the previously display for about 3 seconds (for example selected programme is displayed.
Daily use Child safety lock This device permits you to leave the appliance unattended and not to worry that children might be injured by or cause damage to the appliance. This function remains able also when the washing machine is not working. To enable (or disable) this option press simultaneously for about 6 seconds buttons 4 and 5 until the Child Lock symbol appears on (or disappears from) the display.
Daily use 11 2. If required, pour fabric softener into the compartment marked (the amount used must not exceed the MAX mark in the drawer). Close the drawer gently. Turn the programme dial (1) to set the required programme You can choose the right programme for any type of laundry following the descriptions on the washing programme tables (see «Washing Programmes» ). Turn the programme dial to the required programme. The programme dial determines the type of washing cycle (e.g.
Daily use Select the spin speed, NIGHT CYCLE or RINSE HOLD option (button 3) When the required programme has been selected, your appliance automatically proposes the maximum spin speed provided for that programme. Press this button repeatedly to change the spin speed, if you want your laundry to be spun at a speed different from the one proposed by the washing machine. RINSE HOLD: by selecting this option the water of the last rinse is not emptied out to prevent the fabrics from creasing.
Daily use 13 This option is recommended for heavily soiled laundry. STAIN option Select this option to treat heavily soiled or stained laundry with stain remover (extended main wash with time optimized stain action phase). The relevant symbol will appear on the display. This option is not available with a temperature lower than 40°C. If you wish to perform a programme with the stain option, pour stain remover into stain compartment marked with an arrow.
Daily use Select the DELAY START (button 8) Before you start the programme, if you wish to delay the start, press the button repeatedly, to select the desired delay. The corresponding symbol will appear on the display. The wash programme can be delayed from 30 min - 60 min - 90 min, 2 hours and then by 1 hour up to a maximum of 20 hours by means of this button. The selected delay time value will appear on the display for about 3 seconds, then the duration of the programme will appear again.
Opening the door after the programme has started When the machine is working and throughout the delay time the door is locked. If, for any reason, you wish to open the door, set firstly the machine to pause by pressing the button 7. • If the DOOR symbol disappears, the door can be opened; • If the DOOR symbol doesn’t go off, it means that the machine is already heating or that the water level is too high.
Washing Programmes WASHING PROGRAMMES Programme - Maximum and Minimum Temperature - Cycle Description - Maximum Fabrics Load Type of Laundry Options ALGODÓN 95° - Cold Main wash - Rinses - Long spin at the maximum spin speed Max. load 7 kg - Reduced load 3.5 kg1) White and coloured cotton (normally soiled items). SPIN REDUCTION NIGHT CYCLE RINSE HOLD PREWASH2) STAIN3) SENSITIVE EXTRA RINSE TIME SAVING1) ANTIBACTERIAS 60° Main wash - Rinses - Long spin at the maximum spin speed Max.
Washing Programmes Programme - Maximum and Minimum Temperature - Cycle Description - Maximum Fabrics Load Type of Laundry Options SINTÉTICOS 60° - Cold Main wash - Rinses - Short spin at 1200 rpm Max. load 3.5 kg - Reduced load 1.5 kg Synthetic or mixed fabrics: underwear, coloured garments, non-shrink shirts, blouses. SPIN REDUCTION NIGHT CYCLE RINSE HOLD PREWASH2) STAIN3) SENSITIVE EXTRA RINSE TIME SAVING 1) PLANCHA FÁCIL PLUS 60° - Cold Main wash - Rinses - Short spin at 1200 rpm Max.
Washing Programmes Programme - Maximum and Minimum Temperature - Cycle Description - Maximum Fabrics Load Type of Laundry Options CENTRIFUGAR Drain and long spin at the maximum spin speed Max. load 7 kg Separate spin for hand washed cotton garments and after programmes which ends with water left in the tub. Before selecting this programme the selector dial . You can choose the spin must be turned to speed by pressing the relevant button to adapt it to the fabrics to be spun.
Washing Programmes Programme - Maximum and Minimum Temperature - Cycle Description - Maximum Fabrics Load Type of Laundry Options SPORT INTENSIVO 40° - Cold Prewash - Main wash - Rinses - Short spin at 1200 rpm Max. load 2.5 kg Special programme is suitable for washing heavily soiled sport items. The machine will add automatically a prewash phase before the main wash to eliminate mud stains.
Helpful hints and tips Programme - Maximum and Minimum Temperature - Cycle Description - Maximum Fabrics Load Type of Laundry ALGODÓN ECO 60° Main wash - Rinses - Long spin at the maximum spin speed Max. load 7 kg STANDARD PROGRAMME for the Energy Label consumption values. White and fast coloured cotton. This programme can be selected for slightly or normally soiled cotton items. The temperature will decrease and the washing time will be extended.
Helpful hints and tips 21 Rub particularly soiled areas with a special detergent or detergent paste. Treat curtains with special care. Remove hooks or tie them up in a bag or net. Maximum loads Recommended loads are indicated in the washing programme charts. General rules: • Cotton, linen: drum full but not too tightly packed; • Synthetics: drum no more than half full; • Delicate fabrics and woollens: drum no more than one third full.
Care and cleaning Ink: depending on the type of ink, moisten the fabric first with acetone1), then with acetic acid; treat any residual marks on white fabrics with bleach and then rinse thoroughly. Tar stains: first treat with stain remover, methylated spirits or benzine, then rub with detergent paste. Detergents and additives Good washing results also depend on the choice of detergent and use of the correct quantities to avoid waste and protect the environment.
Care and cleaning 23 Descaling The water we use normally contains lime. It is a good idea to periodically use a water softening powder in the machine. Do this separately from any laundry washing, and according to the softening powder manufacturer's instructions. This will help to prevent the formation of lime deposits. After each wash Leave the door open for a while. This helps to prevent mould and stagnant smells forming inside the appliance.
Care and cleaning 5. 6. Clean all parts of the washing machine, especially the nozzles in the top of the washing-in chamber, with a brush. Insert the detergent dispenser drawer in the guide rails and push it in. Washing drum Rust deposits in the drum may occur due to rusting foreign bodies in the washing or tap water containing iron. Do not clean the drum with acidic descaling agents, scouring agents containing chlorine or iron or steel wool. 1. 2.
Care and cleaning 2. 3. 4. 5. If necessary wait until the water has cooled down. Open the pump door. Pull flap forward to remove. Place a container close to the pump to collect any spillage. 6. Pull out the emergency emptying hose, place it in the container and remove its cap. 7. When no more water comes out, unscrew the pump cover by turning it anti-clockwise and remove the filter. Use pliers, if necessary. Always keep a rag nearby to dry up any water spillages when removing the cover.
Care and cleaning 11. Replace the filter into the pump by inserting it correctly into the special guides. Screw the pump cover firmly by turning it clockwise. 12. Refit the flap and close the pump door. WARNING! When the appliance is in use and depending on the programme selected there can be hot water in the pump. Never remove the pump cover during a wash cycle, always wait until the appliance has finished the cycle, and is empty.
Care and cleaning 7. 8. 27 Screw the hose back to the machine and make sure the connection is tight. Turn on the water tap. Frost precautions If the machine is installed in a place where the temperature could drop below 0°C, proceed as follows: 1. close the water tap and unscrew the water inlet hose from the tap; 2. place the end of the emergency emptying hose and that of the inlet hose in a bowl placed on the floor and let water drain out; 3.
What to do if… WHAT TO DO IF… Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be solved easily without calling out an engineer. Before contacting your local Service Centre, please carry out the checks listed below.
What to do if… Problem 29 Possible cause/Solution The machine fills then empties immediately: The end of the drain hose is too low. • Refer to relevant paragraph in «Water drainage» section. The machine does not empty and/or does not spin: The drain hose is squashed or kinked. • Check the drain hose connection. The drain filter is clogged. • Clean the drain filter. An option or a programme that ends with the water still in the tub or a that eliminates all the spinning phases has been selected.
What to do if… Problem Possible cause/Solution The door will not open: The programme is still running. • Wait the end of washing cycle. The door lock has not been released. • Wait until the symbol 9.5 has gone off. There is water in the drum. • Select drain or spin programme to empty out the water. The machine vibrates or is noisy: The transit bolts and packing have not been removed. • Check the correct installation of the appliance.
Technical data 31 If you are unable to identify or solve the problem, contact our service centre. Before telephoning, make a note of the model, serial number and purchase date of your machine: the Service Centre will require this information. TECHNICAL DATA Dimensions Width Height Depth 60 cm 85 cm 63 cm Electrical connection Voltage - Overall power - Fuse Information on the electrical connection is given on the rating plate, on the inner edge of the appliance door.
Installation they are the most efficient programmes in terms of combined energy and water consumption for washing that type of cotton laundry. They agree with EN60456. The actual water temperature may differ from the declared cycle temperature. INSTALLATION Unpacking All transit bolts and packing must be removed before using the appliance. You are advised to keep all transit devices so that they can be refitted if the machine ever has to be transported again. 1.
Installation 3. Unscrew the three bolts using the key supplied with the machine. 4. Slide out the relevant plastic spacers. 5. Open the porthole, take out the inlet hose from the drum and remove the polystyrene block fitted on the door seal.
Installation 6. 7. Fill the smaller upper hole and the two large ones with the corresponding plastic plug caps supplied in the bag containing the instruction booklet. Connect the water inlet hose as described under the paragraph «Water inlet». Positioning and levelling Install the machine on a flat hard floor. Make sure that air circulation around the machine is not impeded by carpets, rugs etc. Before placing it on small tiles, apply a rubber coating.
Installation 1. 2. Open the porthole and extract the inlet hose. Connect the hose with the angled connection to the machine. Do not place the inlet hose downwards. Angle the hose to the left or right depending on the position of your water tap. 3. Set the hose correctly by loosening the ring nut. After positioning the inlet hose, be sure to tighten the ring nut again to prevent leaks. 4. Connect the hose to a tap with a 3/4” thread. Always use the hose supplied with the appliance.
Installation Water-stop device The inlet hose is provided with a water stop device, which protects against damage caused by water leaks in the hose which could develop due to natural ageing of the hose. This fault is shown by a red sector in the window «A». Should this occur, turn the water tap off and refer to your Service Centre to replace the hose. A Water drainage The end of the drain hose can be positioned in three ways: 1.
Electrical connection 37 The drain hose may be extended to a maximum of 4 metres. An additional drain hose and joining piece is available from your local Service Centre. ELECTRICAL CONNECTION Information on the electrical connection is given on the rating plate on the inner edge of the appliance door. Check that your domestic electrical installation can take the maximum load required, also taking into account any other appliances in use. WARNING! Connect the machine to an earthed socket.
Environment concerns Packaging materials The materials marked with the symbol are recyclable. >PE<=polyethylene >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene This means that they can be recycled by disposing of them properly in appropriate collection containers.
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Índice de materias ÍNDICE DE MATERIAS 41 43 44 47 47 48 54 58 61 66 71 71 71 77 77 Información sobre seguridad Descripción del producto Panel de mandos Primer uso Personalización Uso diario Programas de lavado Consejos útiles Mantenimiento y limpieza Qué hacer si… Datos técnicos Valores de consumo Instalación Conexión eléctrica Aspectos medioambientales En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes: Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la manera de
Información sobre seguridad 41 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Lea las instrucciones atentamente y téngalas a mano para consultarlas en caso necesario. • La seguridad de su aparato cumple las normas industriales y los requisitos legales sobre seguridad de los electrodomésticos. No obstante, como fabricantes, nos sentimos en la obligación de facilitar las siguientes advertencias de seguridad. • Es muy importante que conserve este manual junto con la lavadora para consultas futuras.
Información sobre seguridad Instalación • Este aparato es pesado. Por tanto, se debe tener cuidado al transportarlo. • Al desembalar el aparato, compruebe que no esté dañado. Si tiene alguna duda, no lo utilice y póngase en contacto con el centro de servicio técnico. • Todos los pasadores del embalaje y transporte se deben retirar antes del uso. De lo contrario, se pueden producir daños graves en el producto y daños materiales. Véase el apartado correspondiente en el manual de usuario.
Descripción del producto • • • • 43 una persona responsable de su seguridad les supervise o les instruya en el uso del electrodoméstico. Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Los componentes del embalaje (por ejemplo, la película de plástico o el poliestireno) pueden ser peligrosos para los niños - ¡peligro de asfixia! Manténgalos fuera del alcance de los niños. Guarde los detergentes en un lugar seguro al que no puedan acceder los niños.
Panel de mandos 4 Placa de datos técnicos 5 Filtro 6 Patas ajustables Cubeta dosificadora de detergente Compartimento de detergente utilizado en el prelavado. El detergente de prelavado se añade al principio del programa de lavado. Compartimento del detergente líquido o en polvo utilizado en el lavado principal. Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón) . Compartimento del quitamanchas utilizado en el lavado principal con la opción MANCHAS.
9 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 3 4 5 6 7 8 Selector de programas Botón de TEMPERATURA( TEMP.) Botón de REDUCCIÓN DE CENTRIFUGADO ( RPM) Botón de OPCIONES ( OPCIONES) Botón ACEPTAR ( OK) Botón de AHORRO DE TIEMPO ( TIEMPO) Botón de INICIO/PAUSA ( START/PAUSA) Botón de PRESELECCIÓN ( INICIO DIFERIDO) Indicador Símbolos del panel de control = Lavado a mano = Seguridad para niños Indicador 9.1 9.2 9.3 9.4 9.9 9.5 9.6 9.7 9.8 9.1 - Indicador de temperatura y símbolo de lavado en FRÍO símbolo 9.
9.3 - Indicación de progreso del programa: PRELAVADO , LAVADO PRINCIPAL , ACLA, CENTRIFUGADO , DESCARGA , SOBREDOSIS RADO • La pantalla del curso del programa muestra las fases de lavado del programa seleccionado. • Durante un ciclo de lavado, una línea negra parpadea debajo del símbolo correspondiente a la fase de lavado del programa que se encuentra en curso. Cuando finaliza cada fase, la línea de debajo del símbolo correspondiente deja de parpadear.
Primer uso 47 PRIMER USO • Compruebe que las conexiones eléctricas e hidráulicas cumplen las instrucciones de instalación. • Retire el bloque de poliestireno y cualquier otro material del tambor. • Antes del primer lavado, ponga en marcha un programa de algodón a temperatura máxima y sin ropa para eliminar cualquier residuo de fabricación que pueda haber en la cuba y en el tambor. Vierta la mitad de una dosis de detergente en el depósito dosificador y ponga en marcha la máquina.
Uso diario USO DIARIO Cargue la colada 1. Abra la puerta tirando cuidadosamente de la palanca de la puerta hacia fuera. Sacuda la ropa cuanto pueda e introdúzcala en el tambor prenda por prenda. 2. Cierre bien la puerta. Cuando la cierre deberá oír un clic. ¡Importante! No incruste las prendas entre la puerta y la junta de goma. Mida la dosis de detergente y suavizante Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para reducir el consumo de agua, energía y detergente. 1.
Uso diario 49 2. Si es necesario, vierta el suavizante en el compartimento con la marca (la cantidad utilizada no debe superar la marca MAX del compartimento). Cierre el depósito suavemente. Seleccione el programa que desee con el selector de programas (1) Utilice las tablas de lavado (consulte el apartado "Programas de lavado") para elegir el programa adecuado a cada tipo de tejido y colada. Gire el selector hasta el programa que desee.
Uso diario Seleccione la velocidad de centrifugado y la opción CICLO NOCTURNO o AGUA EN LA CUBA (botón 3) Una vez que selecciona el programa deseado, la lavadora propone de forma automática la velocidad de centrifugado máxima que puede alcanzar dicho programa. Presione este botón varias veces para cambiar la velocidad de centrifugado si desea aplicar a la colada una distinta a la propuesta por la lavadora.
Uso diario 51 Opción PRELAVADO Seleccione esta opción si desea aplicar un ciclo de prelavado a 30 °C antes del lavado principal. El prelavado finaliza con un breve centrifugado en programas para algodón y tejidos sintéticos, mientras que en el programa para tejidos delicados el agua sólo se descarga. El símbolo correspondiente aparecerá en el indicador. Esta opción se recomienda para prendas muy sucias.
Uso diario El símbolo de PUERTA aparece en el indicador para avisar que la lavadora se está poniendo en marcha y la puerta está bloqueada. Para interrumpir un programa en curso, presione el botón 7; el piloto rojo correspondiente empieza a parpadear. Para reiniciar el programa a partir del punto en que se interrumpió, presione el botón 7 otra vez. Si ha seleccionado un intervalo de inicio diferido, la lavadora comenzará la cuenta atrás.
Uso diario 53 en marcha el nuevo programa, presione otra vez el botón 7. El agua de lavado de la cuba no se vaciará. Interrupción de un programa Presione el botón 7 para interrumpir el programa en marcha; el piloto correspondiente empieza a parpadear. Vuelva a presionar el botón para reiniciar el programa. Cancelación de un programa Gire el mando de programas hasta de seleccionar otro programa. para cancelar un programa en marcha.
En espera : una vez finalizado el programa, al cabo de unos minutos se activa el sistema de ahorro de energía. Se reduce el brillo de la pantalla. Al pulsar cualquier tecla, el aparato abandona el estado de ahorro de energía. PROGRAMAS DE LAVADO Programa - Temperaturas máxima y mínima - Descripción de ciclo - Carga máxima - Tipo de prenda Opciones ALGODÓN 95° - Frío Lavado principal - Aclarado - Centrifugado largo a máx. velocidad Carga máxima 7 kg - Carga reducida 3.
Programas de lavado Programa - Temperaturas máxima y mínima - Descripción de ciclo - Carga máxima - Tipo de prenda Opciones TEJIDOS GRUESOS 60° - Frío Lavado principal - Aclarado - Centrifugado largo a 1.200 rpm Carga máxima 3.5 kg Con este programa es posible lavar prendas como pantalones, camisas o chaquetas vaqueras, así como jerséis de materiales de alta tecnología. La opción de Aclar. extra se activará automáticamente.
Programas de lavado Programa - Temperaturas máxima y mínima - Descripción de ciclo - Carga máxima - Tipo de prenda ACLARADOS DELICADOS Aclarado - Centrifugado corto a 1.200 rpm Carga máxima 7 kg Mediante es programa es posible aclarar y centrifugar prendas de algodón lavadas a mano. La lavadora realiza una serie de aclarados, seguidos de un centrifugado final. Opciones REDUCCIÓN DE CENTRIFUGADO CICLO NOCTURNO PARADA ACLARADOS ACLAR.
Programas de lavado Programa - Temperaturas máxima y mínima - Descripción de ciclo - Carga máxima - Tipo de prenda Opciones LENCERÍA(LAVADO A MANO) 40° - Frío Lavado principal - Aclarado - Centrifugado corto a 1.200 rpm Carga máxima 1 kg Este programa resulta adecuado para prendas muy delicadas, como es la lencería, los sujetadores, la ropa interior, etc.
Consejos útiles Programa - Temperaturas máxima y mínima - Descripción de ciclo - Carga máxima - Tipo de prenda Opciones SUPER ECO Lavado en frío Lavado principal - Aclarado - Centrifugado corto a 1.200 rpm Carga máxima 3 kg Prendas mixtas (algodón y sintéticas). Programa de lavado en frío diseñado para ahorrar energía, agua y tiempo. Este programa es apto para utilizarse con detergentes eficaces a baja temperatura.
Consejos útiles Temperaturas 95° o 90° para prendas de algodón y ropa de cama y mesa de color blanco con suciedad normal (como paños de cocina, toallas, manteles, sábanas, etc.) 60°/50° para prendas de color sólido con suciedad normal (como camisetas, camisones, pijamas, etc.
Consejos útiles Los pesos siguientes son indicativos: paño, bragas, servilleta, blusa, calzoncillos 100 g Eliminación de manchas A veces no basta con agua y detergente para quitar las manchas difíciles. En esos casos es aconsejable aplicar un tratamiento antes de lavar las prendas. Sangre: aplique agua fría a las manchas de sangre fresca. Si la sangre está seca, debe dejar la prenda a remojo en agua con un detergente especial durante la noche y luego frotar con agua y jabón.
Mantenimiento y limpieza 61 Si se utiliza detergente líquido, debe seleccionar un programa sin prelavado. La lavadora incorpora un sistema de recirculación que garantiza un aprovechamiento óptimo del detergente concentrado. Siga las instrucciones del fabricante del producto en cuanto a cantidades y no permita que el detergente supere la marca "MAX" que hay en el depósito dosificador. Grados de dureza del agua La dureza del agua se clasifica en "grados".
Mantenimiento y limpieza • Utilice una dosis normal de detergente: puede ser en polvo con propiedades biológicas. Limpieza del exterior Limpie la carcasa exterior del electrodoméstico con agua y jabón únicamente y, a continuación, séquelo completamente. No utilice alcohol desnaturalizado, disolventes ni otros productos similares para limpiar la carcasa. Depósito dosificador de detergente El depósito dosificador de detergente debe limpiarse con regularidad. 1.
Mantenimiento y limpieza 63 Junta de estanqueidad de la puerta Compruebe la junta de vez en cuando y quite todo objeto que haya quedado atrapado en el pliegue. Filtro El filtro debe inspeccionarse con regularidad, especialmente en caso de que • el aparato no desagüe o no centrifugue • el aparato presente un ruido extraño durante la descarga porque haya objetos, como imperdibles, monedas, etc., que obstruyan el filtro • se detecte un problema con el desagüe del agua (consulte el capítulo “Qué hacer si...
Mantenimiento y limpieza 7. 8. Cuando deje de salir agua, desenrosque la tapa del filtro girándola hacia la izquierda y retire el filtro. Utilice alicates si fuera necesario. Tenga siempre a mano un trapo para secar el agua que se derrame al extraer la tapa. Enjuáguelo bajo el grifo para eliminar los restos de detergente. Retire los cuerpos extraños y limpie las pelusas del filtro y del rotor. 9. Asegúrese de que el rotor del filtro gira (gira con sacudidas).
Mantenimiento y limpieza 65 Limpieza de los filtros de entrada de agua Si el aparato no se llena de agua, tarda mucho en llenarse, la tecla de inicio parpadea en color amarillo o el indicador (si lo hay) muestra la alarma correspondiente (consulte el capítulo "Qué hacer si..." para obtener más información), compruebe si los filtros de entrada de agua están bloqueados. Para limpiar los filtros de entrada de agua: 1. Cierre el grifo de entrada de agua. 2. Desenrosque la manguera del grifo. 3.
Qué hacer si… Precauciones contra la congelación Si la lavadora se instala en un lugar en el que la temperatura podría descender por debajo de 0°C, tome las siguientes precauciones: 1. Cierre la toma de agua y desenrosque la manguera de entrada de agua de la toma. 2. Coloque el extremo de la manguera de descarga de emergencia y el extremo de la manguera de entrada de agua en un recipiente depositado en el suelo y deje que salga el agua. 3.
Qué hacer si… 67 Cuando se haya solucionado el problema, presione el botón 7 para reiniciar el programa. Si el problema se repite después de realizar todas las comprobaciones pertinentes, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Problema Causa y soluciones posibles La lavadora no se pone en marcha: La puerta no está cerrada. • Cierre bien la puerta. El enchufe no está correctamente insertado en la toma de corriente. • Inserte el enchufe en la toma. No hay tensión en la toma de corriente.
Qué hacer si… Problema Causa y soluciones posibles La máquina no desagua, no centrifuga o ambas cosas: La manguera de desagüe está doblada o retorcida. • Compruebe la conexión de la manguera de desagüe. El filtro de descarga está obstruido. • Limpie el filtro de descarga. Se ha seleccionado una opción o programa que finaliza con agua dentro de la cuba o que elimina todas las fases de centrifugado. • Seleccione el programa de descarga o de centrifugado.
Qué hacer si… 69 Problema Causa y soluciones posibles Los resultados del lavado no son satisfactorios: Se ha utilizado poco detergente o un detergente inadecuado. • Aumente la cantidad de detergente o utilice otro. No se han tratado las manchas difíciles antes de lavar la ropa. • Emplee productos comerciales para tratar las manchas difíciles. No se ha seleccionado la temperatura adecuada. • Compruebe si ha seleccionado la temperatura correcta. Se han metido demasiadas prendas en la lavadora.
Qué hacer si… Problema Causa y soluciones posibles El centrifugado se retrasa o la máquina no centrifuga: El dispositivo que detecta desequilibrios en la carga ha interrumpido el proceso debido a que las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor. La ropa se redistribuye mediante la rotación inversa del tambor. Es posible que el tambor gire varias veces antes de que deje de detectarse el problema y se reanude el ciclo de centrifugado normal.
Datos técnicos 71 DATOS TÉCNICOS Medidas Ancho Alto Largo 60 cm 85 cm 63 cm Conexión eléctrica Voltaje - Alimentación general - Fusible Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datos técnicos, en el borde interno de la puerta de la lavadora. Presión del suministro de agua Mínima Máxima 0,05 MPa 0,8 MPa Carga máxima Algodón 7 kg Velocidad de centrifugado Máxima 1200 rpm VALORES DE CONSUMO Consumo energético (KWh)2) Consumo de agua (litros)2) Algodón blanco 95°C 2.
Instalación 1. Después de retirar todo el material de embalaje, recueste con cuidado la lavadora sobre su parte trasera y retire la base de poliestireno de la parte inferior. 2. Retire el cable de alimentación y la manguera de desagüe de los soportes de manguera situados en la parte trasera del aparato. 3.
Instalación 4. Deslice los separadores de plástico para quitarlos. 5. Abra la puerta de la lavadora, retire la manguera de entrada del tambor y extraiga el bloque de poliestireno fijado en la junta de estanqueidad de la puerta. 6. Cubra el orificio superior más pequeño y los dos más grandes con los tapones de plástico correspondientes incluidos en la bolsa que contiene el manual de instrucciones. Conecte la manguera de entrada de agua como se describe en el apartado "Entrada de agua". 7.
Instalación Situación y nivelado Instale la máquina en el suelo sobre una superficie plana y rígida. Asegúrese de que el aire circula correctamente alrededor de la lavadora aunque haya moqueta, alfombras, etc. Si va a colocarla sobre losetas pequeñas, aplique primero un revestimiento de goma. No intente nunca corregir los desniveles del suelo colocando debajo de la máquina piezas de madera, cartón o materiales similares.
Instalación 1. 2. Abra la puerta de la lavadora y extraiga la manguera de entrada de agua. Conecte la manguera a la lavadora mediante la conexión en ángulo. No coloque la manguera de entrada hacia abajo. Sitúela a la izquierda o a la derecha en función de la posición de su toma de agua. 3. Afloje la tuerca anular para colocar la manguera correctamente. Después de situar la manguera, vuelva a apretar la contratuerca para evitar fugas de agua. 4.
Instalación Dispositivo antifuga La manguera de entrada de agua se suministra con un dispositivo antifuga que protege contra el daño causado por las fugas de agua de la manguera que pueden producirse por el envejecimiento natural de esta última. Este fallo se indica mediante un sector rojo en la ventana "A". Si esto ocurre, cierre la toma de agua y solicite a su centro de servicio técnico local que sustituya la manguera.
Conexión eléctrica 77 La manguera de descarga debe extenderse hasta un máximo de 4 metros. En el centro de servicio técnico local encontrará disponibles una manguera de descarga y una pieza de unión adicionales. CONEXIÓN ELÉCTRICA Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datos técnicos, situada en el borde interno de la puerta de la lavadora.
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró. Materiales de embalaje Los materiales marcados con el símbolo son reciclables. >PE<= polietileno >PS<= poliestireno >PP<= polipropileno Esto significa que se pueden reciclar si se desechan correctamente en contenedores específicos.
www.aeg.