L 75280 FL HR Upute za uporabu RU Инструкция по эксплуатации 2 34
www.aeg.com SADRŽAJ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. INFORMACIJE O SIGURNOSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SIGURNOSNE UPUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TEHNIČKI PODACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 OPIS PROIZVODA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HRVATSKI 3 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako ne‐ pravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe. 1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba UPOZORENJE Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne nesposob‐ nosti.
www.aeg.com • Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili ovlašteni serviser ili osoba sličnih kvalifikacija mora ga zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost. • Radni tlak vode (minimalni i maksimalni) mora biti između 0,5 bar (0,05 MPa) i 8 bar (0,8 MPa) • Ventilacijski otvor na dnu (ako postoji) ne smije biti prekriven tepihom. • Uređaj se treba priključiti na vodovodnu mrežu pomoću isporučenog novog kompleta cijevi. Stari komplet cijevi ne smije se ponovno upotrijebiti. 2. SIGURNOSNE UPUTE 2.
HRVATSKI Priključak na dovod vode • Pripazite da ne oštetite crijeva za vo‐ du. • Uređaj se treba priključiti na vodovod‐ nu mrežu pomoću isporučenog novog kompleta cijevi. Stari komplet cijevi ne smije se ponovno upotrijebiti. • Prije priključivanja uređaja na nove cijevi ili cijevi koje se dugo nisu kori‐ stile neka voda teče sve dok ne posta‐ ne potpuno čista. • Prilikom prve upotrebe uređaja provjerite da nema curenja. 2.
www.aeg.com Tlak dovoda vode Minimalno 0,5 bara (0,05 MPa) Maksimalno 8 bara (0,8 MPa) Hladna voda Dovod vode 1) Maksimalna količina rublja Pamuk 8 kg Brzina centrifuge Maksimalno 1200 o/min 1) Spojite crijevo za dovod vode na slavinu s navojem 3/4". 4.
HRVATSKI 4.1 Dodatni pribor 1 1 Ključ 2 Za odvijanje transportnih vijaka. 2 Plastični čepovi 4 Za zatvaranje rupa na stražnjoj stra‐ ni uređaja nakon vađenja transport‐ nih vijaka. 3 Crijevo za dovod vode sa zaštitom od poplave Za sprečavanje mogućeg curenja vode 4 Plastična vodilica za crijevo Za spajanje crijeva za odvod vode na rub slivnika. 3 4.2 Zaključavanje radi zaštite djece tu dok utor ne bude postavljen okomito. • Kada aktivirate spomenutu zaštitu, ne možete zatvoriti vrata.
www.aeg.com 3 Prikaz 4 Tipka Početak/Pauza 5 Tipka za odgodu početka 6 Tipka za uštedu vremena 7 Tipka za dodatno ispiranje 8 Tipka Mrlje 9 Tipka za smanjenje centrifuge Tipka za temperaturu 10 5.1 Tipka Uključeno/Isključeno 1 Za uključivanje ili isključivanje uređaja pritisnite ovu tipku. Prilikom uključivanja uređaj oglašava se zvučni signal.
HRVATSKI 9 Faza centrifugiranja Zaštita za djecu Kada je prikazan ovaj simbol, ne možete otvoriti vrata ure‐ đaja. Vrata možete otvoriti tek kada simbol nestane sa zaslona. Ako je program završen, a simbol je i dalje prikazan: • U bubnju se nalazi voda. • Uključena je funkcija 'Zadržavanja vode'. Odgoda početka D • Trajanje programa Kada program započne, vrijeme se smanjuje u koracima od 1 minute. • Odgoda početka Kada pritisnete tipku za odgodu početka, na zaslonu se prikazuje vrijeme odgode početka.
www.aeg.com 5.8 Tipka Mrlje 8 Pritisnite tipku 8 kako biste programu dodali fazu tretiranja mrlja. Ovu funkciju koristite s rubljem koje ima mrlje koje se teško uklanjaju. Kada odaberete ovu funkciju, sredstvo za odstranjivanje mrlja stavite u odjeljak . Ova funkcija produljuje trajanje programa pranja. Ova funkcija nije dostupna s temperaturom nižom od 40°C. 5.9 Tipka Centrifuga 9 Pritisnite ovu tipku za: • smanjenje maksimalne brzine centrifu‐ giranja kada odaberete neki od pro‐ grama.
HRVATSKI 11 6. PROGRAMI Program Temperatura Vrsta punjenja maks. težina punjenja Opis ciklusa Funkcije Bijeli i šareni, normalno zaprljani pamuk. maks. 8 kg Pranje Ispiranja Duga centrifuga SMANJENA CEN‐ TRIFUGA ZADRŽAVANJE ISPIRANJA MRLJE EXTRA ISPIRA‐ NJE UŠTEDA VREME‐ NA1) Bijeli i šareni, jako zaprljani pamuk. maks.
www.aeg.com Program Temperatura Osjetljivo 40° - hladno Vuna / Svila 40° - hladno Popluni 60° - 30° Vrsta punjenja maks. težina punjenja Opis ciklusa Funkcije Osjetljive tkanine po‐ put akrila, viskoze, normalno zaprljani predmeti od polieste‐ ra. maks. 4 kg Pranje Ispiranja Kratka centrifu‐ ga SMANJENA CEN‐ TRIFUGA ZADRŽAVANJE ISPIRANJA MRLJE EXTRA ISPIRA‐ NJE UŠTEDA VREME‐ NA1) Vuna koja se može prati u perilici. Ručno periva vuna i osjetljive tkanine sa simbolom "ručno pranje". maks.
HRVATSKI 13 Program Temperatura Vrsta punjenja maks. težina punjenja Opis ciklusa Funkcije SUPER ECO5) Hladno Miješane tkanine (pamuk i sintetika). maks. 3 kg Pranje Ispiranja Kratka centrifu‐ ga SMANJENA CEN‐ TRIFUGA ZADRŽAVANJE ISPIRANJA EXTRA ISPIRA‐ NJE ECO Bijeli i šareni normalno zaprljani pamuk. maks.
www.aeg.com Vrsta punjenja Faze1) Maks. količina rublja Para se može koristiti za suho, oprano ili rublje nošeno samo jednom. Ovi programi mogu smanjiti nabore i ukloniti mirise i rublje čine glađim. Ne koristite nikakav deterdžent. Ako je potrebno, mrlje uklonite pranjem ili korištenjem odstranjivača mrlja. Programi s parom ne izvode nikakve higijenske cikluse.
HRVATSKI Programi 15 Količi‐ na (kg) Potrošnja električne energije (kWh) Potrošnja vode (u litrama) Približno trajanje pro‐ grama (u minutama) Preostala vlaga (%)1) Standardni program za pamuk na 60 °C 4 0.77 45 170 53 Standardni program za pamuk na 40 °C 4 0.53 44 165 53 1) Po završetku faze centrifuge. Način rada Off (W) Način rada Left On (W) 0.48 0.48 Podaci navedeni u gornjoj tablici su u skladu s 1015/2010direktivama za primjenu 2009/125/EC direktiva komisije EU. 8.
www.aeg.com Uklonite svo rublje između brtve i vrata. Postoji opasnost od curenja vode ili ošte‐ ćenja rublja. 9.2 Punjenje deterdženta i dodataka Pretinac za deterdžent za fazu predpranja i program namakanja. Dodajte deterdžent za predpranje i namakanje prije pokretanja programa. Pretinac za deterdžent za fazu pranja. Ako koristite tekući deterdžent, ulijte ga neposredno prije pokre‐ tanja programa. Pretinac za tekuće aditive (omekšivač, štirka).
HRVATSKI 17 Provjerite položaj krilca 1. 2. Do kraja izvucite spremnik za deter‐ džent. Pritisnite polugu prema dolje kako biste uklonili spremnik. 3. Za korištenje praškastog deterdžen‐ ta okrenite krilce prema gore. 4. Za korištenje tekućeg deterdženta okrenite krilce prema dolje. S krilcem u položaju DOLJE: – Ne koristite želatinozne ili gu‐ ste tekuće deterdžente. – Ne ulijevajte više tekućeg de‐ terdženta od ograničenja prikazanog na krilcu. – Ne postavljajte fazu pred‐ pranja.
www.aeg.com 5. Za pokretanje programa pritisnite tipku 4 . Svijetli indikator tipke 4 . Prije nego pritisnete tipku 4 za pokretanje uređaja, možete poni‐ štiti ili promijentiti odabranu od‐ godu početka. Odgodu početka ne možete oda‐ brati za Program s parom. Odvodna pumpa može raditi kratko vrijeme kada uređaj puni vodu. Uređaj automatski podešava vrijeme ciklusa prema rublju koje ste umetnuli u bubanj kako bi se ostvarili idealni re‐ zultati pranja sa što je mogu‐ će kraćim vremenom pranja.
HRVATSKI programa, funkcija uštede energije au‐ tomatski će isključiti uređaj. Kada ponovno uključite uređaj, zaslon prikazuje kraj posljednjeg odabranog programa. Okrenite programator kako biste odabrali novi ciklus. • Izvadite rublje iz uređaja. Provjerite da je bubanj prazan. • Vrata ostavite odškrinuta kako biste spriječili stvaranje plijesni i nastanak neugodnih mirisa. • Zatvorite slavinu za dovod vode.
www.aeg.com • Uvijek se pridržavajte uputa na pakiranju ovih proizvoda. • Koristite ispravne proizvode za vrstu i boju rublja, temperaturu programa i ra‐ zinu uprljanosti. • Ako koristite tekuće deterdžente, nemojte uključivati fazu pretpranja. • Ako Vaš uređa nema ladicu za deter‐ džent s jezičcem, tekući deterdžent dodajte korištenjem loptice za dozi‐ ranje. 10.4 Tvrdoća vode Ako je tvrdoća vode u Vašem području visoka ili umjerana, preporučujemo kori‐ štenje omekšivača vode za perilice rublja.
HRVATSKI 11.4 Bubanj Redovito provjeravajte bubanj kako biste spriječili nastanak kamenca i hrđe. Koristite isključivo posebne proizvode za uklanjanje čestica hrđe iz bubnja. To možete učiniti na sljedeći način: 21 • Očistite bubanj s posebnim proizvo‐ dom za nehrđajući čelik. • Pokrenite program za pamuk s maksimalnom temperaturom i malom količinom deterdženta. 11.5 Brtva na vratima Redovito provjeravajte brtvu i uklonite sve predmete iz unutarnjeg dijela. 11.
www.aeg.com 11.7 Odvodna pumpa UPOZORENJE 1. Izvucite utikač iz strujne utič‐ nice. 2. Ne vadite filtar dok uređaj ra‐ di. Ne čistite odvodnu pumpu ako je voda u uređaju vruća. Da biste mogli ispustiti vodu iz odvodne pumpe, voda se mora ohladiti. Redovito pregledavajte odvodnu pumpu kako biste se uvjerili da je čist. Očistite pumpu ako: • uređaj ne izbacuje vodu. • se bubanj ne može okrenuti. • uređaj stvara neobičnu buku uslijed začepljenja odvodne pumpe.
HRVATSKI 2 1 11.8 Filtar crijeva za dovod vode i filtar na slavini Filtre treba očistiti u sljedećim slučajevima: • Uređaj se ne puni vodom. • Uređaj se dugo puni vodom. 23 7. Odstranite vlakna i predmete iz pumpe. 8. Uvjerite se da se vijak pumpe može okretati. Ako to nije moguće, kon‐ taktirajte servisni centar. Očistite filtar pod tekućom vodom i postavite ga natrag u pumpu u po‐ sebne vodilice. 10. Provjerite jeste li filtar dovoljno pri‐ tegnuli kako bi izbjegli curenje. 11.
www.aeg.com 4. 5. 6. 7. 20° Skinite crijevo za dovod vode na stražnjoj strani uređaja. Očistite filtar u crijevu čvrstom četkom. Vratite crijevo za dovod vode. Provjerite spojeve kako biste spriječili curenje vode. Otvorite slavinu za vodu. 45° 11.9 Izbacivanje vode u nuždi Zbog kvara uređaj ne može izbaciti vo‐ du. Ako se ovo dogodi, provedite korake (1) do (6) u poglavlju "Za čišćenje odvodne pumpe". Po potrebi očistite pumpu. Vratite drenažnu pločicu i zatvorite krilce odvodne pumpe.
HRVATSKI • - Vrata uređaja su otvorena ili ni‐ su ispravno zatvorena. • - Uključen je uređaj za zaštitu od poplave. 25 UPOZORENJE Prije nego izvršite provjere isključite uređaj. Problem Mogući uzrok Moguće rješenje Uređaj se ne puni vodom. Zatvorena je slavina za vodu. Otvorite slavinu za vodu. Crijevo za dovod vode je oštećeno. Provjerite je li crijevno za dovod vode oštećeno. Filter u crijevu za dovod vode su začepljeni. Očistite filtere. Pogledajte poglavlje „Čišćenje i održa‐ vanje“.
www.aeg.com Problem Program ne zapo‐ činje s radom. Mogući uzrok Moguće rješenje Problemi s uravnote‐ ženjem rublja u bubnju. Ručno rasporedite predmete u bubnju i ponovno pokrenite fazu centrifugiranja. Električni utikač nije utaknut u utičnicu mrež‐ nog napajanja. Utaknite utikač u utičnicu. Pregorio je osigurač u kutiji s osiguračima u kućanstvu. Zamijenite osigurač. Niste pritisnuli tipku 4 . Pritisnite tipku 4 . Voda curi po po‐ du. Vrata uređaja se ne mogu otvoriti.
HRVATSKI Problem Mogući uzrok Moguće rješenje Previše rublja u bubnju. Smanjite količinu rublja. Nakon provjere, uključite uređaj. Pro‐ gram se nastavlja iz točke u kojoj je prekinut. Ako i dalje dolazi do kvara, obratite se servisnom centru. 27 Ako zaslon prikaže druge šifre grešaka, obratite se servisnom centru. 13. POSTAVLJANJE 13.1 Komplet za pričvršćenje ploče (4055171146) Dostupan kod vašeg ovlaštenog zastup‐ nika.
www.aeg.com 1 2 4. Uklonite unutarnju foliju. 5. Otvorite vrata. Izvadite umetak od polistirola s brtve vrata i sve predmete iz bubnja. 6. Stavite dijelove pakiranja od polisti‐ rena na pod iza uređaja. Pažljivo spustite uređaj stražnjom stranom prema dolje. Pripazite da ne oštetite crijeva. 7. 8. Uklonite zaštitu od polistirola s dna. Podignite uređaj u okomit položaj.
HRVATSKI 9. 29 Skinite naponski kabel i crijevo za odvod vode sa držača crijeva. 10. Odvijte tri vijka. Uporabite ključ ispo‐ ručen s uređajem. 11. Izvucite plastične odstojnike. 12. Postavite plastične čepove na otvo‐ re. Čepove možete pronaći u vrećici s uputama za upotrebu. UPOZORENJE Prije postavljanja uređaja odstra‐ nite svu ambalažu i transportne vijke. Preporučujemo da ambalažu i transportne vijke sačuvate u slučaju da ćete morati transporti‐ rati uređaj.
www.aeg.com 13.3 Pozicioniranje i niveliranje • Postavite uređaj na ravan i tvrdi pod. • Provjerite da tepisi ne zaustavljaju cirkulaciju zraka ispod uređaja. • Provjerite da uređaj ne dodiruje zid ili druge jedinice • Otpustite ili pritegnite nožice kako bi‐ ste prilagodili razinu. Ispravno podeša‐ vanje ravnine uređaja spriječit će vi‐ bracije, buku i pomicanje uređaja tijekom rada. x4 • Uređaj mora biti u ravnini i mora biti stabilan.
HRVATSKI 31 • Spojite crijevo za dovod vode na slavi‐ nu hladne vode s navojem 3/4". POZOR Provjerite da spojevi ne propu‐ štaju. Ne koristite produžno crijevo ako je crijevo za dovod vode prekratko. Kontaktirajte servisni centar kako biste nabavili zamjensko crijevo za dovod vo‐ de. Uređaj za zaustavljanje vode Crijevo za dovod vode ima ugrađen ure‐ đaj za zaustavljanje vode. Taj uređaj sprečava curenje vode iz crijeva zbog prirodnog starenja materijala. Pogrešku označava crveno polje u prozorčiću "A".
www.aeg.com • Na rub slivnika. • Provjerite da se plastična vodilica ne može pomicati kada uređaj izbacuje vodu. Vodilicu pričvrstite za slavinu ili za zid. • Na cijev vertikale s odzračnikom. zePogledajte ilustraciju. Izravno u od‐ vodnu cijev na visini ne nižoj od 60 cm i ne višoj od 100 cm. Kraj crijeva za odvod vode uvijek mora imati odzrač‐ nik, tj. unutarnji promjer odvodne cijevi mora biti veći od vanjskog promjera crijeva za odvod vode. Bez plastične vodilice. • Na sifon umivaonika.
HRVATSKI 14. BRIGA ZA OKOLIŠ Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje označene simbolom ne bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnu službu.
www.aeg.com СОДЕРЖАНИЕ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
РУССКИЙ 35 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внима‐ тельно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправиль‐ ной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐ кой на протяжении всего срока службы прибора. 1.
www.aeg.com 1.2 Общие правила техники безопасности • Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки. • Не изменяйте параметры данного прибора. • Соблюдайте максимально допустимую загрузку в 8 кг (см. Главу «Таблица программ»). • В случае повреждения шнура питания во избежа‐ ние несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, специалистом авторизованного сервисного центра или специалистом с равнознач‐ ной квалификацией.
РУССКИЙ 37 • Убедитесь, что между днищем при‐ бора и полом имеется достаточная вентиляция. • Для обеспечения необходимого пространства между прибором и ко‐ вровым покрытием отрегулируйте высоту ножек прибора. • Перед подключением прибора к но‐ вым или давно не использовавшим‐ ся трубам дайте воде стечь, пока она не станет чистой. • Перед первым использованием при‐ бора убедитесь в отсутствии проте‐ чек. Подключение к электросети 2.
www.aeg.com • Протирайте прибор мягкой влажной тряпкой. Используйте только не‐ йтральные моющие средства. Не используйте абразивные средства, царапающие губки, растворители или металлические предметы. 2.4 Утилизация • Отключите прибор от сети электро‐ питания. • Отрежьте кабель электропитания и утилизируйте его. • Удалите защелку дверцы, чтобы предотвратить риск ее запирания на случай, если внутри прибора ока‐ жутся дети и домашние животные. ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы или удушья. 3.
РУССКИЙ 39 4. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 1 2 3 8 9 10 4 5 11 6 12 7 1 Верхняя панель 7 Ножки для выравнивания прибора 2 Дозатор моющего средства 8 Сливной шланг 3 Панель управления 4 Рукоятка дверцы 9 Входной клапан подсоединения к водопроводу 5 Табличка с техническими данны‐ ми 6 Сливной насос 10 Сетевой кабель 11 Транспортировочные болты 12 Ножки для выравнивания прибора 4.1 Дополнительные принадлежности 1 2 4 3 1 Гаечный ключ Предназначен для снятия транс‐ портировочных болтов.
www.aeg.com 4.2 Устройство защиты от детей данное устройство, поверните пере‐ ключатель против часовой стрелки так, чтобы канавка оказалась в вер‐ тикальном положении. • Если данное устройство включено, то закрыть дверцу невозможно. Это позволяет избежать опасности за‐ пирания дверцы в случае попада‐ ния в барабан детей или домашних животных. Чтобы включить данное устройство, поверните переключа‐ тель по часовой стрелке так, чтобы канавка оказалась в горизонталь‐ ном положении. Чтобы выключить 5.
РУССКИЙ 5.1 Кнопка "Вкл/Выкл" 1 Служит для включения или выключе‐ ния прибора. При включении прибора выдается звуковой сигнал. Функция AUTO Stand-by автоматиче‐ ски выключает прибор для снижения потребления электроэнергии, если: • прибор не используется в течение пяти минут после нажатия кнопки 4 ; – Все установки при этом сбрасы‐ ваются. 41 – Снова нажмите на кнопку 1 для повторного включения прибора. – Снова выберите программу стир‐ ки и все необходимые функции.
www.aeg.com D • Время работы программы После запуска программы время уменьшается с шагом в одну ми‐ нуту. • Отсрочка пуска При нажатии на кнопку отсрочки пуска на дисплее отображается время отсрочки пуска. • Коды неисправностей В случае неисправности прибора на дисплее отображается код не‐ исправности. См. Главу «Поиск и устранение неисправностей».
РУССКИЙ • при выборе программы для умень‐ шения максимальной скорости от‐ жима на этапе отжима; На дисплее отображается только набор скоростей отжи‐ ма, доступных для выбранной пользователем программы стирки. • для отключения этапа отжима; • Для включения функции "Остановка с водой в баке". Выбирайте данную функцию для предотвращения об‐ разования складок на ткани. При этом по завершении программы прибор не сливает воду. Этап отжима отклю‐ чен. Включена функция "Остановка с водой в баке". 43 5.
www.aeg.com 6. ПРОГРАММЫ Программа Температура Тип загрузки макс.
РУССКИЙ Программа Температура Тип загрузки макс. вес загрузки Описание цикла 45 Режимы Белье из синтетики обычной степени Легкая глаж‐ загрязненности. 2) ка 60° – Холодная макс. 4 кг стирка Стирка ОСТАНОВКА С Полоскание ВОДОЙ В БАКЕ Быстрый отжим ДОПОЛНИТЕЛЬ‐ НОЕ ПОЛОСКА‐ НИЕ ЭКОНОМИЯ ВРЕ‐ МЕНИ1) Тонкие ткани из акрила, вискозы, Деликатные полиэстра обычной ткани степени загрязнен‐ 40° – Холодная ности. стирка макс.
www.aeg.com Программа Температура Тип загрузки макс. вес загрузки Описание цикла Все изделия из Стирка джинсовой ткани. Полоскание Джинсы Трикотажные изде‐ Быстрый отжим 60° – Холодная лия из современных стирка высокотехнологич‐ ных материалов. макс. 8 кг Режимы СНИЖЕНИЕ СКО‐ РОСТИ ОТЖИМА ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ДОПОЛНИТЕЛЬ‐ НОЕ ПОЛОСКА‐ НИЕ ЭКОНОМИЯ ВРЕ‐ МЕНИ1) 20 Min. - 3 kg 30° Изделия из хлопка из синтетики, кото‐ рые имеют легкую загрязненность или были ношены толь‐ ко один раз.
РУССКИЙ 47 ПРОГРАММЫ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПАРА Программа1) Освежить отпариванием Данный цикл используется, чтобы избавить белье от за‐ пахов. Тип загрузки Макс. загруз‐ ка Изделия из хлопка и синте‐ тики. до 1.5 кг Изделия из хлопка и синте‐ тики. до 1.5 кг Пар не удаляет запа‐ хи от животных. Антисминание посредством отпаривания Данная программа помогает избавиться от складок на одежде. Программу «Пар» можно использовать с сухой, выстиранной оде‐ ждой или одеждой, которая была надета один раз.
www.aeg.com 7. ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ При запуске программы на дисплее отображается продолжительность программы с учетом максимальной загрузки. В ходе этапа стирки продолжительность программы вычисляется авто‐ матически; она может значительно уменьшиться, если загрузка ниже максимальной (например, для программы Хлопок 60°C при максималь‐ ной загрузке в 8 продолжительность программы превышает 2 часа, в то время как при фактической загрузке в 1 кг продолжительность програм‐ мы не превысит одного часа).
РУССКИЙ 49 8. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 1. 2. Чтобы активировать систему сли‐ ва, залейте 2 литра воды в отде‐ ление дозатора моющего сред‐ ства для основной стирки. Поместите в отделение дозатора моющего средства для основной стирки небольшое количество моющего средства. Не загружая в прибор белья, выберите и запу‐ стите программу для стирки изде‐ лий из хлопчатобумажных тканей при максимальной температуре. В результате этой операции из ба‐ рабана и бака будут удалены все загрязнения. 9.
www.aeg.com 9.2 Добавление средства для стирки и добавок Отделение дозатора моющего средства для программы с этапами предварительной стирки и замачивания. Добавьте моющее средство для предварительной стирки и замачивания до пуска программы. Отделение дозатора моющего средства, предназначенного для этапа стирки. При использовании жидкого моющего средства добавьте его в дозатор непосредственно перед пуском программы. Отделение для жидких добавок (кондиционера для тканей, средства для подкрахмаливания).
РУССКИЙ 51 Проверьте положение заслонки 1. 2. Вытяните дозатор моющих средств наружу до упора. Нажмите на защелку, чтобы из‐ влечь дозатор. 3. Для использования порошкового моющего средства установите за‐ слонку в верхнее положение. 4. Для использования жидкого мою‐ щего средства установите заслон‐ ку в нижнее положение. Если заслонка установлена в НИЖНЕЕ положение: – Не используйте гелеобраз‐ ные или густые жидкие мою‐ щие средства.
www.aeg.com 9.3 Настройка и запуск программы 1. Поверните селектор программ. При этом загорится индикатор со‐ ответствующей программы. 2. Индикатор кнопки 4 замигает красным. На дисплее отобразится темпера‐ тура и скорость отжима по умол‐ чанию. Для изменения температу‐ ры или скорости отжима нажмите на соответствующие кнопки. Выберите функции из списка до‐ ступных для данной программы функций. Загорится индикатор вы‐ бранной функции, или на дисплее высветится соответствующий сим‐ вол.
РУССКИЙ Чтобы открыть дверцу прибора: 1. 2. 3. Нажмите на кнопку 4 . При этом символ блокировки дверцы пропа‐ дет с дисплея. Откройте дверцу прибора. Закройте дверцу прибора и на‐ жмите на кнопку 4 . Выполнение программы или отсчета времени отсрочки пуска продолжится. Если значение температуры или уровеня воды в барабане слишком высокое, значок бло‐ кировки дверцы не пропадет с дисплея, и дверцу нельзя бу‐ дет открыть. Чтобы открыть дверцу, выполните следующие действия: 1. Выключите прибор. 2.
www.aeg.com • Выньте из карманов все их содер‐ жимое и расправьте вещи. • Выверните многослойные изделия, изделия из шерсти и вещи с аппли‐ кациями. • Выведите стойкие пятна. • При помощи специального средства для стирки отстирайте сильно за‐ грязненные места. • Соблюдайте осторожность при об‐ ращении с занавесками. Удалите крючки или поместите занавески в мешок для стирки или наволочку.
РУССКИЙ 55 Жесткость воды Уровень Тип °dH °T.H. ммоль/л градусы Кларка 2 средней жесткости 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 жесткая 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 очень жесткая > 21 > 37 >3.7 >25 11. УХОД И ОЧИСТКА ВНИМАНИЕ! Перед очисткой прибора выньте вилку сетевого кабеля из розетки. 11.1 Удаление накипи Вода содержит минеральные соли. При необходимости удаления накипи используйте смягчитель для воды. Используйте средства, специально предназначенные для стиральных ма‐ шин.
www.aeg.com 11.5 Уплотнитель дверцы Регулярно проверяйте состояние уплотнителя и удаляйте все предметы с его внутренней стороны. 11.6 Дозатор моющего средства Очистка дозатора: 1 1. 2. Нажмите на защелку. Извлеките дозатор. 3. Снимите верхнюю часть отсека для жидких добавок. Промойте водой все детали доза‐ тора. 2 4. 5. 6. 11.7 Сливной насос Регулярно проверяйте состоя‐ ние сливного насоса и поддер‐ живайте его в чистом состоя‐ нии.
РУССКИЙ 57 ВНИМАНИЕ! 1. Извлеките вилку шнура пи‐ тания из розетки. 2. Не извлекайте фильтр во время работы прибора. Не производите очистку слив‐ ного насоса, если в прибо‐ ре находится горячая вода. Перед очисткой сливного насоса убедитесь, что вода холодная. Очистка сливного насоса: 1. Откройте дверцу сливного насоса. 2. Потяните крышку на себя и сни‐ мите ее. 3. Подставьте под слив сливного на‐ соса контейнер для сбора выте‐ кающей воды.
www.aeg.com 2 1 11.8 Фильтры наливного шланга и наливного клапана Возможно,потребуется очистка фильтров в следующих случаях: • В прибор не поступает вода. • Прибор наполняется водой слиш‐ ком долго. 7. Удалите ворсинки и посторонние предметы из насоса. 8. Убедитесь, что крыльчатка насоса свободно вращается. Если нет, то обратитесь в сервисный центр. Очистите фильтр, находящийся под водопроводным вентилем, и вставьте его обратно в насос по специальным направляющим. 10.
РУССКИЙ 4. 5. 6. 7. 20° 59 Снимите наливной шланг, под‐ ключенный к прибору сзади. Прочистите фильтр наливного клапана жесткой щеткой или по‐ лотенцем. Подсоедините наливной шланг обратно. Во избежание утечек во‐ ды проверьте герметичность всех гидравлических соединений. Откройте водопроводный кран. 45° 11.9 Экстренный слив В результате неисправности прибор не сливает воду. В этом случае выполните действия шагов (1) — (6), описанные в разделе "Очистка сливного насоса".
www.aeg.com на дисплее - высвечиваться коды ошибок: • - В прибор не поступает вода. • • • - Сработала система защиты от перелива. - Прибор не сливает воду. - Дверца прибора открыта или не закрыта как следует. ВНИМАНИЕ! Перед выполнением проверки выключите прибор. Неисправность Возможная причина Возможное решение В прибор не по‐ ступает вода. Закрыт водопровод‐ ный кран. Откройте водопроводный кран. Поврежден наливной шланг. Убедитесь, что наливной шланг не поврежден.
РУССКИЙ Неисправность Возможная причина Возможное решение Засорился фильтр сливного насоса. Прочистите фильтр сливного насоса. См. "Уход и очистка". Имеет место дисба‐ ланс при отжиме. Распределите вещи в бараба‐ не вручную и снова запустите этап отжима. Программа не за‐ Вилка сетевого шнура пускается. не вставлена в розет‐ ку. Вода на полу. Невозможно от‐ крыть дверцу прибора. Прибор издает необычный шум. 61 Вставьте вилку в розетку.
www.aeg.com Неисправность Возможная причина Возможное решение Результаты стир‐ Средства для стирки ки неудовлетво‐ недостаточно много, рительны. или оно выбрано не‐ верно. Увеличьте количество мою‐ щего средства или используй‐ те другое моющее средство. Перед стиркой белья не были выведены стойкие пятна. Для выведения стойких пятен используйте специальные средства. Была неверно задана температура. Убедитесь в правильности вы‐ бранной температуры. Превышена норма за‐ грузки.
РУССКИЙ 63 2. 3. Удалите картонный верх. Удалите упаковочные элементы из полистирола. 4. Снимите внутреннюю пленку. 5. Откройте дверцу. Удалите с уплотнителя дверцы упаковочный материал из полистирола, а также все предметы, находящиеся в ба‐ рабане. 6. Положите один из полистироль‐ ных элементов упаковки на пол позади прибора. Осторожно поло‐ жите на него прибор задней сто‐ роной вниз. Будьте осторожны, чтобы не повредить шланги.
www.aeg.com 7. 8. Удалите защиту из полистирола с прибора. Установите прибор в вертикаль‐ ное положение. 1 2 9. Отсоедините шнур питания и сливной шланг от держателей для шлангов. 10. Вывинтите три болта. Для этого используйте ключ, входящий в комплект поставки прибора. 11. Удалите пластмассовые шайбы. 12. Вставьте в отверстия пластико‐ вые заглушки. Заглушки находит‐ ся в пакете с инструкцией по эксплуатации.
РУССКИЙ ВНИМАНИЕ! Перед установкой прибора удалите всю упаковку и вывин‐ тите все транспортировочные винты. 65 Рекомендуется сохранить упа‐ ковку и транспортировочные болты на случай, если придет‐ ся перевозить прибор. 13.3 Размещение и выравнивание x4 • Установите прибор на ровный твер‐ дый пол. • Убедитесь, что ковровые покрытия не препятствуют циркуляции возду‐ ха под прибором. • Убедитесь, что прибор не касается стен или других предметов.
www.aeg.com 13.4 Наливной шланг • Подсоедините шланг к прибору. По‐ ворачивайте наливной шланг только слева направо. Ослабьте зажимную гайку и расположите его нужным об‐ разом. 20 O 45 O • Присоедините наливной шланг к во‐ допроводному крану холодной воды с резьбой 3/4 дюйма. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Проверьте все соединения на предмет утечек. Если длины шланга не хватает, не используйте удлинитель шланга. Обратитесь в сервис‐ ный центр для замены налив‐ ного шланга.
РУССКИЙ 67 13.5 Слив воды Есть несколько способов подсоедине‐ ния сливного шланга. При помощи пластиковой направляющей для шланга. • Путем установки шланга на край ра‐ ковины. • Убедитесь, что пластиковая направ‐ ляющая не смещается, когда при‐ бор производит слив воды. Привя‐ жите направляющую к водопровод‐ ному вентилю или прикрепите ее к стене. • Путем подключения к стояку с впус‐ кным отверстием. См. рисунок. Непосредственно к сливной трубе на высоте не менее 60 см и не более 100 cм.
www.aeg.com • Непосредственно к к сливной трубе, встроенной в стену помещения: вставьте шланг и закрепите муфтой. Запрещается удлинять слив‐ ной шланг более, чем до 400 см. Для замены сливного шланга и его удлинения обра‐ щайтесь в сервисный центр. 14. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья.
РУССКИЙ 69
www.aeg.
РУССКИЙ 71
132929752-B-502012 www.aeg.