L 75484 EFL RU СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА SK PRÁČKA ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD NA POUŽÍVANIE 2 36
www.aeg.com СОДЕРЖАНИЕ 4 5 7 8 12 15 16 16 16 16 18 19 20 22 27 30 СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ПРОГРАММЫ ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ ДОБАВЛЕНИЕ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА И ДОБАВОК НАСТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ ПО ОКОНЧАНИИ ПРОГРАММЫ УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ УХОД И ОЧИСТКА ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ УСТАНОВКА ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Материалы с символом следует сдавать на переработку.
РУССКИЙ 3 ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей покупки.
www.aeg.com СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и использованием внима‐ тельно прочитайте настоящее руководство, которое содержит следующие сведения: • для обеспечения личной безопасности и безопасности вашего имущества; • для охраны окружающей среды. • Правильный порядок эксплуатации прибо‐ ра. Всегда храните настоящую инструкцию вме‐ сте с прибором, даже если перевозите его на новое место или передаете его другому лицу.
РУССКИЙ УСТАНОВКА • Прибор имеет большой вес. Соблюдайте осторожность при его перемещении. • Не перевозите прибор, не установив транс‐ портировочные болты. Это может привести к повреждению внутренних компонентов и стать причиной протечек или неисправнос‐ тей прибора. • Не устанавливайте и не подключайте при‐ бор, имеющий повреждения. • Обязательно удалите все элементы упа‐ ковки и транспортировочные болты. • Убедитесь, что во время установки вилка сетевого кабеля извлечена из розетки.
www.aeg.com Защита от проникновения твердых частиц и влаги обеспе‐ чивается защитной крышкой. Исключения: низковольтное оборудование не имеет защиты от влаги. Давление в водопроводной сети Минимум Максимум IPX4 0,5 бар (0,05 МПа) 8 бар (0,8 МПа) Холодная вода Водоснабжение 1) Максимальная загрузка Хлопок Скорость отжима Максимум 1) Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
РУССКИЙ 7 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 1 2 3 8 9 10 4 5 11 6 12 7 1 Верхняя панель 8 Сливной шланг 2 Дозатор моющего средства 9 Входной клапан подсоединения к водо‐ проводу 3 Панель управления 10 Сетевой кабель 4 Рукоятка дверцы 5 Табличка с техническими данными 6 Сливной насос 11 Транспортировочные болты 12 Ножки для выравнивания прибора 7 Ножки для выравнивания прибора ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 1 2 4 3 1 Гаечный ключ Предназначен для снятия транспортиро‐ вочных болтов.
www.aeg.com ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1 2 3 ECO SUPER ECO 20 Min. - 3 kg 10 9 8 7 1 Кнопка «Вкл/Выкл» 2 Селектор программ 3 Дисплей 4 Кнопка «Пауза» 5 Кнопка задержки пуска 6 Кнопка «Экономия времени» 7 Кнопка дополнительного полоскания 8 Кнопка «Выведение пятен» 9 Кнопка снижения скорости отжима 10 Кнопка выбора температуры КНОПКА "ВКЛ/ВЫКЛ" 1 Служит для включения или выключения при‐ бора. При включении прибора выдается зву‐ ковой сигнал.
РУССКИЙ ДИСПЛЕЙ 3 A B C D Дисплей используется для отображения следующих сведений: A • Максимальная температура в ходе программы. B • Скорость отжима по умолчанию в данной программе. • «Без отжима»1) и «Остановка с водой в баке». C • Символы дисплея.2) Символ Описание Этап стирки Этап полоскания Этап отжима Защита от детей Если отображается этот символ, дверцу прибора открыть невоз‐ можно. Дверцу можно открыть только после того, как этот символ пропа‐ дет с дисплея.
www.aeg.com D • Время работы программы После запуска программы время уменьшается с шагом в одну минуту. • Отсрочка пуска При нажатии на кнопку отсрочки пуска на дисплее отображается время отсрочки пуска. • Коды неисправностей В случае неисправности прибора на дисплее отображается код неисправности. См. Главу «Поиск и устранение неисправностей».
РУССКИЙ На дисплее отображается только на‐ бор скоростей отжима, доступных для выбранной пользователем про‐ граммы стирки. • для отключения этапа отжима; • Для включения функции "Остановка с во‐ дой в баке". Выбирайте данную функцию для предотвращения образования складок на ткани. При этом по завершении програм‐ мы прибор не сливает воду. Этап отжима отключен. Включена функция "Оста‐ новка с водой в баке". КНОПКА ВЫБОРА ТЕМПЕРАТУРЫ 10 Для изменения температуры по умолчанию нажмите кнопку 10 .
www.aeg.com ПРОГРАММЫ Описание Температура Тип загрузки макс. вес загрузки Описание программы Режимы Белый и цветной хлопок обычной степени за‐ грязненности. макс. 8 кг Стирка Полоскание Продолжительный отжим СНИЖЕНИЕ СКОРО‐ СТИ ОТЖИМА ОСТАНОВКА С ВО‐ ДОЙ В БАКЕ ВЫВЕДЕНИЕ ПЯТЕН ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ ЭКОНОМИЯ ВРЕМЕ‐ НИ1) Белый и цветной хлопок сильной степени загряз‐ Хлопок+предвари‐ ненности. тельная стирка макс.
РУССКИЙ Описание Температура Тип загрузки макс. вес загрузки Описание программы Режимы Стирка Полоскание Быстрый отжим СНИЖЕНИЕ СКОРО‐ СТИ ОТЖИМА ОСТАНОВКА С ВО‐ ДОЙ В БАКЕ ВЫВЕДЕНИЕ ПЯТЕН ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ ЭКОНОМИЯ ВРЕМЕ‐ НИ1) Шерсть, допускающая Стирка машинную стирку. Шер‐ Полоскание стяные изделия, допу‐ Быстрый отжим скающие ручную стирку, и изделия из деликат‐ ных тканей, имеющие на этикетке символ «ручная стирка». макс.
www.aeg.com Описание Температура Тип загрузки макс. вес загрузки Описание программы Режимы Все изделия из джинсо‐ Стирка вой ткани. Трикотажные Полоскание изделия из современ‐ Быстрый отжим ных высокотехнологич‐ ных материалов. макс. 8 кг СНИЖЕНИЕ СКОРО‐ СТИ ОТЖИМА ОСТАНОВКА С ВО‐ ДОЙ В БАКЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ ЭКОНОМИЯ ВРЕМЕ‐ НИ1) Программа быстрой стирки, предназначен‐ ная для стирки слабоз‐ агрязненного белого и нелиняющего цветного белья из хлопка и сме‐ совых тканей. макс.
РУССКИЙ 15 ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ Программа Потребление энер‐ гии (кВт·ч) Потребление воды (литры) Белый хлопок 95° 2.50 76 Хлопок 60°С 1.60 72 Энергосберегающая программа для хлоп‐ ка 60°C 1) 0.88 59 Хлопок 40°С 1.00 72 Синтетика 40°С 0.60 50 Деликатные ткани 40°С 0.70 60 Шерсть/Ручная стир‐ ка 30°С 0.35 57 Продолжительность программы (минуты) Продолжительность программ отобра‐ жается на дисплее, расположенном на панели управления.
www.aeg.com ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 1. 2. Чтобы активировать систему слива, за‐ лейте 2 литра воды в отделение дозато‐ ра моющего средства для основной стир‐ ки. Поместите в отделение дозатора моюще‐ го средства для основной стирки неболь‐ шое количество моющего средства. Не загружая в прибор белья, выберите и за‐ пустите программу для стирки изделий из хлопчатобумажных тканей при макси‐ мальной температуре. В результате этой операции из барабана и бака будут уда‐ лены все загрязнения.
РУССКИЙ 17 Отделение дозатора моющего средства для программы с этапами пред‐ варительной стирки и замачивания. Добавьте моющее средство для предварительной стирки и замачивания до пуска программы. Отделение дозатора моющего средства, предназначенного для этапа стирки. При использовании жидкого моющего средства добавьте его в дозатор непосредственно перед пуском программы. Отделение для жидких добавок (кондиционера для тканей, средства для подкрахмаливания).
www.aeg.com 4. Для использования жидкого моющего средства установите заслонку в нижнее положение. Если заслонка установлена в НИЖ‐ НЕЕ положение: – Не используйте гелеобразные или густые жидкие моющие средства. – Не добавляйте жидкого моющего средства выше предельного уров‐ ня, указанного на заслонке. – Не используйте этап предвари‐ тельной стирки. – Не используйте функцию задержки пуска. 5. 6. Отмерьте количество моющего средства и кондиционера для тканей.
РУССКИЙ Перед нажатием на кнопку 4 , запу‐ скающей прибор, можно отменить или изменить время отсрочки пуска. При выборе программы Отпаривание функция отсрочки пуска недоступна. 2. 3. Нажмите на кнопку 4 . Замигает соот‐ ветствующий индикатор. 2. Многократным нажатием кнопки 5 до‐ бейтесь отображения на дисплее значка 0'. 3. Нажмите на кнопку 4 . Начнется выпол‐ нение программы. Откройте дверцу прибора. Закройте дверцу прибора и нажмите на кнопку 4 .
www.aeg.com УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ • Разделите белье на: белое белье, цветное белье, синтетику, тонкое деликатное белье и изделия из шерсти. • Следуйте инструкциям, приведенным на ярлыках вещей с информацией по уходу за ними. • Не стирайте одновременно белое и цвет‐ ное белье. • Некоторые цветные вещи могут линять при первой стирке. Рекомендуется в первый раз стирать их отдельно • Застегните наволочки, закройте молнии, зацепите крючки, защелкните кнопки. Зав‐ яжите ремешки.
РУССКИЙ Таблица жесткости воды Жесткость воды Уровень Тип °dH °T.H. ммоль/л градусы Кларка 1 мягкая 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 средней жесткости 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 жесткая 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 очень жест‐ кая > 21 > 37 >3.
www.aeg.com УХОД И ОЧИСТКА ВНИМАНИЕ! Перед очисткой прибора выньте вилку сете‐ вого кабеля из розетки. УДАЛЕНИЕ НАКИПИ Вода содержит минеральные соли. При необ‐ ходимости удаления накипи используйте смягчитель для воды. Используйте средства, специально предназ‐ наченные для стиральных машин. Следуйте инструкциям производителя, приведенным на упаковке данных средств. Данную операцию следует производить от‐ дельно от стирки белья.
РУССКИЙ 23 ДОЗАТОР МОЮЩЕГО СРЕДСТВА Очистка дозатора: 1 1. 2. Нажмите на защелку. Извлеките дозатор. 3. Снимите верхнюю часть отсека для жид‐ ких добавок. Промойте водой все детали дозатора. 2 4. 5. 6. СЛИВНОЙ НАСОС Регулярно проверяйте состояние сливного насоса и поддерживайте его в чистом состоянии. Выполните очистку насоса, если: • Прибор не сливает воду. • Барабан не проворачивается. • Прибор издает неестественный звук, вы‐ званный блокированием сливного насоса.
www.aeg.com Очистка сливного насоса: 1. Откройте дверцу сливного насоса. 2. Потяните крышку на себя и снимите ее. 3. Подставьте под слив сливного насоса контейнер для сбора вытекающей воды. Нажмите на два рычажка, расположен‐ ные на сливной трубке, и потяните ее вперед, чтобы дать воде стечь наружу. 4. 1 5. 6. 2 Когда контейнер наполнится водой, уста‐ новите сливную трубку на место и вы‐ лейте воду из контейнера.
РУССКИЙ 25 Очистите фильтр, находящийся под во‐ допроводным вентилем, и вставьте его обратно в насос по специальным на‐ правляющим. 10. Убедитесь, что фильтр плотно затянут, во избежание протечек. 11. Установите на место крышку и закройте дверцу сливного насоса. 9. 2 1 ФИЛЬТРЫ НАЛИВНОГО ШЛАНГА И НАЛИВНОГО КЛАПАНА Возможно,потребуется очистка фильтров в следующих случаях: • В прибор не поступает вода. • Прибор наполняется водой слишком долго.
www.aeg.com МЕРЫ ПРОТИВ ЗАМЕРЗАНИЯ Если прибор установлен в месте, где температура может опускаться ниже 0°C, уда‐ лите из наливного шланга и сливного насоса оставшуюся там воду. 1. Извлеките вилку шнура питания из розет‐ ки. 2. Закройте водопроводный вентиль. 3. Отсоедините наливной шланг. 4. Поместите оба конца наливного шланга в контейнер и дайте воде вытечь из шлан‐ га. 5. Слейте воду из сливного насоса. См. операции, выполняемые для экстренного слива воды 6.
РУССКИЙ 27 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прибор не запускается или останавливается во время работы. Сначала попытайтесь найти решение пробле‐ мы (см. таблицу). Если решение не найдено, обратитесь в сервисный центр. • - Прибор не сливает воду. • - Дверца прибора открыта или не за‐ крыта как следует. • - Сработала система защиты от пе‐ релива. В случае ряда проблем прибором могут выдаваться звуковые сигналы, а на дисплее высвечиваться коды ошибок: • - В прибор не поступает вода.
www.aeg.com Неисправность Программа не запу‐ скается. Возможная причина Возможное решение Засорился фильтр сливно‐ го насоса. Прочистите фильтр сливного насо‐ са. См. "Уход и очистка". Имеет место дисбаланс при отжиме. Распределите вещи в барабане вручную и снова запустите этап от‐ жима. Вилка сетевого шнура не вставлена в розетку. Вставьте вилку в розетку. Перегорел предохранитель Замените предохранитель. на домашнем распредели‐ тельном щите. Не была нажата кнопка 4 . Нажмите на кнопку 4 .
РУССКИЙ Неисправность 29 Возможная причина Возможное решение Была неверно задана температура. Убедитесь в правильности выбран‐ ной температуры. Превышена норма загруз‐ ки. Уменьшите загрузку белья. После проверки включите прибор. Выполне‐ ние программы продолжится с того момента, на котором она была прервана. Если неисправность появится снова, обрат‐ итесь в сервисный центр. Если на дисплее отображаются другие коды ошибок, обратитесь в сервисный центр.
www.aeg.com УСТАНОВКА РАСПАКОВКА 1. Используйте перчатки. Снимите закры‐ вающую прибор пленку. При необходимо‐ сти, воспользуйтесь режущим инструмен‐ том. 2. 3. Удалите картонный верх. Удалите упаковочные элементы из поли‐ стирола. 4. Снимите внутреннюю пленку. 5. Откройте дверцу. Удалите с уплотнителя дверцы упаковочный материал из поли‐ стирола, а также все предметы, находя‐ щиеся в барабане.
РУССКИЙ 31 6. Положите один из полистирольных эле‐ ментов упаковки на пол позади прибора. Осторожно положите на него прибор задней стороной. Будьте осторожны, чтобы не повредить шланги. 7. Удалите защиту из полистирола с прибо‐ ра. Установите прибор в вертикальное поло‐ жение. 8. 1 2 9. Отсоедините шнур питания и сливной шланг от держателей для шлангов. 10. Вывинтите три болта. Для этого исполь‐ зуйте ключ, входящий в комплект постав‐ ки прибора. 11. Удалите пластмассовые шайбы.
www.aeg.com 12. Вставьте в отверстия пластиковые заглу‐ шки. Заглушки находится в пакете с ин‐ струкцией по эксплуатации. ВНИМАНИЕ! Перед установкой прибора удалите всю упаковку и вывинтите все транс‐ портировочные винты. Рекомендуется сохранить упаковку и транспортировочные болты на слу‐ чай, если придется перевозить при‐ бор. РАЗМЕЩЕНИЕ И ВЫРАВНИВАНИЕ • Установите прибор на ровный твердый пол. • Убедитесь, что ковровые покрытия не пре‐ пятствуют циркуляции воздуха под прибо‐ ром.
РУССКИЙ 33 НАЛИВНОЙ ШЛАНГ • Подсоедините шланг к прибору. Поворачи‐ вайте наливной шланг только слева на‐ право. Ослабьте зажимную гайку и распо‐ ложите его нужным образом. 20 O 45 O • Присоедините наливной шланг к водопро‐ водному крану холодной воды с резьбой 3/4 дюйма. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Проверьте все соединения на пред‐ мет утечек. Если длины шланга не хватает, не используйте удлинитель шланга. Об‐ ратитесь в сервисный центр для за‐ мены наливного шланга.
www.aeg.com При помощи пластиковой направляющей для шланга. • Путем установки шланга на край раковины. • Убедитесь, что пластиковая направляющая не смещается, когда прибор производит слив воды. Привяжите направляющую к во‐ допроводному вентилю или прикрепите ее к стене. • Путем подключения к стояку с впускным от‐ верстием. См. рисунок. Непосредственно к сливной трубе на высоте не менее 60 см и не более 100 cм. Конец сливного шланга всегда дол‐ жен вентилироваться, т.е.
РУССКИЙ Запрещается удлинять сливной шланг более чем до 400 см. Для за‐ мены сливного шланга и его удлине‐ ния обращайтесь в сервисный центр.
www.aeg.com OBSAH 38 39 40 41 45 48 48 48 48 50 51 52 53 58 61 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY TEHNIČNE INFORMACIJE POPIS VÝROBKU OVLÁDACÍ PANEL PROGRAMY PRED PRVÝM POUŽITÍM POUŽÍVANIE SPOTREBIČA VLOŽENIE BIELIZNE PRIDÁVANIE SAPONÁTU A PRÍDAVNÝCH LÁTOK NASTAVENIE A SPUSTENIE PROGRAMU PO SKONČENÍ PROGRAMU TIPY A RADY OŠETROVANIE A ČISTENIE RIEŠENIE PROBLÉMOV INŠTALÁCIA OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu.
SLOVENSKY 37 PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho tak, aby vám poskytol dokonalý výkon po mnoho rokov, za pomoci inovačných technológií, ktoré uľahčujú život vlastností, ktoré u bežných spotrebičoch nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič využili čo najlepšie.
www.aeg.com BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred inštalovaním a použitím si pozorne prečítaj‐ te tento návod: • V záujme vašej bezpečnosti a ochrany vášho majetku • V záujme ochrany životného prostredia • V záujme správnej obsluhy spotrebiča. Tieto pokyny vždy uchovávajte v blízkosti spotre‐ biča, a to aj vtedy, ak sa presťahujete alebo spo‐ trebič darujete inej osobe. Výrobca nie je zodpovedný za škody spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním.
SLOVENSKY • Pred inštaláciou skontrolujte, či je zástrčka od‐ pojená od zásuvky elektrickej siete. • Zapojenie do elektrickej siete, pripojenie do vodovodného a kanalizačného potrubia a na‐ montovanie spotrebiča smie vykonať len kvali‐ fikovaná osoba. Predchádza sa tak riziku kon‐ štrukčného poškodenia alebo zranenia. • Spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte na mieste, kde teplota môže klesnúť pod 0 °C.
www.aeg.com POPIS VÝROBKU 1 2 3 8 9 10 4 5 11 6 12 7 1 Pracovná plocha 7 Nožičky na vyrovnanie spotrebiča 2 Dávkovač pracieho prostriedku 8 Hadica na vypúšťanie vody 3 Ovládací panel 4 Rukoväť dvierok 9 Ventil prívodu vody 10 Elektrický prípojný kábel 5 Typový štítok 11 Prepravné skrutky 6 Vypúšťacie čerpadlo 12 Nožičky na vyrovnanie spotrebiča PRÍSLUŠENSTVO 1 2 1 Maticový kľúč Na odstránenie prepravných skrutiek.
SLOVENSKY 41 OVLÁDACÍ PANEL 1 2 3 ECO SUPER ECO 20 Min. - 3 kg 10 9 8 7 1 Tlačidlo Zap./Vyp. 2 Ovládač programov 3 Displej 4 Tlačidlo Štart/Prestávka 5 Tlačidlo Posunutý štart 6 Tlačidlo úspory času 7 Tlačidlo Extra plákanie 8 Tlačidlo Škvrny 9 Tlačidlo zníženia rýchlosti odstreďovania 10 Tlačidlo teploty TLAČIDLO ZAP/VYP 1 Ak chcete spotrebič zapnúť alebo vypnúť, stlačte toto tlačidlo. Keď sa spotrebič zapne, zaznie zvu‐ kový signál.
www.aeg.com DISPLEJ 3 A B C D Na displeji sa zobrazuje: A • Maximálna teplota daného programu. B • Predvolená rýchlosť odstreďovania daného programu. • „Bez odstreďovania“1) a „Plákanie stop“. C • Symboly na displeji.2) Symboly Popis Fáza prania Fázy plákania Fáza odstreďovania Detská poistka Ak je zobrazený tento symbol, nie je možné otvoriť dvierka spotrebiča. Dvierka môžete otvoriť až vtedy, keď symbol zhasne. Ak sa program skončil, ale symbol stále svieti: • V bubne práčky je voda.
SLOVENSKY 43 1) K dispozícii iba pre program Odstredenie/Vypustenie. 2) Symbol sa na displeji zobrazí po nastavení príslušnej fázy alebo funkcie. TLAČIDLO ŠTART/PRESTÁVKA 4 Stlačením tlačidla 4 spustíte alebo prerušíte program. • Aktivujete funkciu „Plákanie stop“. Túto funk‐ ciu nastavte vtedy, ak chcete zabrániť pokrče‐ niu bielizne. Spotrebič po skončení programu nevypustí vodu. TLAČIDLO POSUNUTÝ ŠTART 5 Fáza odstreďovania je vy‐ pnutá.
www.aeg.com FUNKCIA TRVALÉ EXTRA PLÁKANIE S touto funkciou môžete nechať funkciu extra plákania trvalo zapnutú aj pri nastavení nového programu. • Ak chcete túto funkciu zapnúť, stlačte tlačidlo 6 a tlačidlo 5 súčasne, až kým sa neroz‐ svieti ukazovateľ tlačidla 7 . • Ak chcete túto funkciu vypnúť, stlačte tlačidlo 6 a tlačidlo 5 súčasne, až kým ukazovateľ tlačidla 7 nezhasne.
SLOVENSKY PROGRAMY Program Teplota Bavlna 95° – Studená vo‐ da Bavlna + Predpie‐ ranie 95° – Studená vo‐ da Druh náplne max. hmotnosť náplne Popis cyklu Biela a farebná bavlna s bežným znečistením. max. 8 kg Pranie ZNÍŽENIE RÝCHLO‐ Plákanie STI ODSTREĎOVA‐ Dlhé odstreďovanie NIA PLÁKANIE STOP ŠKVRNY EXTRA PLÁKANIE ÚSPORA ČASU1) Biela a farebná bavlna s Predpieranie intenzívnym znečistením. Pranie max.
www.aeg.com Program Teplota Druh náplne max. hmotnosť náplne Popis cyklu Odstredenie/Vypu‐ stenie3) Všetky tkaniny Vypustenie vody Maximálna náplň bielizne Fáza odstreďovania závisí od jej typu. pri maximálnej rýchlosti. Funkcie ZNÍŽENIE RÝCHLO‐ STI ODSTREĎOVA‐ NIA BEZ ODSTREĎOVA‐ NIA Ručne praná bielizeň. Plákanie ZNÍŽENIE RÝCHLO‐ Dlhé odstreďovanie STI ODSTREĎOVA‐ NIA PLÁKANIE STOP EXTRA PLÁKANIE4) Tento program nastavte na pranie záclon.
SLOVENSKY Program Teplota 6) ECO 60° - 40° ŠTANDARDNÉ PROGRAMY pre hodnoty spotreby podľa štítku ener‐ getickej účinnosti Druh náplne max. hmotnosť náplne Popis cyklu Biela a farebná bavlna, ktorá nepúšťa farbu, s bežným znečistením. max. 8 kg Pranie ZNÍŽENIE RÝCHLO‐ Plákanie STI ODSTREĎOVA‐ Dlhé odstreďovanie NIA 47 Funkcie 1) ak tlačidlo 6 stlačíte dvakrát (nastavená funkcia Extra rýchly), odporúčame znížiť množstvo náplne. Môžete vyprať aj celú náplň, ale účinnosť prania nemusí byť najlepšia.
www.aeg.com PRED PRVÝM POUŽITÍM 1. 2. Ak chcete zapnúť vypúšťací systém, nalejte 2 litre vody do hlavnej priehradky dávkova‐ ča pracieho prostriedku. Do priehradky dávkovača pracieho pro‐ striedku pridajte malé množstvo pracieho prostriedku. Nastavte a spustite program pre bavlnu s najvyššou teplotou bez bielizne v bubne. Týmto odstránite eventuálne neči‐ stoty z bubna a nádrže. POUŽÍVANIE SPOTREBIČA 1. 2. Otvorte vodovodný ventil. Zástrčku spotrebiča zapojte do zásuvky elektrickej siete. 3.
SLOVENSKY 49 Priehradka na prací prostriedok pre fázu predpierania a program namáčania. Pridajte prací prostriedok na predpieranie a namáčanie pred spustením pro‐ gramu. Priehradka na prací prostriedok pre fázu prania. Ak používate tekutý prací prostriedok nalejte ho ešte pred spustením progra‐ mu. Priehradka na tekuté prídavné prostriedky (aviváž, škrob). Produkt dajte do priehradky pred spustením programu. Predstavuje maximálnu hladinu tekutých prídavných látok. Priehradka na odstraňovač škvŕn.
www.aeg.com 4. V prípade použitia tekutého pracieho pro‐ striedku otočte klapku nadol. Pri klapke v polohe NADOL: – Nepoužívajte gélové ani husté tekuté pracie prostriedky. – Nepoužívajte viac tekutého pracieho prostriedku, ako je limit označený na klapke. – Nenastavujte fázu predpierania. – Nenastavujte funkciu odloženého štartu. 5. 6. Pridajte prací a avivážny prostriedok. Dôkladne zatvorte dávkovač umývacieho prostriedku. Dbajte na to, aby klapka nepre‐ kážala pri zatvorení zásuvky.
SLOVENSKY OTVORTE DVIERKA Počas prebiehajúceho programu alebo odpočíta‐ vania posunutého štartu sú dvierka spotrebiča zablokované. Otvorenie dvierok spotrebiča: 1. 2. 3. Stlačte tlačidlo 4 . Symbol blokovania na displeji zhasne. Otvorte dvierka spotrebiča. Zatvorte dvierka spotrebiča a stlačte tlačidlo 4 . Program alebo odpočítavanie posunu‐ tého štartu bude ďalej pokračovať. 51 Ak je teplota a hladina vody v bubne príliš vysoká, symbol blokovania bude svietiť a dvierka nie je možné otvoriť.
www.aeg.com TIPY A RADY VLOŽENIE BIELIZNE • Bielizeň rozdeľte na: bielu, farebnú, syntetic‐ kú, jemnú a vlnenú bielizeň. • Dodržiavajte pokyny uvedené na štítkoch ode‐ vov. • Neperte spolu bielu a farebnú bielizeň. • Niektorá farebná bielizeň môže po prvom pra‐ ní pustiť farbu. Nové farebné odevy odporúča‐ me prať prvýkrát osobitne. • Zapnite gombíky na obliečkach, zipsy, háčiky a patentky. Zaviažte opasky. • Vyprázdnite vrecká a odevy narovnajte.
SLOVENSKY 53 OŠETROVANIE A ČISTENIE VAROVANIE Pred čistením spotrebiča ho odpojte zo sieťovej zásuvky. ODSTRAŇOVANIE VODNÉHO KAMEŇA Voda bežne obsahuje rozpustené minerálne lát‐ ky, ktoré sa usadzujú vo forme vodného kameňa. Ak to bude nutné, používajte zmäkčovač vody na eliminovanie tvorby vodného kameňa. Používajte výrobok určený pre práčky. Dodržia‐ vajte pokyny výrobcov uvedené na obale. Robte to oddelene od prania bielizne. VONKAJŠIE ČISTENIE Spotrebič čistite iba mydlom a teplou vodou.
www.aeg.com DÁVKOVAČ PRACIEHO PROSTRIEDKU Čistenie dávkovača: 1 1. 2. Zatlačte páčku. Vytiahnite dávkovač von. 3. 4. Odstráňte vrchnú časť priehradky na prí‐ davný tekutý prostriedok. Jednotlivé časti umyte vodou. 5. 6. Dutinu dávkovača vyčistite kefou. Dávkovač vložte späť do dutiny. 2 VYPÚŠŤACIE ČERPADLO Pravidelne kontrolujte vypúšťacie čer‐ padlo a uistite sa, že je čisté. Vyčistite čerpadlo, ak: • Spotrebič nevypúšťa vodu. • Bubon sa nemôže otáčať.
SLOVENSKY 55 Čistenie vypúšťacieho čerpadla: 1. Otvorte dvierka vypúšťacieho čerpadla. 2. Klapku vytiahnete. 3. Pod výklenok vypúšťacieho čerpadla vložte nádobku, do ktorej bude vytekať voda. Zatlačte obidve páčky a potiahnite dopredu odtokový kanálik, aby mohla voda vytiecť. 4. 1 5. 6. Keď je nádoba plná vody, znova založte odtokový kanálik späť a vyprázdnite nád‐ obu. Opätovne vykonajte kroky 4 a 5, kým z vypúšťacieho čerpadla nebude vytekať žiadna voda.
www.aeg.com Filter vyčistite pod tečúcou vodou a založte ho späť do čerpadla do príslušných vodi‐ diel. 10. Uistite sa, že ste filter dobre dotiahli, aby ste zabránili unikaniu vody. 11. Vložte späť záklopku a zatvorte dvierka vy‐ púšťacieho čerpadla. 9. 2 1 FILTER NA PRÍVODNEJ HADICI A FILTER VENTILU Možno bude potrebné vyčistiť filtre, keď: • Do spotrebiča nepriteká voda. • Spotrebič sa dlho napĺňa vodou. • Ukazovateľ tlačidla 4 bliká a na displeji sa zobrazí príslušný alarm.
SLOVENSKY OCHRANNÉ OPATRENIA PRED MRAZOM Ak sa spotrebič nachádza na mieste, kde môže teplota klesnúť pod 0 °C, odstráňte zvyšnú vodu z prívodnej hadice a odtokového čerpadla. 1. Vytiahnite zástrčku napájacieho kábla zo zásuvky elektrickej siete. 2. Zatvorte vodovodný ventil. 3. Odstráňte prívodnú hadicu 4. Obidva konce prívodnej hadice vložte do nádoby a nechajte vodu odtiecť z hadice. 5. Vyprázdnite vypúšťacie čerpadlo. Prečítajte si informácie o núdzovom vypustení 6.
www.aeg.com RIEŠENIE PROBLÉMOV Spotrebič sa nespustí alebo sa zastaví počas prevádzky. Najprv skúste nájsť riešenie problému (pozrite si tabuľku). Ak ste riešenie nenašli, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. • • - Dvierka spotrebiča sú otvorené alebo sú nesprávne zatvorené. niu. Pri niektorých problémoch zaznie zvukový signál a na displeji sa zobrazí kód alarmu: • - Do spotrebiča nepriteká voda.
SLOVENSKY Problém Možná príčina 59 Možné riešenie Filter odtokového čerpadla je Vyčistite filter odtokového čerpadla. upchatý. Pozrite si časť „Ošetrovanie a čiste‐ nie“. Problémy s vyvážením nápl‐ ne bielizne. Program sa nespúšťa. Sieťová zástrčka spotrebiča nie je zasunutá do sieťovej zásuvky. Ručne upravte odevy v bubne a znovu spustite fázu odstreďovania. Zapojte zástrčku do sieťovej zásuvky. Vypálená poistka v domácej skrini s poistkami. Nahoďte poistku. Nestlačili ste tlačidlo 4 .
www.aeg.com Po kontrole spotrebič zapnite. Program bude po‐ kračovať od bodu prerušenia. Ak sa problém vyskytne znova, obráťte sa na au‐ torizované servisné stredisko. Ak sa na displeji zobrazia iné chybové kódy, ob‐ ráťte sa na autorizované servisné stredisko.
SLOVENSKY 61 INŠTALÁCIA ROZBALENIE 1. Použite rukavice. Odstráňte vonkajšiu fóliu. V prípade potreby použite nôž. 2. 3. Odstráňte vrchný kartón. Odstráňte polystyrénový obalový materiál. 4. Odstráňte vnútornú fóliu. 5. Otvorte dvierka. Odstráňte polystyrénový diel z tesnenia dvierok a vyberte všetky po‐ ložky z bubna.
www.aeg.com 6. Jeden z polystyrénových obalových prvkov položte na podlahu za spotrebič. Spotrebič naň opatrne položte zadnou stranou. Dbaj‐ te na to, aby ste nepoškodili hadice. 7. 8. Odstráňte dolnú polystyrénovú ochranu. Nadvihnite spotrebič do kolmej polohy. 9. Napájací kábel a odtokovú hadicu uvoľnite z držiakov. 1 2 10. Odskrutkujte tri skrutky. Použite kľúč doda‐ ný so spotrebičom. 11. Vytiahnite všetky plastové rozpery.
SLOVENSKY 63 12. Plastové viečka vložte o otvorov. Tieto vieč‐ ka nájdete vo vrecku s návodom na použí‐ vanie. VAROVANIE Pred montážou spotrebiča odstráňte všetky obaly a prepravné skrutky. Odporúčame, aby ste si obaly a pre‐ pravné skrutky odložili pre prípady, keď budete spotrebič premiestňovať. UMIESTNENIE A VYROVNANIE DO VODOROVNEJ POLOHY • Spotrebič nainštalujte na plochú a tvrdú podla‐ hu. • Uistite sa, že koberec nebráni cirkulácii vzdu‐ chu pod spotrebičom.
www.aeg.com PRÍVODNÁ HADICA • Pripojte hadicu k spotrebiču. Prívodnú hadicu otočte len doľava alebo doprava. Uvoľnite prstencovú maticu a nastavte správnu polohu. 20 O 45 O • Prívodnú hadicu pripojte k vodovodnému ko‐ hútiku so studenou vodou s 3/4" závitom. POZOR Uistite sa, že z prípojok nepresakuje vo‐ da. Ak je prívodná hadica príliš krátka, ne‐ používajte predlžovaciu hadicu. Obráťte sa na servisné stredisko a požiadajte o výmenu prívodnej hadice.
SLOVENSKY 65 Pomocou plastového vodidla hadice. • Na okraj umývadla. • Uistite sa, že plastové vodidlo sa nemôže po‐ čas odčerpávania vody pohybovať. Pripojte vodidlo k vodovodnému ventilu alebo na ste‐ nu. • K odpadovému potrubiu s vetracím otvorom. Pozri uvedený obrázok. Priamo do odtokové‐ ho potrubia vo výške minimálne 60 cm a maxi‐ málne 100 cm. Koniec odtokovej hadice musí byť odvetraný, t. j. vnútorný priemer odtokové‐ ho potrubia musí byť väčší než vonkajší prie‐ mer odtokovej hadice.
www.aeg.com Odtokovú hadicu môžete predĺžiť na dĺ‐ žku max. 400 cm. Ak potrebujete inú odtokovú hadicu, príp. ju chcete pred‐ ĺžiť, obráťte na servisné stredisko.
SLOVENSKY 67
www.aeg.