L 75672 FL NL Gebruiksaanwijzing FR Notice d'utilisation 2 33
www.aeg.com INHOUD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TECHNISCHE INFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding aandachtig door voordat u het apparaat installeert of gebruikt: • Voor uw eigen veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen • Voor het milieu • Voor de correcte werking van het apparaat. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verplaatst of aan een ander geeft. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door een foutieve installatie. 1.
www.aeg.com 1.5 Montage • Het apparaat is zwaar, wees voorzichtig bij het verplaatsen van het apparaat. • Vervoer uw apparaat niet zonder transportbouten, u kunt anders de interne componenten beschadigen en lekkages en defecten veroorzaken. • Installeer en sluit geen beschadigd apparaat aan. • Zorg dat u alle verpakkingsmaterialen en transportbouten verwijdert. • Zorg er tijdens de installatie voor dat de stekker uit het stopcontact is gehaald.
NEDERLANDS Aansluiting aan het elek- Voltage triciteitsnet: Totale stroom Zekering Frequentie 230 V 2200 W 10A 50 Hz De beschermkap biedt bescherming tegen vaste stoffen en vochtigheid, behalve op de plaatsen waar de lage spanningsapparatuur geen bescherming heeft tegen vocht Waterdruk 5 IPX4 Minimaal 0,5 bar (0,05 MPa) Maximaal 8 bar (0,8 MPa) Koud water Watertoevoer 1) Maximale belading Katoen 7 kg Centrifugeersnelheid Maximaal 1600 toeren per minuut 1) Sluit de slang aan op een kraan met
www.aeg.com 4. ACCESSOIRES 1 1 Moersleutel 2 4 Om de transportbouten te verwijderen. 2 Plastic dopjes Voor het afdichten van de gaten aan de achterzijde van het apparaat nadat u de transportbouten hebt verwijderd. 3 Toevoerslang met geïntegreerd beschermingssysteem tegen wateroverlast Om mogelijke wateroverlast te voorkomen. 4 Plastic slanggeleider Om een afvoerslang op de rand van een gootsteen te bevestigen. 3 5.
NEDERLANDS De AUTO Stand-by functie schakelt het apparaat automatisch uit om stroom te besparen als: • Er een programma is geselecteerd, maar na 5 minuten van de instelling nog niet op de toets is gedrukt. 4 . – Alle instellingen worden geannuleerd – Druk op de knop 1 om het apparaat weer in te schakelen. – Stel het wasprogramma en alle mogelijke opties 7 • 5 minuten na afloop van het wasprogramma. Raadpleeg 'Aan het einde van het programma'. 5.
www.aeg.com D • De programmatijd Als het programma start, vermindert de tijd in stappen van 1 minuut. • De uitgestelde start Als u op de toets startuitstel drukt, toont de display de uitstelde starttijd. • Alarmcodes Als er een storing in het apparaat optreedt, worden er alarmcodes op de display weergegeven. Raadpleeg het hoofdstuk "Probleemoplossing". • Err Het display toont dit bericht enkele seconden als: – U een functie instelt die niet van toepassing is voor het programma.
NEDERLANDS stoffen te voorkomen. Het apparaat pompt geen water af als het programma is voltooid. Centrifugefase is uit. De functie 'Spoelstop' is aan. 5.10 Temperatuurtoets 10 Druk op knop 10 om de standaard temperatuur te wijzigen. -- = koud water 5.11 Geluidssignalenfunctie U hoort geluidssignalen als: • U het apparaat inschakelt. • U het apparaat uitschakelt. • U op een toets drukt. • Het programma is voltooid. • Het apparaat ondervindt een storing.
www.aeg.com Programma Temperatuur Type lading max. gewicht van belading Katoen + Voor- Wit en bont katoen, was - Coton + zwaar vervuild. Prélavage max. 7 kg Katoen + Voorwas 95° - Koud Cyclusbeschrijving Functies Voorwas Wassen Spoelen Lang centrifugeren KORT CENTRIFUGEREN SPOELSTOP VLEKKEN 1) EXTRA SPOELING TIJDBESPARING 2) Extra Stil - Extra Silence Extra Stil 95° - Koud Wit en bont katoen, normaal vervuild. max.
NEDERLANDS 11 Programma Temperatuur Type lading max. gewicht van belading Cyclusbeschrijving Functies Centrifugeren/ Pompen - Essorage /Vidange4) Alle stoffen De maximale belading van wasgoed is afhankelijk van het type wasgoed. Afvoer van het water Centrifugefase op de maximale snelheid. KORT CENTRIFUGEREN NIET CENTRIFUGEREN Spoelen - Rinçage Spoelen Handwasartikelen.
www.aeg.com Programma Temperatuur Type lading max. gewicht van belading Cyclusbeschrijving Functies Katoen Eco Coton Eco7) Katoen Eco 60° - 40°8) Wit en bont katoen, normaal vervuild. max. 7 kg Wassen Spoelen Lang centrifugeren KORT CENTRIFUGEREN SPOELSTOP VLEKKEN EXTRA SPOELING TIJDBESPARING 1) De functie Vlekken is niet beschikbaar bij een temperatuur lager dan 40°C. 2) Als u de functie Super snel instelt, adviseren wij u de hoeveelheid belading te verminderen.
NEDERLANDS Programma’s 13 Lading (kg) Energieverbruik (kWh) Waterverbruik (liter) Gemiddelde programmaduur (minuten) Resterend vocht (%)1) Standaard 60 °C katoen 7 0.91 59 207 44 Standaard 60 °C katoen 3.5 0.70 47 155 44 Standaard 40 °C katoen 3.5 0.46 47 150 44 1) Aan het einde van de centrifugeerfase. Model Uit-modus (W) Modus aan laten (W) 0.6 0.6 L 75672 FL 7. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1.
www.aeg.com Zorg ervoor dat er geen wasgoed tussen de deur blijft klemmen. Er kan waterlekkage of beschadigd wasgoed ontstaan. 8.2 Wasmiddelen en toevoegingen gebruiken Het wasmiddelvakje van de voorwasfase en het inweekprogramma. Voeg inweek- en voorwasmiddelen toe voordat u het programma start. Het vakje voor het wasmiddel van de wasfase. Als u een vloeibaar wasmiddel gebruikt, dient u dit direct voor het starten van het programma te plaatsen.
NEDERLANDS 15 De stand van de klep controleren 1. Trek de wasmiddeldoseerlade uit tot deze stopt. 2. Druk de hendel in om de lade uit te trekken. 3. Draai de klep omhoog om poederwasmiddel te gebruiken. 4. Draai de klep omlaag om vloeibaar wasmiddel te gebruiken. Met de klep in de stand OMLAAG: – Gebruik geen gelatineachtige of dikke vloeibare wasmiddelen. – Giet niet meer vloeibaar wasmiddel in het vakje dan de limiet op de klep. – Stel de voorwasfase niet in. – Stel de startuitstelfunctie niet in.
www.aeg.com gaat aan, of de display toont het bijbehorende symbool. 5. Voordat u op toets 4 drukt om het apparaat te starten, kunt u de instelling van de uitgestelde start annuleren of wijzigen. U kunt de uitgestelde start niet instellen bij het Stoom programma. Druk op toets 4 om het programma te starten. Het lampje van toets 4 is aan. De afvoerpomp kan even werken als het apparaat gevuld wordt met water. 8.4 Een programma onderbreken 8.8 De uitgestelde start annuleren 1.
NEDERLANDS 17 9. AAN HET EINDE VAN HET PROGRAMMA • Het apparaat stopt automatisch. • De geluidssignalen klinken. • In de display gaat het symbool aan. • Het indicatielampje van de toets Start/ Pauze 4 gaat uit. • Het deurvergrendelingssymbool gaat uit. • Druk op toets 1 om het apparaat uit te schakelen. Vijf minuten na het einde van het programma wordt het apparaat door de energiebesparende functie automatisch uitgeschakeld.
www.aeg.com 10.2 Hardnekkige vlekken Voor sommige vlekken is water en wasmiddel niet voldoende. We raden u aan om deze vlekken te verwijderen voordat u deze artikelen in de machine stopt. Er zijn speciale vlekverwijderaars verkrijgbaar. Gebruik een speciale vlekverwijderaar die geschikt is voor het type vlek en stof. 10.3 Wasmiddelen en nabehandelingsmiddelen • Gebruik alleen wasmiddelen en nabehandelingsproducten die bedoeld zijn voor gebruik in een wasautomaat.
NEDERLANDS 11.2 Buitenkant reinigen Het apparaat alleen schoonmaken met zeep en warm water. Maak alle oppervlakken volledig droog. LET OP! Gebruik geen brandspiritus, oplosmiddelen of chemische producten. 11.3 Onderhoudswasbeurt 19 achterblijft in de trommel. Voer regelmatig een onderhoudswas uit. Om dit te doen: • Haal al het wasgoed uit de trommel. • Stel het heetste wasprogramma in voor katoen • Gebruik de juiste hoeveelheid poederwasmiddel met biologische eigenschappen.
www.aeg.com 3. 4. 5. 6. Verwijder het bovenste gedeelte van het vakje voor vloeibare nabehandelingsmiddelen. Maak alle onderdelen schoon met water. Maak de ruimte van de wasmiddeldoseerlade schoon met een borstel. Plaats de wasmiddeldoseerlade terug in de ruimte. WAARSCHUWING! 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder het filter niet als het apparaat in gebruik is. Reinig de afvoerpomp niet als het water in de machine heet is.
NEDERLANDS 3. 4. 5. 1 6. 21 Plaats een bak onder de uitsparing van de afvoerpomp om het uitstromende water op te vangen. Druk de twee hendels in en trek het afvoerkanaal naar voren om het water eruit te laten stromen. Als de bak vol met water is, duwt u het afvoerkanaal terug en leegt u de bak. Herhaal stap 4 en 5 tot er geen water meer uit de afvoerpomp stroomt. Duw het afvoerkanaal terug en draai het filter om het te verwijderen. 2 2 1 11.
www.aeg.com De watertoevoerfilters schoonmaken: Draai de waterkraan dicht. Verwijder de watertoevoerslang van de kraan. 3. Reinig het filter in de toevoerslang met een harde borstel. 1. 2. 4. 5. 6. 7. 20° Verwijder de toevoerslang achter de machine. Reinig het filter in de klep met een harde borstel of een handdoek. Installeer de watertoevoerslang opnieuw. Zorg ervoor dat de koppelingen stevig vast zitten om lekkage te voorkomen. Draai de waterkraan open. 45° 11.
NEDERLANDS 23 WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de temperatuur hoger is dan 0 °C voordat u het apparaat opnieuw gebruikt. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door lage temperaturen is veroorzaakt. 12. PROBLEMEN OPLOSSEN EN SERVICE Het apparaat start niet of stopt tijdens het programma. Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabel). Indien dit niet lukt, neem contact op met de service afdeling. • - Het apparaat pompt geen water weg. • - De deur is open of niet goed gesloten.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De aansluiting van de waterafvoerslang is niet correct. Zorg dat de aansluiting altijd correct is. Er is een wasprogramma zonder afvoerfase ingesteld. Stel het afvoerprogramma in. De functie 'Spoelstop' is Stel het afpompprogramma in. aan. De deur is open of niet goed gesloten. Sluit de deur goed. Anti-overstromingsbeveilliging is aan. • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. • Draai de waterkraan dicht.
NEDERLANDS Probleem U kunt de deur van het apparaat niet openen. Het apparaat maakt een abnormaal geluid. Het apparaat vult zich met water en pompt het direct weer af. 25 Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De waterafvoerslang is beschadigd. Verzeker u ervan dat de watertoevoerslang niet is beschadigd. Het wasprogramma is bezig. Laat het wasprogramma beëindigen. Er staat water in de trommel. Kies het programma Pompen of Centrifugeren. Het apparaat staat niet waterpas.
www.aeg.com 12.1 Service • Raadpleeg de met dit apparaat meegeleverde informatie voor de garantievoorwaarden en het contactpunt. De benodigde informatie voor de klantenservice staat op het typeplatje. Wij adviseren u om de informatie hier te noteren: Productnummer (PNC) .................. Model (MOD.) Serienummer (S.N.) .................. .................. 13. MONTAGE 13.1 Set bevestigingsplaatjes (4055171146) Verkrijgbaar bij uw geautoriseerde verkooppunt.
NEDERLANDS 4. De interne folie eraf trekken. 5. Open de deur. Verwijder het piepschuim blok van de deur en alle andere onderdelen uit de trommel. 6. Plaats het piepschuim verpakkingsmateriaal op de vloer achter het apparaat. Plaats het apparaat met de achterzijde voorzichtig op het kartonnen deksel. Zorg dat u de slangen niet beschadigt. 7. Verwijder de piepschuim bescherming van de onderkant. Zet het apparaat weer rechtop. 8.
www.aeg.com 9. Verwijder het aansluitsnoer en de afvoerslang van de slanghouders. 10. Draai de drie transportbouten los. Gebruik de bij het apparaat geleverde moersleutel. 11. Trek de bouten met de plastic tussenstukken eruit. 12. Doe de plastic dopjes in de gaatjes. U vindt deze doppen in de zak van de gebruikershandleiding. WAARSCHUWING! Verwijder alle transportbouten en verpakking voordat u het apparaat installeert.
NEDERLANDS 29 13.3 Plaatsing en waterpas zetten • Installeer het apparaat op een vlakke harde vloer. • Zorg ervoor dat de vloerbedekking de luchtcirculatie onder het apparaat niet stopt. • Zorg ervoor dat het apparaat geen muren of andere apparaten raakt. • Gebruik de stelvoetjes om het apparaat waterpas te zetten. Een juiste afstelling van het apparaat voorkomt trillingen en lawaai en het bewegen van het apparaat als deze in bedrijf is. x4 • Het apparaat moet waterpas en stabiel staan.
www.aeg.com • Sluit de watertoevoerslang aan op een koudwaterkraan met 3/4-schroefdraad. LET OP! Zorg ervoor dat de koppelingen niet lekken. Gebruik geen verlengslang als de toevoerslang te kort is. Neem contact op met de klantenservice voor vervanging van de toevoerslang. Waterstop De watertoevoerslang is voorzien van een waterstop. Dit toestel voorkomt lekkage in de slang door natuurlijke slijtage. Het rode gedeelte in het venster «A» toont deze storing.
NEDERLANDS 31 • Op de rand van een gootsteen. • Zorg dat de plastic geleider niet kan bewegen als het apparaat water afvoert. Bevestig de geleider op de waterkraan of wand. • Op een standpijp met ventilatieopening. Raadpleeg de illustratie. Rechtstreeks in een afvoerpijp op een hoogte van niet minder dan 60 cm en niet meer dan 100 cm. Het einde van de afvoerslang moet altijd geventileerd zijn, d.w.z. dat de binnendiameter van de afvoerpijp groter moet zijn dan de buitendiameter van de afvoerslang.
www.aeg.com 14. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
FRANÇAIS 33 SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil : • Pour votre propre sécurité et la sécurité de votre appareil • Pour le respect de l'environnement • Pour le bon fonctionnement de l’appareil. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurezvous que la notice d'utilisation l'accompagne.
FRANÇAIS 1.4 Entretien et nettoyage • Mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le électriquement. • N’utilisez pas l'appareil sans filtre. Contrôlez que le filtre est correctement installé. Une mauvaise installation peut provoquer des fuites d'eau. 1.5 Installation • L'appareil est lourd, prenez des précautions quand vous le déplacez. • Ne transportez pas votre appareil sans mettre en place les pièces de protection pour le transport.
www.aeg.com 2.
FRANÇAIS 11 Dispositifs de protection 37 12 Pieds pour que l'appareil soit de ni- veau 4. ACCESSOIRES 1 1 Clé 2 4 Pour retirer les dispositifs de protection. 2 Caches en plastique Pour boucher les orifices situés à l'arrière de l'appareil après avoir retiré les dispositifs de protection. 3 Tuyau anti-débordement Pour éviter toute fuite éventuelle 4 Guide en plastique Pour relier le tuyau de vidange au bord d'un évier. 3 5.
www.aeg.com La fonction AUTO Stand-by désactive automatiquement la machine pour réduire la consommation d'énergie lorsque : • Vous n'utilisez pas le lave-linge pendant 5 minutes avant d'appuyer sur le bouton 4 . – Toutes les sélections sont annulées. – Appuyez sur le bouton 1 pour remettre le lave-linge en marche. – Sélectionnez à nouveau le programme de lavage et toutes les options possibles. • 5 minutes à compter de la fin du programme de lavage. Voir "A la fin du programme". 5.
FRANÇAIS D 39 • La durée du programme Une fois que le programme a démarré, cette durée diminue par intervalles d'une minute. • Le départ différé Lorsque vous appuyez sur la touche Départ différé, l'écran indique l'heure du départ différé. • Codes d'alarme En cas de dysfonctionnement de l'appareil, l'écran affiche des codes d'alarme. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ».
www.aeg.com • Réduire la vitesse maximum de la phase d'essorage du programme sélectionné. L'écran n'affiche que les vitesses disponibles pour le programme sélectionné. • Désactiver la phase d'essorage. • Activer la fonction « Arrêt cuve pleine ». Sélectionnez cette fonction pour éviter que les tissus ne se froissent. L'appareil ne vidange pas l'eau quand ce programme est terminé. La phase d'essorage est désactivée. La fonction « Arrêt cuve pleine » est activée. 5.
FRANÇAIS 41 6. PROGRAMMES Programme Température Type de charge Charge max. Description du cycle Fonctions Katoen - Blanc/ Couleurs Blanc/Couleurs 95° - Froid Coton blanc et couleur articles normalement sales. max. 7 kg Lavage Rinçage Essorage long RÉDUCTION D'ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE TACHES1) RINÇAGE PLUS GAIN DE TEMPS2) Katoen + Voorwas - Coton + Prélavage Coton + prélavage 95° - Froid Coton blanc et couleur articles très sales. max.
www.aeg.com Programme Température Type de charge Charge max. Description du cycle Fonctions Fijne Was - Délicats Délicats 40° - Froid Textiles délicats Lavage comme l'acrylique, Rinçage la viscose, le polyes- Essorage court ter, normalement sales. max. 4 kg RÉDUCTION D'ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE TACHES1) RINÇAGE PLUS GAIN DE TEMPS2) Wol/Zijde - Laine/Soie Laine/Soie 40° - Froid Articles en laine la- Lavage vables en machine.
FRANÇAIS Description du cycle 43 Programme Température Type de charge Charge max. Fonctions Kort Intiensief Intensif Intensif 60°-40° Programme de lava- Lavage ge rapide pour du Rinçage coton blanc ou cou- Essorage long leur grand teint et des textiles mélangés peu sales. max. 5 kg RÉDUCTION D'ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE RINÇAGE PLUS 20 Min. - 3 kg 40°-30° Linge en coton et Lavage synthétiques articles Rinçage légèrement sales ou Essorage court portés une seule fois. max.
www.aeg.com Les données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent différer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, la température ambiante ou de l'eau. Programmes Charge (kg) Consommation énergétique (kWh) Consomma- Durée ap- Taux d'hution d'eau proximative midité res(litres) du protant (%)1) gramme (minutes) Coton 60 °C 7 1.50 69 166 44 Coton 40 °C 7 0.90 69 161 44 Synthétiques 40 °C 3.5 0.55 48 110 35 Textiles délicats 40 °C 3.5 0.
FRANÇAIS 6. Sélectionnez et lancez le programme de lavage en fonction de la charge et du degré de salissure. 8.1 Chargement du linge 1. 45 2. Placez les articles un à un dans le tambour en les dépliant le plus possible. Assurez-vous de ne pas surcharger le tambour. 3. Fermez la porte de l'appareil. Ouvrez la porte de l'appareil. Assurez-vous de ne pas coincer de linge entre le joint et la porte. Risque de fuite d'eau ou de détérioration du linge. 8.
www.aeg.com Languette pour lessive en poudre ou liquide Tournez-la (vers le haut ou vers le bas) en position correcte pour utiliser la lessive en poudre ou liquide. Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage des lessives. Vérifiez la position de la languette. 1. Tirez le panier supérieur jusqu'à la butée. 2. Poussez le levier vers le bas pour enlever le distributeur. 3. Pour utiliser de la lessive en poudre, tournez la languette vers le haut. 4.
FRANÇAIS 8.3 Réglage et départ d'un programme 1. Tournez le sélecteur de programmes. Le voyant correspondant s'allume. 2. Le voyant de la touche 4 clignote en rouge. L'écran affiche la température et la vitesse d'essorage par défaut. Pour modifier la température et/ou la vitesse d'essorage, appuyez sur les touches correspondantes. 4. Sélectionnez les fonctions compatibles. Le voyant de la fonction sélectionnée s'allume ou l'écran affiche le symbole correspondant. 1. Appuyez sur la touche 4 .
www.aeg.com Si la température et le niveau de l'eau dans le tambour sont trop élevés, le symbole de verrouillage de la porte reste affiché et il est impossible d'ouvrir la porte. Pour ouvrir la porte, respectez la procédure suivante : 1. Mettez à l'arrêt l'appareil. 2. Attendez quelques minutes. 3. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'eau dans le tambour. Si vous mettez à l'arrêt l'appareil, il est nécessaire de sélectionner de nouveau le programme. 9.
FRANÇAIS • Videz les poches des vêtements et dépliez-les. • Tournez vers l'intérieur les tissus multicouches, la laine et les articles portant des illustrations imprimées. • Enlevez les taches. • Lavez avec un produit spécial les taches incrustées. • Traitez les rideaux avec précautions. Enlevez les crochets et placez les rideaux dans un sac de lavage ou une taie d'oreiller. • Ne lavez pas dans l'appareil : – Le linge sans ourlet ou déchiré – Les soutien-gorges à armatures.
www.aeg.com 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Déconnectez l'appareil de l'alimentation électrique avant de le nettoyer. 11.1 Détartrage de l’appareil L'eau du robinet contient du calcaire. Si cela s'avère nécessaire, utilisez un adoucisseur d'eau pour éliminer le tartre. Utilisez un produit spécialement conçu pour les lave-linge. Respectez les instructions inscrites sur l'emballage par le fabricant. Procédez séparément d'un lavage de linge. 11.
FRANÇAIS 51 11.6 Distributeur de produit de lavage Pour nettoyer le distributeur : 1 1. 2. Appuyez sur le levier. Sortez le panier. 3. Retirez la partie supérieure du compartiment de l'additif liquide. Nettoyez tous les éléments sous l'eau courante. 2 4. 5. 6. 11.7 Pompe de vidange Examinez régulièrement la pompe de vidange et assurez-vous qu'elle est propre. Nettoyez la pompe si : • L'appareil ne vidange pas. • Le tambour ne tourne pas.
www.aeg.com Pour nettoyer la pompe de vidange : 1. Ouvrez le volet de la pompe. 2. Enlevez la languette en tirant dessus. 3. Insérez un récipient sous le panier de la pompe de vidange pour recueillir l'eau qui s'écoule. Appuyez sur les deux leviers et tirez la conduite de vidange vers l'avant pour évacuer l'eau. 4. 1 5. 6. 2 Lorsque le récipient est rempli, remettez la conduite de vidange en place et videz le récipient.
FRANÇAIS 53 9. Nettoyez le filtre sous l'eau courante et remettez-le en place dans la pompe en l'insérant dans les glissières prévues spécialement à cet effet. 10. Assurez-vous de visser correctement le filtre pour empêcher les fuites. 11. Replacez la languette et fermez le volet de la pompe de vidange. 2 1 11.8 Le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le filtre de la soupape • Le voyant de la touche 4 clignote et l'alarme correspondante s'affiche.
www.aeg.com 11.9 Vidange d'urgence : L'appareil ne vidange pas à cause d'une anomalie de fonctionnement. Si cela se produit, procédez aux étapes (1) à (6) du paragraphe « Pour nettoyer la pompe de vidange ». Nettoyez la pompe, si besoin. Remettez la conduite de vidange en place et fermez le volet de la pompe de vidange. Lorsque vous appliquez la procédure de vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange : 1. Versez 2 litres d'eau dans le compartiment pour le lavage principal. 2.
FRANÇAIS Problème L'appareil ne vidange pas. 55 Cause possible Solution possible Le robinet d'arrivée d'eau est obstrué ou incrusté de tartre. Nettoyez le robinet d'arrivée d'eau. Le tuyau d'arrivée d'eau n'a pas été raccordé correctement. Vérifiez que le tuyau est bien raccordé. La pression d'eau est trop basse. Contactez votre compagnie locale de distribution des eaux. Le tuyau de vidange est endommagé. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas endommagé.
www.aeg.com Problème Cause possible Solution possible Un fusible a disjoncté dans la boîte à fusibles de votre habitation. Remplacez le fusible. Vous n'avez pas appuyé sur la touche 4 . Appuyez sur la touche 4 . La fonction Départ diffé- Pour démarrer immédiatement ré est sélectionnée. le programme, annulez le départ différé. Il y a de l'eau sur le sol. Impossible d'ouvrir la porte de l'appareil. L'appareil fait un bruit inhabituel. La sécurité enfants est activée.
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible Charge de linge trop importante. Réduisez la charge de linge. Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en fonctionnement. Le programme reprend là où il a été interrompu. 57 Si l'anomalie persiste, contactez le service après-vente. Si d'autres codes d'alarme s'affichent, contactez le service après-vente. 12.
www.aeg.com 2. 3. Retirez la partie supérieure du carton. Retirez les cales en polystyrène. 4. Retirez le film interne. 5. Ouvrez le hublot. Retirez la cale en polystyrène du joint du hublot et tous les articles présents dans le tambour. 6. Placez l'une des cales en polystyrène au sol derrière l'appareil. Couchez avec soin l'appareil sur le dos. Assurez-vous de ne pas endommager les tuyaux.
FRANÇAIS 7. 8. 59 Retirez la base en polystyrène en bas de l'appareil. Remettez l'appareil en position verticale. 1 2 9. Retirez le câble d'alimentation électrique et le tuyau de vidange de leurs supports. 10. Desserrez les trois boulons. Utilisez la clé fournie avec l'appareil. 11. Retirez les entretoises en plastique. 12. Mettez les bouchons en plastique dans les orifices. Ces bouchons se trouvent dans le même sachet que la notice d'utilisation.
www.aeg.com AVERTISSEMENT Retirez toutes les attaches de transport et les dispositifs de sécurité avant d'installer l'appareil. Nous vous recommandons de conserver l'emballage et les dispositifs de sécurité en vue d'un éventuel déménagement de l'appareil. 13.3 Positionnement et mise à niveau • Placez l'appareil sur un sol plat et dur. • Assurez-vous que la circulation de l'air sous l'appareil ne soit pas entravée par des tapis. • Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles.
FRANÇAIS 61 13.4 Le tuyau d'arrivée • Reliez le tuyau à l'appareil. Le tuyau d'alimentation peut être orienté vers la gauche ou la droite. Desserrez la bague pour qu'il soit bien positionné. 20 O 45 O • Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po). ATTENTION Assurez-vous que les raccords ne fuient pas. N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court. Contactez le service aprèsvente pour remplacer le tuyau d'alimentation.
www.aeg.com 13.5 Vidange de l'eau Il existe différentes procédures pour raccorder le tuyau de vidange : Avec le guide de tuyau en plastique. • Sur le bord d'un évier. • Veillez à ce que le guide de tuyau en plastique ne puisse pas se déplacer quand l'appareil se vidange. Fixez le guide au robinet d'arrivée d'eau ou au mur. • À une conduite fixe dotée d'une ventilation spéciale. Reportez-vous à l'illustration.
FRANÇAIS 63 • Directement dans une canalisation de vidange murale intégrée et serrez-le avec une attache. La longueur maximale du tuyau de vidange est de 400 cm. Contactez le service après-vente pour les autres longueurs de tuyaux de vidange et les rallonges. 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.
132925810-A-142012 www.aeg.