L 75485 FL L 75685 FL EN WASHING MACHINE DE WASCHMASCHINE USER MANUAL BENUTZERINFORMATION 2 32
CONTENTS 4 5 6 7 7 10 13 14 14 14 16 17 18 19 23 26 26 SAFETY INFORMATION ENVIRONMENT CONCERNS PRODUCT DESCRIPTION ACCESSORIES CONTROL PANEL PROGRAMMES BEFORE FIRST USE USING THE APPLIANCE LOADING THE LAUNDRY USING THE DETERGENT AND ADDITIVES SETTING AND STARTING A PROGRAMME AT THE END OF PROGRAMME HELPFUL HINTS AND TIPS CARE AND CLEANING TROUBLE SHOOTER AND SERVICE TECHNICAL DATA INSTALLATION SERVICE When contacting Service, ensure that you have the following data available.
ENGLISH 3 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly.
SAFETY INFORMATION Before the installation and use, read this manual carefully: • For your safety and the safety of your property • To help the environment • For the correct operation of the appliance. Always keep these instructions with the appliance also if you move or give it to a different person. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes damage.
ENGLISH • • • • • • internal components and cause leakages or malfunctions. Do not install and connect a damaged appliance. Make sure to remove all packaging and transport bolts. Make sure that the mains plug is disconnected from the mains socket during installation. Only a qualified person must do the electrical installation, the plumbing and the installation of the appliance. This to prevent the risks of structural damage or injury.
• To use the correct quantity of the detergent, check the water hardness of your domestic system on the product or on its The symbol packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
ENGLISH 7 ACCESSORIES 1 2 4 3 1 Spanner To remove the transit bolts. 2 Plastic caps To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of the transit bolts. 3 Anti-flood inlet hose To prevent possible leakage 4 Plastic hose guide To connect the drain hose on the edge of a sink.
• After 5 minutes from the end of the washing programme. Refer to 'At the end of programme'. PROGRAMME KNOB 2 Turn this knob to set a programme. The related programme indicator comes on. DISPLAY 3 A B C D The display shows: A • The maximum temperature of the programme. B • The default spin speed of the programme. • 'No Spin'1) and 'Rinse Hold' symbols. C • The display symbols.
ENGLISH D 9 • The programme time When the programme starts, the time decreases with steps of 1 minute. • The delay start When you press the delay start button, the display shows the delay start time. • Alarm codes If the appliance has a malfunction, the display shows alarm codes. Refer to 'Trouble Shooter' chapter. • Err The display shows this message for some seconds if: – You set a function that is not applicable for the programme. – You change the programme while it operates.
Spin phase is off. 'Rinse Hold' function is on. TEMPERATURE BUTTON 10 Press button 10 to change the default temperature. -- = cold water ACOUSTIC SIGNALS FUNCTION You can hear the acoustic signals when: • You activate the appliance. • You deactivate the appliance. • You press the buttons. • The programme is completed. • The appliance has a malfunction. To deactivate/activate the acoustic signals, press button 8 and button 7 at the same time for 6 seconds.
ENGLISH 11 Programme Temperature Type of load max. weight of load Cycle description Functions Katoen + Voorwas – Blanc/ Couleurs + Prélavage Cottons + prewash 95° - Cold White and coloured cotton with heavy soil. max. 8 kg Prewash Wash Rinses Long spin SPIN REDUCTION RINSE HOLD STAIN EXTRA RINSE TIME SAVE1) Extra Stil - Extra Silence Extra Silent Extra Silent 95° - Cold White and coloured cotton with normal soil. max.
Programme Temperature Type of load max. weight of load Cycle description Functions Jeans 60° - Cold All items in jeans. Jersey made items with hi-tech materials. max. 4 kg Wash Rinses Short spin SPIN REDUCTION RINSE HOLD EXTRA RINSE TIME SAVE1) 20 Min. - 3 kg 30° Cotton and synthetic Wash items with light soil Rinses or worn only one Short spin time. SPIN REDUCTION Super Eco6) Cold Mixed fabrics (cotton and synthetic items). max.
ENGLISH Programme1) Type of load 13 Max. load Steam can be used for dried, washed or worn once laundry. These programmes can reduce creases and odours and make your laundry more smooth. Do not use any detergent. If necessary, remove stains by washing or using localized stain removal. Steam programmes do not perform any hygienic cycle. 1) If you set a Steam programme with dried laundry, at the end of the cycle the laundry feels humid.
USING THE APPLIANCE 1. Open the water tap. 2. Connect the mains plug to the mains socket. 3. Press button 1 to activate the appliance. 4. Put the laundry in the appliance. 5. Use the correct quantity of detergent and additives. 6. Set and start the correct programme for the type of laundry and soil. LOADING THE LAUNDRY 1. Open the appliance door. 2. Put the laundry in the drum, one item at a time. Shake the items before you put them in the appliance. Make sure not to put too much laundry in the drum.
ENGLISH 15 Liquid additives compartment (fabric conditioner, starch). Put the product in the compartment before you start the programme. This is the maximum level for the quantity of liquid additives. The compartment for the stain remover. Put the product in the compartment and set the stain function before you start the programme. Flap for powder or liquid detergent Turn it (up or down) in the correct position to use powder or liquid detergent.
4. To use liquid detergent, turn the flap down. With the flap in the position DOWN: – Do not use gelatinous or thick liquid detergents. – Do not put more liquid detergent than the limit showed in the flap. – Do not set the prewash phase. – Do not set the delay start function. 5. Measure out the detergent and the fabric conditioner. 6. Carefully close the detergent dispenser. Make sure that the flap does not cause a blockage when you close the drawer. SETTING AND STARTING A PROGRAMME 1.
ENGLISH 2. Press button 4 , the appliance starts the countdown of the delay start. When the countdown is completed, the programme starts automatically. Before you press button 4 to start the appliance, you can cancel or change the set of the delay start. You cannot set the delay start with the Steam programme. CANCEL THE DELAY START 1. Press button 4 . The related indicator flashes. 2. Press button 5 again and again until the display shows 0’. 3. Press button 4 . The programme starts.
The appliance drain and spin automatically after approximately 18 hours. HELPFUL HINTS AND TIPS THE LAUNDRY LOAD • Divide the laundry in: white, coloured, synthetics, delicates and wool. • Obey the washing instructions that are on the laundry care labels. • Do not wash together white and coloured items. • Some coloured items can discolour with the first wash. We recommend that you wash them separately for the first times. • Button up pillowcases, close zippers, hooks and poppers. Tie up belts.
ENGLISH 19 • Clarke degrees. Water hardness table Level Type 1 soft 2 3 4 Water hardness °dH °T.H. mmol/l Clarke 0-7 0-15 0-1.5 0-9 medium 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 hard 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 very hard > 21 > 37 >3.7 >25 CARE AND CLEANING WARNING! Disconnect the appliance from the mains supply before you clean it. DESCALING The water we use contains limescale. If it becomes necessary, use a water softener to remove limescales.
DETERGENT DISPENSER To clean the dispenser: 1 1. Press the lever. 2. Pull the dispenser out. 2 3. Remove the top part of the liquid additive compartment. 4. Clean all the parts with water. 5. Clean the dispenser recess with a brush. 6. Put back the dispenser in the recess. DRAIN PUMP Regularly examine the drain pump and make sure that it is clean. Clean the pump if: • The appliance does not drain the water. • The drum cannot turn.
ENGLISH 21 To clean the drain pump: 1. Open the drain pump door. 2. Pull the flap out to remove it. 3. Put a container below the recess of the drain pump to collect the water that flows out. 4. Press the two levers and pull forward the drainage duct to let the water flow out. 1 2 5. When the container is full of water, put the drainage duct back again and empty the container. Do steps 4 and 5 again and again until no more water flows out from the drain pump. 6.
9. Clean the filter under the water tap and put it back in the pump into the special guides. 10 Make sure that you tighten correctly . the filter to prevent leakages. 11 Put the flap back and close the . drain pump door. 2 1 THE INLET HOSE FILTER AND THE VALVE FILTER It could be necessary to clean the filters when: • The appliance does not fill with water. • The appliance fills with the water for a long time. • The indicator of button 4 flashes and the display shows the related alarm.
ENGLISH When you drain the water with the emergency drain procedure, you must activate again the drain system: 1. Put 2 litres of water in the main wash compartment of the detergent dispenser. 2. Start the programme to drain the water. FROST PRECAUTIONS 23 2. Close the water tap. 3. Remove the water inlet hose 4. Put the two ends of the inlet hose in a container and let the water flow out of the hose. 5. Empty the drain pump. Refer to the emergency drain procedure 6.
Problem Possible cause Possible solution The filter of the drain pump is blocked. Clean the filter of the drain pump. Refer to 'Care and cleaning'. The connection of the water drain hose is not correct. Make sure that the connection is correct. A washing programme without the drain phase is set. Set the drain programme. The function Rinse & Hold is on. Set the drain programme. The appliance door is open or not closed correctly. Close the door correctly. The anti-flood device is on.
ENGLISH 25 Problem Possible cause You cannot open the appliance door. The washing programme Let the washing programme end. is in operation. Possible solution There is water in the drum. Set the drain or the spin programme. Incorrect level of the appliance. Adjust the level of the appliance. Refer to 'Installation'. You did not remove the packaging and/or the transit bolts. Remove the packaging and/or the transit bolts. Refer to 'Installation'. The load is very small.
TECHNICAL DATA Dimensions Width / Height / Depth 600 / 850 / 605 mm Total depth 640 mm Electrical connection: Voltage Overall power Fuse Frequency 230 V 2200 W 10 A 50 Hz Water supply pressure Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa) Water supply 1) Cold water Maximum load Cotton Spin speed Maximum 8 kg 1400 rpm (L75485FL) 1600 rpm (L75685FL) 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. INSTALLATION UNPACKING 1. Use the gloves.
ENGLISH 27 4. Remove the internal film. 5. Open the door. Remove the polystyrene piece from the door seal and all the items from the drum. 6. Put the front piece on the floor behind the appliance. Carefully put down the appliance with the rear side on it. Make sure not to damage the hoses. 7. Remove the polystyrene protection from the bottom. 8. Pull up the appliance in vertical position.
9. Remove the power supply cable and the drain hose from the hose holders. 10 Remove the three bolts. Use the key . supplied with the appliance. 11 Pull out the plastic spacers. . 12 Replace the plastic spacers with the . plastic caps. You can find these caps in the user manual bag. WARNING! Remove all the packaging and the transit bolts before you install the appliance. We recommend that you keep the packaging and the transit bolts for when you move the appliance.
ENGLISH 29 POSITIONING AND LEVELLING • Install the appliance on a flat hard floor. • Make sure that carpets do not stop the air circulation below the appliance. • Make sure that the appliance does not touch the wall or other units • Loosen or tighten the feet to adjust the level. A correct adjustment of the appliance level prevents the vibration, noise and the movement of the appliance when in operation. x4 • The appliance must be level and stable.
• Connect the water inlet hose to the cold water tap with 3/4 thread. CAUTION! Make sure that there are no leaks from the couplings. Do not use an extension hose if the inlet hose is too short. Contact the service centre for the replacement of the inlet hose. Water-stop device A WATER DRAINAGE There are different procedures to connect the drain hose: With the plastic hose guide. The inlet hose has a water stop device. This device prevents water leaks in the hose because of its natural ageing.
ENGLISH 31 • On the edge of a sink. • Make sure that the plastic guide cannot move when the appliance drains. Attach the guide to the water tap or the wall. • To a stand pipe with vent-hole. Refer to the illustration. Directly into a drain pipe at a height of not less than 60 cm and not more than 100 cm. The end of the drain hose must always be ventilated , i.e. the inner diameter of the drainpipe must be larger than the external diameter of the drain hose. Without the plastic hose guide.
INHALT 34 36 36 37 37 41 44 44 44 45 47 48 48 50 54 57 58 SICHERHEITSHINWEISE UMWELTTIPPS GERÄTEBESCHREIBUNG ZUBEHÖR BEDIENFELD PROGRAMME VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME GEBRAUCH DES GERÄTS EINFÜLLEN DER WÄSCHE VERWENDUNG VON WASCH- UND PFLEGEMITTELN EINSTELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS AM PROGRAMMENDE PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE REINIGUNG UND PFLEGE FEHLERSUCHE UND KUNDENDIENST TECHNISCHE DATEN MONTAGE KUNDENDIENST Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden.
DEUTSCH 33 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch: • Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums. • Zum Schutz der Umwelt. • Zur korrekten Bedienung des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses an einem anderen Ort aufstellen oder es an eine andere Person weitergeben. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine inkorrekte Montage oder Verwendung Schäden verursacht.
DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE • Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Benutzen Sie das Gerät nie ohne die Filter. Vergewissern Sie sich, dass die Filter ordnungsgemäß eingesetzt sind. Ein falsch eingesetzter Filter führt zu Wasserlecks. MONTAGE • Das Gerät ist schwer, Vorsicht beim Transport. • Transportieren Sie das Gerät nicht ohne die Transportschrauben. Sonst könnten innere Bauteile beschädigt und Lecks oder Betriebsstörungen verursacht werden.
3. Entsorgen Sie die Türverriegelung, damit Kinder oder Haustiere nicht in dem Gerät eingeschlossen werden können. Es besteht Erstickungsgefahr (dies gilt nur für Frontlader). UMWELTTIPPS VERPACKUNGSMATERIALIEN Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.
DEUTSCH 8 Wasserablaufschlauch 9 Wassereinlassventil 37 11 Transportschrauben 12 Schraubfüße zum Ausrichten des Geräts 10 Netzkabel ZUBEHÖR 1 2 4 3 1 Schraubenschlüssel Zum Lösen der Transportschrauben. 2 Kunststoffkappen Zum Verschließen der Öffnungen auf der Rückseite des Geräts nach dem Entfernen der Transportschrauben. 3 Aquasafe-Zulaufschlauch Zur Verhinderung von eventuellen Wasserlecks. 4 Kunststoff-Schlauchführung Zum Einhängen des Ablaufschlauchs an einer Waschbeckenkante.
EIN-/AUS-TASTE 1 Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Wird das Gerät eingeschaltet, ist eine Tonfolge zu hören. Die Funktion AUTO Stand-by schaltet das Gerät in den folgenden Fällen automatisch aus, um den Energieverbrauch zu verringern: • Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Minuten die Taste 4 drücken. – Alle Einstellungen werden gelöscht. – Drücken Sie die Taste 1 , um das Gerät wieder einzuschalten. – Stellen Sie das Waschprogramm und die gewünschten Funktionen erneut ein.
DEUTSCH 39 Startzeitvorwahl D • Programmdauer Wenn das Programm beginnt, verringert sich die angezeigte Zeit in Minutenschritten. • Zeitvorwahl-Dauer Wenn Sie die Zeitvorwahl-Taste drücken, zeigt das Display die verbleibende Zeit bis zum Programmstart an. • Alarmcodes Bei einer Störung des Geräts erscheinen im Display Alarmcodes. Siehe „Fehlersuche“. • Err „Err“ erscheint einige Sekunden lang im Display, wenn: – Sie eine Funktion auswählen, die nicht mit dem eingestellten Waschprogramm kombinierbar ist.
SCHLEUDERDREHZAHL-TASTE 9 Drücken Sie diese Taste zum: • Verringern der maximalen Schleuderdrehzahl bei der Einstellung eines Programms. Das Display zeigt nur die Schleuderdrehzahlen, die mit dem eingestellten Programm verfügbar sind. • Schalten Sie den Schleudergang aus. • Aktivieren Sie die Spülstopp-Funktion. Stellen Sie diese Funktion ein, um Knitterfalten zu vermeiden. Das Gerät pumpt das Wasser am Ende des Programms nicht ab. Die Schleuderphase ist ausgeschaltet.
DEUTSCH 41 PROGRAMME Programm Temperatur Wäschetyp Max. Beladung Programmbeschreibung Funktionen Katoen – Blanc/ Couleurs Koch-/Buntwäsche 95 °C - Kalt Weiße und bunte Baumwolle, normal verschmutzt. Max. 8 kg Waschgang Spülgänge Langer Schleudergang DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP FLECKEN EXTRA SPÜLEN ZEITSPAR-FUNKTION1) Katoen + Voorwas – Blanc/ Couleurs + Prélavage Koch-/Buntwäsche + Vorwäsche 95 °C - Kalt Weiße und bunte Baumwolle, stark verschmutzt. Max.
Programm Temperatur Wäschetyp Max. Beladung Programmbeschreibung Funktionen Dekbed - Couette Daunen 60° - 30° Eine einzelne Decke aus Synthetik, Bettdecke, Bettlaken usw. Max. 2.5 3 kg Waschgang Spülgänge Kurzer Schleudergang DREHZAHLREDUZIERUNG Centrifugeren / Pompen - Essorage / Vidange Schleudern/Abpumpen4) Alle Gewebe Die maximale Beladung hängt vom Wäschetyp ab. Abpumpen des Wassers Schleudergang mit max. Drehzahl.
DEUTSCH 43 6) Stellen Sie dieses Programm ein, wenn Sie Zeit sparen und den Energie- und Wasserverbrauch senken möchten. Verwenden Sie ein spezielles Waschmittel für sehr niedrige Temperaturen. 7) Stellen Sie dieses Programm ein, wenn Sie gute Waschergebnisse erzielen und den Energieverbrauch senken möchten. Die Dauer des Waschprogramms verlängert sich. DAMPFPROGRAMME Programm1) Wäschetyp Opfrissen - Rafraîchir Dampf-Auffrischen Dieses Programm beseitigt Gerüche. Baumwolle und Synthetik. bis zu 1.
Programm1) Energieverbrauch (KWh)2) Wasserverbrauch (Liter)2) Koch-/Buntwäsche 40 °C Energiesparen3) 0.80 59 Die Programme Koch-/Buntwäsche 60 °C Energiesparen und Koch-/Buntwäsche 40 °C Energiesparen sind die Standardprogramme für normal verschmutzte Koch-/Buntwäsche. Sie eignen sich zum Waschen von normal verschmutzter Koch-/Buntwäsche und sind in Sachen Energie- und Wasserverbrauch die effizientesten Programme für diese Wäscheart.
DEUTSCH 45 Achten Sie darauf, dass keine Wäschestücke zwischen der Dichtung und der Tür stecken. Dies könnte zu Wasserlecks oder Beschädigungen der Wäsche führen. VERWENDUNG VON WASCH- UND PFLEGEMITTELN Waschmittelfach für die Vorwaschphase und das Einweichprogramm. Füllen Sie das Waschmittel für den Vorwaschgang und das Einweichen vor dem Start des Programms ein. Waschmittelfach für die Waschphase. Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, muss dieses direkt vor dem Start des Programms eingefüllt werden.
Überprüfen Sie die Position der Klappe 1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus. 2. Drücken Sie den Hebel nach unten und ziehen Sie die Schublade heraus. 3. Drehen Sie die Klappe nach oben, wenn Sie Waschpulver verwenden. 4. Drehen Sie die Klappe nach unten, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden. Klappe in der Position „Unten“: – Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker Konsistenz.
DEUTSCH 47 EINSTELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS 1. Drehen Sie den Programmwahlschalter. Die entsprechende Programmanzeige leuchtet auf. 2. Die Kontrolllampe der Taste 4 blinkt rot. 3. Im Display werden die Standardwerte für Temperatur und Schleuderdrehzahl angezeigt. Drücken Sie die entsprechenden Tasten, um die Temperatur und/oder Schleuderdrehzahl zu ändern. 4. Wählen Sie die verfügbaren Funktionen aus.
Programm bzw. die Zeitvorwahl läuft weiter. Wenn die Temperatur und der Wasserstand in der Trommel zu hoch sind, leuchtet das Türverriegelungssymbol weiterhin und die Tür lässt sich nicht öffnen. Gehen Sie zum Öffnen der Tür wie folgt vor: 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Warten Sie einige Minuten. 3. Vergewissern Sie sich, dass kein Wasser in der Trommel steht. Wenn Sie das Gerät ausschalten, müssen Sie das Programm anschließend neu einstellen. AM PROGRAMMENDE • • • • Das Gerät stoppt automatisch.
DEUTSCH • Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe. Schließen Sie Gürtel. • Leeren Sie die Taschen und falten Sie die Wäscheteile auseinander. • Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle und bedruckte Wäschestücke vor dem Waschen. • Entfernen Sie hartnäckige Flecken. • Waschen Sie stark verschmutzte Bereiche mit einem speziellen Waschmittel. • Seien Sie vorsichtig mit Gardinen.
Wasserhärtetabelle Härtegrad Art Wasserhärte °dH °TH mmol/l Clarke 1 weich 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 mittel 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 hart 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 sehr hart > 21 > 37 >3.7 >25 REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie es reinigen. ENTKALKEN Normales Leitungswasser enthält Kalk. Falls erforderlich, benutzen Sie einen Enthärter, um Kalkablagerungen zu entfernen.
DEUTSCH TROMMEL Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich kein Kalk und keine Rostpartikel in der Trommel absetzen. Verwenden Sie zur Entfernung von Rost aus der Trommel nur Spezialprodukte. Vorgehensweise: 51 • Reinigen Sie die Trommel mit einem Spezialreiniger für Edelstahl. • Starten Sie ein kurzes Programm für Koch-/Buntwäsche mit der maximalen Temperatur und einer kleinen Menge Waschmittel. WASCHMITTELSCHUBLADE So reinigen Sie die Waschmittelschublade: 1 1. Drücken Sie auf den Hebel. 2.
WARNUNG! 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 2. Entfernen Sie den Filter nicht, während das Gerät in Betrieb ist. Reinigen Sie die Ablaufpumpe nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist. Das Wasser muss abgekühlt sein, bevor Sie die Ablaufpumpe reinigen. So reinigen Sie die Ablaufpumpe: 1. Öffnen Sie die Ablaufpumpenklappe. 2. Ziehen Sie die Klappe zum Entfernen heraus. 3. Stellen Sie einen Behälter unter die Ablaufpumpe, um das auslaufende Wasser aufzufangen. 4.
DEUTSCH 53 7. Entfernen Sie Flusen und Gegenstände aus der Pumpe. 8. Vergewissern Sie sich, dass sich das Flügelrad der Pumpe drehen kann. Wenn dies nicht möglich ist, wenden Sie sich an den Kundendienst. 2 1 ZULAUFSCHLAUCHFILTER UND VENTILFILTER Die Filter müssen in folgenden Fällen gereinigt werden: • Es läuft kein Wasser in das Gerät. • Das Wasser läuft sehr lange in das Gerät ein. 9.
4. Entfernen Sie den Zulaufschlauch von der Geräterückseite. 5. Reinigen Sie den Filter im Ventil mit einer harten Bürste oder einem Handtuch. 35° 45° NOTENTLEERUNG Das Gerät kann aufgrund einer Funktionsstörung das Wasser nicht abpumpen. In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) bis (6) unter „So reinigen Sie die Ablaufpumpe“ durch. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe. Bringen Sie den Ablaufkanal wieder in seine ursprüngliche Position und schließen Sie die Ablaufpumpenklappe.
DEUTSCH • - Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • - Die Gerätetür steht offen oder ist nicht richtig geschlossen. • - Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst. 55 WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen. Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Es läuft kein Wasser in das Gerät. Der Wasserhahn ist geschlossen. Drehen Sie den Wasserhahn auf. Der Wasserzulaufschlauch ist beschädigt. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch nicht beschädigt ist.
Problem Mögliche Ursache Die Aquasafe-Einrichtung ist aktiv. Das Gerät schleudert nicht. Mögliche Abhilfe • Schalten Sie das Gerät aus. • Schließen Sie den Wasserhahn. • Wenden Sie sich an den Kundendienst. Die Schleuderphase ist ausgeschaltet. Stellen Sie das Schleuderprogramm ein. Der Filter der Ablaufpumpe ist zugesetzt. Reinigen Sie den Filter der Ablaufpumpe. Siehe unter „Reinigung und Pflege“. Unwuchtprobleme durch Verteilen Sie die Wäschestücke die Beladung.
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Sie haben die Verpackungsmaterialien und/ oder die Transportschrauben nicht entfernt. Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und/oder die Transportschrauben. Siehe hierzu „Montage“. 57 Es ist sehr wenig Wäsche Füllen Sie mehr Wäsche ein. in der Trommel. Das Wasser, das in das Gerät einläuft, wird sofort abgepumpt. Das Ende des Ablaufschlauchs liegt zu tief. Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in der richtigen Höhe befindet.
Gesamttiefe 640 mm Elektrischer Anschluss: Spannung Gesamtleistung Sicherung Frequenz 230 V 2200 W 10 A 50 Hz Wasserdruck Min. 0,5 bar (0,05 MPa) Max. 8 bar (0,8 MPa) Kaltes Wasser Wasserversorgung 1) Maximale Beladung Koch-/Buntwäsche Schleuderdrehzahl Max. 8 kg 1400 U/min (L75485FL) 1600 U/min (L75685FL) 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an. MONTAGE AUSPACKEN 1. Verwenden Sie Handschuhe. Entfernen Sie die äußere Folie.
DEUTSCH 59 4. Entfernen Sie die innere Folie. 5. Öffnen Sie die Tür. Entfernen Sie das Styroporteil aus der Türdichtung und alle Teile aus der Trommel. 6. Legen Sie das vordere Styroporteil hinter dem Gerät auf den Boden. Legen Sie das Gerät vorsichtig mit der Rückseite darauf ab. Achten Sie darauf, nicht die Schläuche zu beschädigen. 7. Entfernen Sie den Styroporschutz von der Geräteunterseite. 8. Ziehen Sie das Gerät nach oben, sodass es wieder aufrecht steht.
9. Entnehmen Sie das Netzkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalterungen. 10 Lösen Sie die drei Schrauben. Ver. wenden Sie dazu den mitgelieferten Schraubenschlüssel. 11 Ziehen Sie die Kunststoff-Abstands. halter heraus. 12 Ersetzen Sie die Kunststoff-Ab. standshalter durch die Kunststoffkappen. Diese Kappen finden Sie im Beutel mit der Gebrauchsanweisung. WARNUNG! Entfernen Sie vor der Montage des Geräts alle Verpackungsmaterialien und Transportschrauben.
DEUTSCH 61 AUFSTELLEN UND AUSRICHTEN • Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen Boden. • Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation unter dem Gerät nicht durch Teppiche beeinträchtigt wird. • Vergewissern Sie sich, dass die Maschine weder die Wand noch andere Geräte berührt. • Schrauben Sie die Füße zum Ausrichten des Geräts weiter heraus oder hinein. Durch eine korrekte waagrechte Ausrichtung des Geräts werden Vibrationen, Geräusche und ein „Wandern“ des Geräts während des Betriebs vermieden.
• Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an einen Kaltwasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an. VORSICHT! Achten Sie darauf, dass die Anschlüsse dicht sind. Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um einen anderen Zulaufschlauch zu erhalten. Aquastopp-Einrichtung A WASSERABLAUF Es gibt mehrere Möglichkeiten, den Ablaufschlauch anzuschließen: Mit der Kunststoff-Schlauchführung.
DEUTSCH 63 • Über eine Waschbeckenkante. • Stellen Sie sicher, dass die Kunststoff-Führung beim Abpumpen nicht abrutschen kann. Befestigen Sie deswegen die Führung am Wasserhahn oder an der Wand. • An ein Standrohr mit Entlüftungsöffnung. Orientieren Sie sich an der Abbildung. Direkte Einleitung in ein Ablaufrohr auf einer Höhe nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm. Das Ende des Ablaufschlauchs muss immer belüftet sein, d.h.
www.aeg.